summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/datebook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/datebook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts63
1 files changed, 53 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 0451ed3..9cf0610 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -21,56 +21,48 @@
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Hoy</translation> 22 <translation>Hoy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Día</translation> 26 <translation>Día</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Semana</translation> 30 <translation>Semana</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>Lista semanal</translation> 34 <translation>Lista semanal</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Mes</translation> 38 <translation>Mes</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Buscar</translation> 42 <translation>Buscar</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarma y hora comienzo...</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Default View</source>
50 <translation>Vista por omisión</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 45 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 46than interval between repeats.</source>
55 <translation>Duración de la cita más larga 47 <translation>Duración de la cita más larga
56que el intervalo de repetición.</translation> 48que el intervalo de repetición.</translation>
57 </message> 49 </message>
58 <message> 50 <message>
59 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 51 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
60 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 52 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
61 </message> 53 </message>
62 <message> 54 <message>
63 <source>Edit Event</source> 55 <source>Edit Event</source>
64 <translation>Editar cita</translation> 56 <translation>Editar cita</translation>
65 </message> 57 </message>
66 <message> 58 <message>
67 <source> minutes)</source> 59 <source> minutes)</source>
68 <translation> minutos)</translation> 60 <translation> minutos)</translation>
69 </message> 61 </message>
70 <message> 62 <message>
71 <source>OK</source> 63 <source>OK</source>
72 <translation>Ok</translation> 64 <translation>Ok</translation>
73 </message> 65 </message>
74 <message> 66 <message>
75 <source>Out of space</source> 67 <source>Out of space</source>
76 <translation>Sin espacio</translation> 68 <translation>Sin espacio</translation>
@@ -85,48 +77,52 @@ Quit anyway?</source>
85salvar tus cambios. 77salvar tus cambios.
86Libere espacio y vuelva a intentarlo. 78Libere espacio y vuelva a intentarlo.
87¿Salir de todas formas?</translation> 79¿Salir de todas formas?</translation>
88 </message> 80 </message>
89 <message> 81 <message>
90 <source>(Unknown)</source> 82 <source>(Unknown)</source>
91 <translation>(Desconocido)</translation> 83 <translation>(Desconocido)</translation>
92 </message> 84 </message>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Error!</source> 86 <source>Error!</source>
95 <translation>¡Error!</translation> 87 <translation>¡Error!</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Fix it</source> 90 <source>Fix it</source>
99 <translation>Arréglalo</translation> 91 <translation>Arréglalo</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Continue</source> 94 <source>Continue</source>
103 <translation>Continuar</translation> 95 <translation>Continuar</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Duplicate Event</source> 98 <source>Duplicate Event</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>Edit...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
109</context> 105</context>
110<context> 106<context>
111 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 107 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
112 <message> 108 <message>
113 <source>M</source> 109 <source>M</source>
114 <translation>L</translation> 110 <translation>L</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>T</source> 113 <source>T</source>
118 <translation>M</translation> 114 <translation>M</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>W</source> 117 <source>W</source>
122 <translation>M</translation> 118 <translation>M</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>F</source> 121 <source>F</source>
126 <translation>V</translation> 122 <translation>V</translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>S</source> 125 <source>S</source>
130 <translation>S</translation> 126 <translation>S</translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
@@ -257,60 +253,107 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
257 <source> minutes</source> 253 <source> minutes</source>
258 <translation> minutos</translation> 254 <translation> minutos</translation>
259 </message> 255 </message>
260 <message> 256 <message>
261 <source>Misc</source> 257 <source>Misc</source>
262 <translation>Miscelánea</translation> 258 <translation>Miscelánea</translation>
263 </message> 259 </message>
264 <message> 260 <message>
265 <source>Row style:</source> 261 <source>Row style:</source>
266 <translation>Estilo filas:</translation> 262 <translation>Estilo filas:</translation>
267 </message> 263 </message>
268 <message> 264 <message>
269 <source>Default</source> 265 <source>Default</source>
270 <translation>Por omisión</translation> 266 <translation>Por omisión</translation>
271 </message> 267 </message>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Medium</source> 269 <source>Medium</source>
274 <translation>Medianas</translation> 270 <translation>Medianas</translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Large</source> 273 <source>Large</source>
278 <translation>Grandes</translation> 274 <translation>Grandes</translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Jump to current time (dayview)</source> 277 <source>Views</source>
282 <translation>Saltar a la hora actual (vista día)</translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Default view:</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Day</source>
286 <translation type="unfinished">Día</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Week</source>
290 <translation type="unfinished">Semana</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Week List</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Month</source>
298 <translation type="unfinished">Mes</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Jump to current time</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Time display</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>None</source>
310 <translation type="unfinished">Nada</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Start</source>
314 <translation type="unfinished">Inicio</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Start-End</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 319 </message>
284</context> 320</context>
285<context> 321<context>
286 <name>DateBookWeek</name> 322 <name>DateBookWeek</name>
287 <message> 323 <message>
288 <source>This is an all day event.</source> 324 <source>This is an all day event.</source>
289 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 325 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
290 </message> 326 </message>
291</context> 327</context>
292<context> 328<context>
329 <name>DateBookWeekHeader</name>
330 <message>
331 <source>week</source>
332 <translation type="unfinished">semana</translation>
333 </message>
334</context>
335<context>
293 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 336 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
294 <message> 337 <message>
295 <source>Y: </source> 338 <source>Y: </source>
296 <translation>A: </translation> 339 <translation>A: </translation>
297 </message> 340 </message>
298 <message> 341 <message>
299 <source>W: </source> 342 <source>W: </source>
300 <translation>S: </translation> 343 <translation>S: </translation>
301 </message> 344 </message>
302 <message> 345 <message>
303 <source>00. Jan-00. Jan</source> 346 <source>00. Jan-00. Jan</source>
304 <translation>00. Ene-00. Ene</translation> 347 <translation>00. Ene-00. Ene</translation>
305 </message> 348 </message>
306</context> 349</context>
307<context> 350<context>
308 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 351 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
309 <message> 352 <message>
310 <source>W: %1</source> 353 <source>W: %1</source>
311 <translation>S: %1</translation> 354 <translation>S: %1</translation>
312 </message> 355 </message>
313</context> 356</context>
314<context> 357<context>
315 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 358 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
316 <message> 359 <message>