summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/checkbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/checkbook.ts90
1 files changed, 89 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts
index 6550726..d1d8dd5 100644
--- a/i18n/es/checkbook.ts
+++ b/i18n/es/checkbook.ts
@@ -74,221 +74,309 @@
74 <translation>Número cuenta:</translation> 74 <translation>Número cuenta:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation> 78 <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Número PIN:</translation> 82 <translation>Número PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation> 86 <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Balance inicial: </translation> 90 <translation>Balance inicial: </translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation> 94 <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Notas:</translation> 98 <translation>Notas:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation> 102 <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation>Balance actual: %10.00</translation> 106 <translation>Balance actual: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation> 110 <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera. 116 <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera.
117 117
118Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation> 118Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>ID</source> 121 <source>ID</source>
122 <translation>ID</translation> 122 <translation type="obsolete">ID</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Date</source> 125 <source>Date</source>
126 <translation>Fecha</translation> 126 <translation>Fecha</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Description</source> 129 <source>Description</source>
130 <translation>Descripción</translation> 130 <translation>Descripción</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Amount</source> 133 <source>Amount</source>
134 <translation>Cantidad</translation> 134 <translation>Cantidad</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>New</source> 137 <source>New</source>
138 <translation>Nuevo</translation> 138 <translation>Nuevo</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Click here to add a new transaction.</source> 141 <source>Click here to add a new transaction.</source>
142 <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation> 142 <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Edit</source> 145 <source>Edit</source>
146 <translation>Editar</translation> 146 <translation>Editar</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 149 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
150 <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation> 150 <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Delete</source> 153 <source>Delete</source>
154 <translation>Borrar</translation> 154 <translation>Borrar</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 157 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
158 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation> 158 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 161 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
162 <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation> 162 <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 165 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
166 <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation> 166 <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Account balance</source> 169 <source>Account balance</source>
170 <translation>Balance cuenta</translation> 170 <translation>Balance cuenta</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Withdrawals by category</source> 173 <source>Withdrawals by category</source>
174 <translation>Retiradas por categoría</translation> 174 <translation>Retiradas por categoría</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Deposits by category</source> 177 <source>Deposits by category</source>
178 <translation>Depósitos por categoría</translation> 178 <translation>Depósitos por categoría</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Draw</source> 181 <source>Draw</source>
182 <translation>Dibujar</translation> 182 <translation>Dibujar</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 185 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
186 <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation> 186 <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Current balance: %1%2</source> 189 <source>Current balance: %1%2</source>
190 <translation>Balance actual: %1%2</translation> 190 <translation>Balance actual: %1%2</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete transaction</source> 193 <source>Delete transaction</source>
194 <translation>Borrar transacción</translation> 194 <translation>Borrar transacción</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message>
197 <source>Password protect</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Num</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Enter password</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Please enter your password:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Confirm password</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Please confirm your password:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228</context>
229<context>
230 <name>Configuration</name>
231 <message>
232 <source>Configure Checkbook</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Enter currency symbol:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Show whether checkbook is password
245protected</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Show checkbook balances</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
196</context> 260</context>
197<context> 261<context>
198 <name>MainWindow</name> 262 <name>MainWindow</name>
199 <message> 263 <message>
200 <source>Checkbook</source> 264 <source>Checkbook</source>
201 <translation>Chequera</translation> 265 <translation>Chequera</translation>
202 </message> 266 </message>
203 <message> 267 <message>
204 <source>New</source> 268 <source>New</source>
205 <translation>Nueva</translation> 269 <translation>Nueva</translation>
206 </message> 270 </message>
207 <message> 271 <message>
208 <source>Click here to create a new checkbook. 272 <source>Click here to create a new checkbook.
209 273
210You also can select New from the Checkbook menu.</source> 274You also can select New from the Checkbook menu.</source>
211 <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera. 275 <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera.
212 276
213Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation> 277Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation>
214 </message> 278 </message>
215 <message> 279 <message>
216 <source>Edit</source> 280 <source>Edit</source>
217 <translation>Editar</translation> 281 <translation>Editar</translation>
218 </message> 282 </message>
219 <message> 283 <message>
220 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 284 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
221 285
222You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 286You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
223 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla. 287 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla.
224 288
225Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation> 289Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation>
226 </message> 290 </message>
227 <message> 291 <message>
228 <source>Delete</source> 292 <source>Delete</source>
229 <translation>Borrar</translation> 293 <translation>Borrar</translation>
230 </message> 294 </message>
231 <message> 295 <message>
232 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 296 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
233 297
234You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 298You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
235 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla. 299 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.
236 300
237Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation> 301Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation>
238 </message> 302 </message>
239 <message> 303 <message>
240 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 304 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
241 <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation> 305 <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation>
242 </message> 306 </message>
243 <message> 307 <message>
244 <source>Delete checkbook</source> 308 <source>Delete checkbook</source>
245 <translation>Borrar chequera</translation> 309 <translation>Borrar chequera</translation>
246 </message> 310 </message>
311 <message>
312 <source>Configure</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Click here to configure this app.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Checkbook Name</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Balance</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Enter password</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Please enter your password:</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
247</context> 335</context>
248<context> 336<context>
249 <name>QCheckDetailsBase</name> 337 <name>QCheckDetailsBase</name>
250 <message> 338 <message>
251 <source>Transaction Details</source> 339 <source>Transaction Details</source>
252 <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation> 340 <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation>
253 </message> 341 </message>
254</context> 342</context>
255<context> 343<context>
256 <name>QCheckEntry</name> 344 <name>QCheckEntry</name>
257 <message> 345 <message>
258 <source>Automobile</source> 346 <source>Automobile</source>
259 <translation type="obsolete">Automóvil</translation> 347 <translation type="obsolete">Automóvil</translation>
260 </message> 348 </message>
261 <message> 349 <message>
262 <source>Bills</source> 350 <source>Bills</source>
263 <translation type="obsolete">Facturas</translation> 351 <translation type="obsolete">Facturas</translation>
264 </message> 352 </message>
265 <message> 353 <message>
266 <source>CDs</source> 354 <source>CDs</source>
267 <translation type="obsolete">CDs</translation> 355 <translation type="obsolete">CDs</translation>
268 </message> 356 </message>
269 <message> 357 <message>
270 <source>Clothing</source> 358 <source>Clothing</source>
271 <translation type="obsolete">Ropa</translation> 359 <translation type="obsolete">Ropa</translation>
272 </message> 360 </message>
273 <message> 361 <message>
274 <source>Computer</source> 362 <source>Computer</source>
275 <translation type="obsolete">Ordenador</translation> 363 <translation type="obsolete">Ordenador</translation>
276 </message> 364 </message>
277 <message> 365 <message>
278 <source>DVDs</source> 366 <source>DVDs</source>
279 <translation type="obsolete">DVDs</translation> 367 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
280 </message> 368 </message>
281 <message> 369 <message>
282 <source>Eletronics</source> 370 <source>Eletronics</source>
283 <translation type="obsolete">Electrónica</translation> 371 <translation type="obsolete">Electrónica</translation>
284 </message> 372 </message>
285 <message> 373 <message>
286 <source>Entertainment</source> 374 <source>Entertainment</source>
287 <translation type="obsolete">Diversión</translation> 375 <translation type="obsolete">Diversión</translation>
288 </message> 376 </message>
289 <message> 377 <message>
290 <source>Food</source> 378 <source>Food</source>
291 <translation type="obsolete">Comida</translation> 379 <translation type="obsolete">Comida</translation>
292 </message> 380 </message>
293 <message> 381 <message>
294 <source>Gasoline</source> 382 <source>Gasoline</source>