summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/formatter.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/formatter.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/formatter.ts62
1 files changed, 55 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/es/formatter.ts b/i18n/es/formatter.ts
index 6ce0ea0..7838566 100644
--- a/i18n/es/formatter.ts
+++ b/i18n/es/formatter.ts
@@ -23,13 +23,13 @@
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>CAUTION: 25 <source>CAUTION:
26Changing parameters on this 26Changing parameters on this
27page may cause your system 27page may cause your system
28to stop functioning properly!!</source> 28to stop functioning properly!!</source>
29 <translation>Atención: 29 <translation type="obsolete">Atención:
30¡¡Cambiar los parámetros de esta página 30¡¡Cambiar los parámetros de esta página
31puede causar que susistema deje de 31puede causar que susistema deje de
32funcionar correctamente!!</translation> 32funcionar correctamente!!</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Edit fstab</source> 35 <source>Edit fstab</source>
@@ -50,30 +50,30 @@ funcionar correctamente!!</translation>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Advanced</source> 51 <source>Advanced</source>
52 <translation>Avanzado</translation> 52 <translation>Avanzado</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Format?!?</source> 55 <source>Format?!?</source>
56 <translation>¿¡¿Formatear?!?</translation> 56 <translation type="obsolete">¿¡¿Formatear?!?</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Really format 59 <source>Really format
60</source> 60</source>
61 <translation>¿¡¿Confirma el formateo 61 <translation>¿¡¿Confirma el formateo
62</translation> 62</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source> 65 <source>
66with </source> 66with </source>
67 <translation> 67 <translation type="obsolete">
68con </translation> 68con </translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source> filesystem?!? 71 <source> filesystem?!?
72You will loose all data!!</source> 72You will loose all data!!</source>
73 <translation> sistema de ficheros?!? 73 <translation type="obsolete"> sistema de ficheros?!?
74¡¡Perderá todos sus datos!!</translation> 74¡¡Perderá todos sus datos!!</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Yes</source> 77 <source>Yes</source>
78 <translation>Sí</translation> 78 <translation>Sí</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -126,35 +126,35 @@ Device is busy!</source>
126has been successfully formatted.</source> 126has been successfully formatted.</source>
127 <translation> 127 <translation>
128ha sido formateado con éxito.</translation> 128ha sido formateado con éxito.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Trying to mount.</source> 131 <source>Trying to mount.</source>
132 <translation>Intentando montar.</translation> 132 <translation type="obsolete">Intentando montar.</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Card mount failed!</source> 135 <source>Card mount failed!</source>
136 <translation>¡Fallo al montar tarjeta!</translation> 136 <translation>¡Fallo al montar tarjeta!</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source> 139 <source>
140has been successfully mounted.</source> 140has been successfully mounted.</source>
141 <translation> 141 <translation type="obsolete">
142ha sido montado con éxito.</translation> 142ha sido montado con éxito.</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>You can now close the output window.</source> 145 <source>You can now close the output window.</source>
146 <translation>Ahora puede cerrar la ventana de salida.</translation> 146 <translation>Ahora puede cerrar la ventana de salida.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Internal</source> 149 <source>Internal</source>
150 <translation>Interno</translation> 150 <translation>Interno</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Storage Type : </source> 153 <source>Storage Type : </source>
154 <translation>Tipo almacenamiento : </translation> 154 <translation type="obsolete">Tipo almacenamiento : </translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Total: %1 kB ( %d mB) 157 <source>Total: %1 kB ( %d mB)
158</source> 158</source>
159 <translation>Total: %1 KB ( %d MB) 159 <translation>Total: %1 KB ( %d MB)
160</translation> 160</translation>
@@ -166,8 +166,56 @@ ha sido montado con éxito.</translation>
166</translation> 166</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source> 169 <source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
170 <translation>Disponible: %1 KB ( %d MB)</translation> 170 <translation>Disponible: %1 KB ( %d MB)</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message>
173 <source>CAUTION:
174Changing parameters on this
175page may cause your system
176to stop functioning properly!</source>
177 <translation>ATENCIÓN:
178¡Cambiar parámetros en esta página
179puede causar que su sistema
180deje de funcionar correctamente!</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Format?</source>
184 <translation>¿Formato?</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>
188with %1 filesystem?
189You will loose all data!!</source>
190 <translation>
191con el sistema de ficheros %1?
192¡¡Perderá todos los datos!!</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Trying to umount %1.</source>
196 <translation>Intentando desmontar %1.</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Trying to mount %1.</source>
200 <translation>Intentando montar %1.</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>%1
204has been successfully mounted.</source>
205 <translation>%1
206ha sido montado con éxito.</translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Storage Type: %1</source>
210 <translation>Tipo de almacenamiento: %1</translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Type: %1
214Formatted with %2
215%3, %4, %5</source>
216 <translation>Tipo: %1
217Formateado con %2
218%3, %4, %5</translation>
219 </message>
172</context> 220</context>
173</TS> 221</TS>