summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/libopie.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/libopie.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts551
1 files changed, 551 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index f40571d..328e2dd 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -1,8 +1,188 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation>Botón Calendario</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation>Botón Contactos</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation>Botón Menú</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation>Botón Correo</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation>Botón Inicio</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation>Botón Grabación</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation>Rotación de la pantalla</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation>Minúscula+Arriba</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation>Minúscula+Abajo</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation>Minúscula+Derecha</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation>Minúscula+Izquierda</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation>Mayúscula+Arriba</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation>Mayúscula+Abajo</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation>Mayúscula+Derecha</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation>Mayúscula+Izquierda</translation>
63 </message>
64</context>
65<context>
66 <name>OColorDialog</name>
67 <message>
68 <source>Hue:</source>
69 <translation>Tono:</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Sat:</source>
73 <translation>Saturación:</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Val:</source>
77 <translation>Valor:</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Red:</source>
81 <translation>Rojo:</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Green:</source>
85 <translation>Verde:</translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Blue:</source>
89 <translation>Azul:</translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation>Canal alfa:</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Select color</source>
97 <translation>Seleccione color</translation>
98 </message>
99</context>
100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message>
103 <source>More</source>
104 <translation>Más</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>More...</source>
108 <translation>Más...</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Diálogo Fichero</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation>Abrir</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation>Guardar</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name>
128 <message>
129 <source>Name:</source>
130 <translation>Nombre:</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message>
136 <source>Name</source>
137 <translation>Nombre</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Size</source>
141 <translation>Tamaño</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Date</source>
145 <translation>Fecha</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Mime Type</source>
149 <translation>Tipo mime</translation>
150 </message>
151</context>
152<context>
153 <name>OFontMenu</name>
154 <message>
155 <source>Large</source>
156 <translation>Grande</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Medium</source>
160 <translation>Mediana</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Small</source>
164 <translation>Pequeña</translation>
165 </message>
166</context>
167<context>
168 <name>OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation>Estilo</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation>Tamaño</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation>El Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
3 <name>ORecurranceBase</name> 183 <name>ORecurranceBase</name>
4 <message> 184 <message>
5 <source>Repeating Event </source> 185 <source>Repeating Event </source>
6 <translation>Cita repetitiva </translation> 186 <translation>Cita repetitiva </translation>
7 </message> 187 </message>
8 <message> 188 <message>
@@ -88,12 +268,137 @@
88 <message> 268 <message>
89 <source>WeekVar</source> 269 <source>WeekVar</source>
90 <translation>VarSemana</translation> 270 <translation>VarSemana</translation>
91 </message> 271 </message>
92</context> 272</context>
93<context> 273<context>
274 <name>ORecurranceWidget</name>
275 <message>
276 <source>No End Date</source>
277 <translation>Sin fecha final</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>days</source>
281 <translation>días</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>day</source>
285 <translation>día</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>weeks</source>
289 <translation>semanas</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>week</source>
293 <translation>semana</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>months</source>
297 <translation>meses</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>month</source>
301 <translation>mes</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>years</source>
305 <translation>años</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>year</source>
309 <translation>año</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source> and </source>
313 <translation> y </translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>,
317and </source>
318 <translation>,
319y </translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>, and </source>
323 <translation>, y </translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>No Repeat</source>
327 <translation>No repetir</translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>day(s)</source>
331 <translation>día(s)</translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Repeat On</source>
335 <translation>Repetir el</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Mon</source>
339 <translation>Lun</translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>Tue</source>
343 <translation>Mar</translation>
344 </message>
345 <message>
346 <source>Wed</source>
347 <translation>Mie</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>Thu</source>
351 <translation>Jue</translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Fri</source>
355 <translation>Vie</translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Sat</source>
359 <translation>Sáb</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Sun</source>
363 <translation>Dom</translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>week(s)</source>
367 <translation>semana(s)</translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Repeat By</source>
371 <translation>Repetir cada</translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>Day</source>
375 <translation>Día</translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Date</source>
379 <translation>Fecha</translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>month(s)</source>
383 <translation>mese(s)</translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>year(s)</source>
387 <translation>año(s)</translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Every</source>
391 <translation>Cada</translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>on </source>
395 <translation>en </translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
94 <name>OTimePickerDialogBase</name> 399 <name>OTimePickerDialogBase</name>
95 <message> 400 <message>
96 <source>Time:</source> 401 <source>Time:</source>
97 <translation>Hora:</translation> 402 <translation>Hora:</translation>
98 </message> 403 </message>
99 <message> 404 <message>
@@ -102,7 +407,253 @@
102 </message> 407 </message>
103 <message> 408 <message>
104 <source>Pick Time:</source> 409 <source>Pick Time:</source>
105 <translation>Tomar hora:</translation> 410 <translation>Tomar hora:</translation>
106 </message> 411 </message>
107</context> 412</context>
413<context>
414 <name>QObject</name>
415 <message>
416 <source>Documents</source>
417 <translation>Documentos</translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Files</source>
421 <translation>Ficheros</translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>All Files</source>
425 <translation>Todos los ficheros</translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Priority:</source>
429 <translation>Prioridad:</translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Very high</source>
433 <translation>Muy alta</translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>High</source>
437 <translation>Alta</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Normal</source>
441 <translation>Normal</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Low</source>
445 <translation>Baja</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Very low</source>
449 <translation>Muy baja</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Progress:</source>
453 <translation>Progreso:</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Deadline:</source>
457 <translation>Fecha lí­mite:</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Category:</source>
461 <translation>Categoría:</translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Default Email: </source>
465 <translation>Correo-e preferido: </translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Office: </source>
469 <translation>Oficina: </translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Business Web Page: </source>
473 <translation>Web trabajo: </translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Business Phone: </source>
477 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Business Fax: </source>
481 <translation>Fax trabajo: </translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Business Mobile: </source>
485 <translation>Móvil trabajo: </translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Business Pager: </source>
489 <translation>Busca trabajo: </translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Home Web Page: </source>
493 <translation>Página web personal: </translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Home Phone: </source>
497 <translation>Teléfono casa: </translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Home Fax: </source>
501 <translation>Fax casa: </translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Home Mobile: </source>
505 <translation>Móvil personal: </translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>All Emails: </source>
509 <translation>Todos correos-e: </translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>Profession: </source>
513 <translation>Profesión: </translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Assistant: </source>
517 <translation>Ayudante: </translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Manager: </source>
521 <translation>Superior: </translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Male</source>
525 <translation>Hombre</translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Female</source>
529 <translation>Mujer</translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Gender: </source>
533 <translation>Género: </translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Spouse: </source>
537 <translation>Cónyuge: </translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>Birthday: </source>
541 <translation>Cumpleaños: </translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>Anniversary: </source>
545 <translation>Aniversario: </translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Children: </source>
549 <translation>Hijos: </translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>Nickname: </source>
553 <translation>Apodo: </translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Notes:</source>
557 <translation>Notas: </translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Location:</source>
561 <translation>Localidad: </translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>This is an all day event</source>
565 <translation>Esta cita dura todo el día</translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>This is a multiple day event</source>
569 <translation>Esta cita dura varios días</translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Start:</source>
573 <translation>Inicio:</translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>End:</source>
577 <translation>Final:</translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Note:</source>
581 <translation>Nota:</translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Every</source>
585 <translation>Cada</translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>%1 %2 every </source>
589 <translation>%1 %2 cada </translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>The %1 every </source>
593 <translation>El %1 cada </translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Every </source>
597 <translation>Cada </translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Monday</source>
601 <translation>Lunes</translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Tuesday</source>
605 <translation>Martes</translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Wednesday</source>
609 <translation>Miércoles</translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>Thursday</source>
613 <translation>Jueves</translation>
614 </message>
615 <message>
616 <source>Friday</source>
617 <translation>Viernes</translation>
618 </message>
619 <message>
620 <source>Saturday</source>
621 <translation>Sábado</translation>
622 </message>
623 <message>
624 <source>Sunday</source>
625 <translation>Domingo</translation>
626 </message>
627 <message>
628 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
629 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
630 </message>
631 <message>
632 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
633 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
634 </message>
635 <message>
636 <source>The %1 %2 of every</source>
637 <translation>El %1 %2 de cada</translation>
638 </message>
639</context>
640<context>
641 <name>QWidget</name>
642 <message>
643 <source>st</source>
644 <translation>º</translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>nd</source>
648 <translation>º</translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>rd</source>
652 <translation>º</translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>th</source>
656 <translation>º</translation>
657 </message>
658</context>
108</TS> 659</TS>