summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/datebook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/datebook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 8b22c40..2cd5386 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -12,5 +12,5 @@
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Configuración</translation> 14 <translation>Configurar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
@@ -120,5 +120,5 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
120 <message> 120 <message>
121 <source>W</source> 121 <source>W</source>
122 <translation>X</translation> 122 <translation>M</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
@@ -190,5 +190,5 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
190 <message> 190 <message>
191 <source>This is an all day event.</source> 191 <source>This is an all day event.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
193 </message> 193 </message>
194</context> 194</context>
@@ -224,5 +224,5 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
224 <message> 224 <message>
225 <source>Start viewing events</source> 225 <source>Start viewing events</source>
226 <translation>Empezar a ver citas</translation> 226 <translation>Comienzo de las citas</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
@@ -236,5 +236,5 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
236 <message> 236 <message>
237 <source>Alarm Settings</source> 237 <source>Alarm Settings</source>
238 <translation>Configurar alarma</translation> 238 <translation>Configuración de la alarma</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
@@ -248,25 +248,25 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
248 <message> 248 <message>
249 <source>Misc</source> 249 <source>Misc</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Miscelánea</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Row style:</source> 253 <source>Row style:</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Estilo filas:</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Default</source> 257 <source>Default</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Por omisión</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Medium</source> 261 <source>Medium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Medianas</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Large</source> 265 <source>Large</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Grandes</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Jump to current time (dayview)</source> 269 <source>Jump to current time (dayview)</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Saltar a la hora actual (vista día)</translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
@@ -275,5 +275,5 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
275 <message> 275 <message>
276 <source>This is an all day event.</source> 276 <source>This is an all day event.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
@@ -338,5 +338,5 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
338 <source>W</source> 338 <source>W</source>
339 <comment>Wednesday</comment> 339 <comment>Wednesday</comment>
340 <translation>X</translation> 340 <translation>M</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
@@ -408,5 +408,5 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
408 <message> 408 <message>
409 <source>New Event</source> 409 <source>New Event</source>
410 <translation>Nueva cita</translation> 410 <translation>Nueva Cita</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
@@ -476,9 +476,9 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
476 <message> 476 <message>
477 <source>Silent</source> 477 <source>Silent</source>
478 <translation>Muda</translation> 478 <translation>Silenciosa</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Loud</source> 481 <source>Loud</source>
482 <translation>Sonora</translation> 482 <translation>Audible</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
@@ -507,5 +507,5 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
507 <message> 507 <message>
508 <source>Edit Note</source> 508 <source>Edit Note</source>
509 <translation>Editar nota</translation> 509 <translation>Editar Nota</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
@@ -657,5 +657,6 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
657 <source>, 657 <source>,
658and </source> 658and </source>
659 <translation>, y</translation> 659 <translation>,
660y </translation>
660 </message> 661 </message>
661 <message> 662 <message>
@@ -668,5 +669,5 @@ and </source>
668 <message> 669 <message>
669 <source>Repeating Event </source> 670 <source>Repeating Event </source>
670 <translation>Cita periódica</translation> 671 <translation>Cita Periódica</translation>
671 </message> 672 </message>
672 <message> 673 <message>