summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/libopie.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/libopie.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts264
1 files changed, 264 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index 852a69c..096023a 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -206,2 +206,266 @@
206 </message> 206 </message>
207 <message>
208 <source>Alarmed Notification:</source>
209 <translation>Notificación de alarma:</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
213 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
217 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Email Addresses: </source>
221 <translation>Correo-e: </translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>Home Phone: </source>
225 <translation>Teléfono casa: </translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Home Fax: </source>
229 <translation>Fax casa: </translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Home Mobile: </source>
233 <translation>Móvil personal: </translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Home Web Page: </source>
237 <translation>Web personal: </translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Web Page: </source>
241 <translation>Web negocio: </translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Office: </source>
245 <translation>Oficina: </translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Phone: </source>
249 <translation>Teléfono negocio: </translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Business Fax: </source>
253 <translation>Fax negocio: </translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Business Mobile: </source>
257 <translation>Móvil negocio: </translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Business Pager: </source>
261 <translation>Busca negocio: </translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Profession: </source>
265 <translation>Profesión: </translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Assistant: </source>
269 <translation>Ayudante: </translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Manager: </source>
273 <translation>Superior: </translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Male</source>
277 <translation>Hombre</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Female</source>
281 <translation>Mujer</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Gender: </source>
285 <translation>Género: </translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Spouse: </source>
289 <translation>Cónyuge: </translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Birthday: </source>
293 <translation>Cumpleaños: </translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Anniversary: </source>
297 <translation>Aniversario: </translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Nickname: </source>
301 <translation>Apodo: </translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Name Title</source>
305 <translation>Título</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>First Name</source>
309 <translation>Nombre</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Middle Name</source>
313 <translation>1º apellido</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Last Name</source>
317 <translation>2º apellido</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Suffix</source>
321 <translation>Sufijo</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>File As</source>
325 <translation>Guardar como</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Job Title</source>
329 <translation>Cargo</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Department</source>
333 <translation>Departamento</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Company</source>
337 <translation>Compañía</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Business Phone</source>
341 <translation>Teléfono negocio</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Business Fax</source>
345 <translation>Fax negocio</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Business Mobile</source>
349 <translation>Móvil negocio</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Default Email</source>
353 <translation>Correo-e preferido</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Emails</source>
357 <translation>Correos-e</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Home Phone</source>
361 <translation>Teléfono casa</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Home Fax</source>
365 <translation>Fax casa</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Home Mobile</source>
369 <translation>Móvil casa</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Street</source>
373 <translation>Calle negocio</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business City</source>
377 <translation>Ciudad negocio</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business State</source>
381 <translation>Provincia negocio</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Business Zip</source>
385 <translation>Cód.postal negocio</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Business Country</source>
389 <translation>País negocio</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Business Pager</source>
393 <translation>Busca negocio</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Business WebPage</source>
397 <translation>Web negocio</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Office</source>
401 <translation>Oficina</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Profession</source>
405 <translation>Profesión</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Assistant</source>
409 <translation>Ayudante</translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Manager</source>
413 <translation>Superior</translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Home Street</source>
417 <translation>Calle casa</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Home City</source>
421 <translation>Ciudad casa</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Home State</source>
425 <translation>Provincia casa</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Home Zip</source>
429 <translation>Cód.postal casa</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Home Country</source>
433 <translation>País casa</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Home Web Page</source>
437 <translation>Web personal</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Spouse</source>
441 <translation>Cónyuge</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Gender</source>
445 <translation>Género</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Birthday</source>
449 <translation>Cumpleaños</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Anniversary</source>
453 <translation>Aniversario</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Nickname</source>
457 <translation>Apodo</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Children</source>
461 <translation>Hijos</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Notes</source>
465 <translation>Notas</translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Groups</source>
469 <translation>Grupos</translation>
470 </message>
207</context> 471</context>