-rw-r--r-- | i18n/es/checkbook.ts | 90 |
1 files changed, 89 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts index 6550726..d1d8dd5 100644 --- a/i18n/es/checkbook.ts +++ b/i18n/es/checkbook.ts | |||
@@ -74,221 +74,309 @@ | |||
74 | <translation>Número cuenta:</translation> | 74 | <translation>Número cuenta:</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 77 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
78 | <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation> | 78 | <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>PIN number:</source> | 81 | <source>PIN number:</source> |
82 | <translation>Número PIN:</translation> | 82 | <translation>Número PIN:</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 85 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
86 | <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation> | 86 | <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Starting balance:</source> | 89 | <source>Starting balance:</source> |
90 | <translation>Balance inicial: </translation> | 90 | <translation>Balance inicial: </translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 93 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
94 | <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation> | 94 | <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Notes:</source> | 97 | <source>Notes:</source> |
98 | <translation>Notas:</translation> | 98 | <translation>Notas:</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 101 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
102 | <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation> | 102 | <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Current balance: %10.00</source> | 105 | <source>Current balance: %10.00</source> |
106 | <translation>Balance actual: %10.00</translation> | 106 | <translation>Balance actual: %10.00</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 109 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
110 | <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation> | 110 | <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 113 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
114 | 114 | ||
115 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 115 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
116 | <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera. | 116 | <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera. |
117 | 117 | ||
118 | Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation> | 118 | Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>ID</source> | 121 | <source>ID</source> |
122 | <translation>ID</translation> | 122 | <translation type="obsolete">ID</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Date</source> | 125 | <source>Date</source> |
126 | <translation>Fecha</translation> | 126 | <translation>Fecha</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Description</source> | 129 | <source>Description</source> |
130 | <translation>Descripción</translation> | 130 | <translation>Descripción</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Amount</source> | 133 | <source>Amount</source> |
134 | <translation>Cantidad</translation> | 134 | <translation>Cantidad</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>New</source> | 137 | <source>New</source> |
138 | <translation>Nuevo</translation> | 138 | <translation>Nuevo</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 141 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
142 | <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation> | 142 | <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Edit</source> | 145 | <source>Edit</source> |
146 | <translation>Editar</translation> | 146 | <translation>Editar</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 149 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
150 | <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation> | 150 | <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Delete</source> | 153 | <source>Delete</source> |
154 | <translation>Borrar</translation> | 154 | <translation>Borrar</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 157 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
158 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation> | 158 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 161 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
162 | <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation> | 162 | <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 165 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
166 | <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation> | 166 | <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Account balance</source> | 169 | <source>Account balance</source> |
170 | <translation>Balance cuenta</translation> | 170 | <translation>Balance cuenta</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Withdrawals by category</source> | 173 | <source>Withdrawals by category</source> |
174 | <translation>Retiradas por categoría</translation> | 174 | <translation>Retiradas por categoría</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Deposits by category</source> | 177 | <source>Deposits by category</source> |
178 | <translation>Depósitos por categoría</translation> | 178 | <translation>Depósitos por categoría</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Draw</source> | 181 | <source>Draw</source> |
182 | <translation>Dibujar</translation> | 182 | <translation>Dibujar</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 185 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
186 | <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation> | 186 | <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Current balance: %1%2</source> | 189 | <source>Current balance: %1%2</source> |
190 | <translation>Balance actual: %1%2</translation> | 190 | <translation>Balance actual: %1%2</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Delete transaction</source> | 193 | <source>Delete transaction</source> |
194 | <translation>Borrar transacción</translation> | 194 | <translation>Borrar transacción</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | ||
197 | <source>Password protect</source> | ||
198 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
199 | </message> | ||
200 | <message> | ||
201 | <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> | ||
202 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
203 | </message> | ||
204 | <message> | ||
205 | <source>Num</source> | ||
206 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
207 | </message> | ||
208 | <message> | ||
209 | <source>Enter password</source> | ||
210 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Please enter your password:</source> | ||
214 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
215 | </message> | ||
216 | <message> | ||
217 | <source>Confirm password</source> | ||
218 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
219 | </message> | ||
220 | <message> | ||
221 | <source>Please confirm your password:</source> | ||
222 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
223 | </message> | ||
224 | <message> | ||
225 | <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> | ||
226 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
227 | </message> | ||
228 | </context> | ||
229 | <context> | ||
230 | <name>Configuration</name> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>Configure Checkbook</source> | ||
233 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>Enter currency symbol:</source> | ||
237 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>Enter your local currency symbol here.</source> | ||
241 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>Show whether checkbook is password | ||
245 | protected</source> | ||
246 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
247 | </message> | ||
248 | <message> | ||
249 | <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> | ||
250 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
251 | </message> | ||
252 | <message> | ||
253 | <source>Show checkbook balances</source> | ||
254 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> | ||
258 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
259 | </message> | ||
196 | </context> | 260 | </context> |
197 | <context> | 261 | <context> |
198 | <name>MainWindow</name> | 262 | <name>MainWindow</name> |
199 | <message> | 263 | <message> |
200 | <source>Checkbook</source> | 264 | <source>Checkbook</source> |
201 | <translation>Chequera</translation> | 265 | <translation>Chequera</translation> |
202 | </message> | 266 | </message> |
203 | <message> | 267 | <message> |
204 | <source>New</source> | 268 | <source>New</source> |
205 | <translation>Nueva</translation> | 269 | <translation>Nueva</translation> |
206 | </message> | 270 | </message> |
207 | <message> | 271 | <message> |
208 | <source>Click here to create a new checkbook. | 272 | <source>Click here to create a new checkbook. |
209 | 273 | ||
210 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 274 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
211 | <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera. | 275 | <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera. |
212 | 276 | ||
213 | Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation> | 277 | Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation> |
214 | </message> | 278 | </message> |
215 | <message> | 279 | <message> |
216 | <source>Edit</source> | 280 | <source>Edit</source> |
217 | <translation>Editar</translation> | 281 | <translation>Editar</translation> |
218 | </message> | 282 | </message> |
219 | <message> | 283 | <message> |
220 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 284 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
221 | 285 | ||
222 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 286 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
223 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla. | 287 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla. |
224 | 288 | ||
225 | Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation> | 289 | Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation> |
226 | </message> | 290 | </message> |
227 | <message> | 291 | <message> |
228 | <source>Delete</source> | 292 | <source>Delete</source> |
229 | <translation>Borrar</translation> | 293 | <translation>Borrar</translation> |
230 | </message> | 294 | </message> |
231 | <message> | 295 | <message> |
232 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 296 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
233 | 297 | ||
234 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 298 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
235 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla. | 299 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla. |
236 | 300 | ||
237 | Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation> | 301 | Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation> |
238 | </message> | 302 | </message> |
239 | <message> | 303 | <message> |
240 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 304 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
241 | <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation> | 305 | <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation> |
242 | </message> | 306 | </message> |
243 | <message> | 307 | <message> |
244 | <source>Delete checkbook</source> | 308 | <source>Delete checkbook</source> |
245 | <translation>Borrar chequera</translation> | 309 | <translation>Borrar chequera</translation> |
246 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | ||
312 | <source>Configure</source> | ||
313 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
314 | </message> | ||
315 | <message> | ||
316 | <source>Click here to configure this app.</source> | ||
317 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
318 | </message> | ||
319 | <message> | ||
320 | <source>Checkbook Name</source> | ||
321 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
322 | </message> | ||
323 | <message> | ||
324 | <source>Balance</source> | ||
325 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>Enter password</source> | ||
329 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
330 | </message> | ||
331 | <message> | ||
332 | <source>Please enter your password:</source> | ||
333 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
334 | </message> | ||
247 | </context> | 335 | </context> |
248 | <context> | 336 | <context> |
249 | <name>QCheckDetailsBase</name> | 337 | <name>QCheckDetailsBase</name> |
250 | <message> | 338 | <message> |
251 | <source>Transaction Details</source> | 339 | <source>Transaction Details</source> |
252 | <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation> | 340 | <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation> |
253 | </message> | 341 | </message> |
254 | </context> | 342 | </context> |
255 | <context> | 343 | <context> |
256 | <name>QCheckEntry</name> | 344 | <name>QCheckEntry</name> |
257 | <message> | 345 | <message> |
258 | <source>Automobile</source> | 346 | <source>Automobile</source> |
259 | <translation type="obsolete">Automóvil</translation> | 347 | <translation type="obsolete">Automóvil</translation> |
260 | </message> | 348 | </message> |
261 | <message> | 349 | <message> |
262 | <source>Bills</source> | 350 | <source>Bills</source> |
263 | <translation type="obsolete">Facturas</translation> | 351 | <translation type="obsolete">Facturas</translation> |
264 | </message> | 352 | </message> |
265 | <message> | 353 | <message> |
266 | <source>CDs</source> | 354 | <source>CDs</source> |
267 | <translation type="obsolete">CDs</translation> | 355 | <translation type="obsolete">CDs</translation> |
268 | </message> | 356 | </message> |
269 | <message> | 357 | <message> |
270 | <source>Clothing</source> | 358 | <source>Clothing</source> |
271 | <translation type="obsolete">Ropa</translation> | 359 | <translation type="obsolete">Ropa</translation> |
272 | </message> | 360 | </message> |
273 | <message> | 361 | <message> |
274 | <source>Computer</source> | 362 | <source>Computer</source> |
275 | <translation type="obsolete">Ordenador</translation> | 363 | <translation type="obsolete">Ordenador</translation> |
276 | </message> | 364 | </message> |
277 | <message> | 365 | <message> |
278 | <source>DVDs</source> | 366 | <source>DVDs</source> |
279 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> | 367 | <translation type="obsolete">DVDs</translation> |
280 | </message> | 368 | </message> |
281 | <message> | 369 | <message> |
282 | <source>Eletronics</source> | 370 | <source>Eletronics</source> |
283 | <translation type="obsolete">Electrónica</translation> | 371 | <translation type="obsolete">Electrónica</translation> |
284 | </message> | 372 | </message> |
285 | <message> | 373 | <message> |
286 | <source>Entertainment</source> | 374 | <source>Entertainment</source> |
287 | <translation type="obsolete">Diversión</translation> | 375 | <translation type="obsolete">Diversión</translation> |
288 | </message> | 376 | </message> |
289 | <message> | 377 | <message> |
290 | <source>Food</source> | 378 | <source>Food</source> |
291 | <translation type="obsolete">Comida</translation> | 379 | <translation type="obsolete">Comida</translation> |
292 | </message> | 380 | </message> |
293 | <message> | 381 | <message> |
294 | <source>Gasoline</source> | 382 | <source>Gasoline</source> |