-rw-r--r-- | i18n/es/keypebble.ts | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts index 44475d2..c726457 100644 --- a/i18n/es/keypebble.ts +++ b/i18n/es/keypebble.ts | |||
@@ -142,3 +142,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
142 | <source>Next Click is Double Click</source> | 142 | <source>Next Click is Double Click</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Siguiente clic es doble</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
@@ -146,3 +146,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
146 | <source>Next Click is Right Click</source> | 146 | <source>Next Click is Right Click</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Siguiente clic es botón derecho</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
@@ -157,3 +157,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Elija un marcador que le gustaría abrir</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
@@ -252,3 +252,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
252 | <source>The password of the VNC server</source> | 252 | <source>The password of the VNC server</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>La clave del servidor VNC</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
@@ -256,3 +256,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
256 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 256 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>Conmutar ocultar la clave</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
@@ -260,3 +260,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
260 | <source>The name of the VNC server</source> | 260 | <source>The name of the VNC server</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>El nombre del servidor VNC</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
@@ -264,3 +264,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
264 | <source>The host name of the VNC server</source> | 264 | <source>The host name of the VNC server</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>El nombre de la máquina servidor VNC</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
@@ -268,3 +268,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
268 | <source>The display number of the VNC server</source> | 268 | <source>The display number of the VNC server</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>El número de pantalla del servidor VNC</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
@@ -272,3 +272,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
272 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 272 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>Retrardo entre peticiones de actualización del servidor</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
@@ -276,3 +276,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
276 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 276 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>Solicitar que el servidor VNC envíe color de 8 bits</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
@@ -280,3 +280,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
280 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 280 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>Permitir a otros usuarios conectarse al servidor VNC</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
@@ -284,3 +284,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>Escalar la pantalla remota para que encaje en la PDA (lento)</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
@@ -288,3 +288,3 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>Habilitar transmisión de rectángulos idénticos como referencia a datos existentes</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |