summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts42
1 files changed, 0 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index c5da1af..fc1f1f4 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,1035 +1,993 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>En blanco</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (multi.)</translation> 14 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Trabajo</translation> 18 <translation>Trabajo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (Multi.)</translation> 29 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nueva categoría</translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nueva categoría </translation> 44 <translation>Nueva categoría </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar Categoría</translation> 51 <translation>Editar Categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorías</translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation> 75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation> 79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation> 83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation> 87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation> 91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todo</translation> 98 <translation>Todo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
115editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorías</translation> 119 <translation>Editar Categorías</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> 130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostar el mes anterior</translation> 134 <translation>Mostar el mes anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation> 138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> 142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 149 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Ver documento</translation> 157 <translation>Ver documento</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> 161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> 165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation> 169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nombre</translation> 180 <translation>Nombre</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Buscar</translation> 187 <translation>Buscar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 194 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation type="obsolete">Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source> 197 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> 198 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 200 </message>
205</context> 201</context>
206<context> 202<context>
207 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
208 <message> 204 <message>
209 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
210 <translation>Buscar</translation> 206 <translation>Buscar</translation>
211 </message> 207 </message>
212 <message> 208 <message>
213 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
214 <translation>Qué buscar:</translation> 210 <translation>Qué buscar:</translation>
215 </message> 211 </message>
216 <message> 212 <message>
217 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
218 <translation>Categoría:</translation> 214 <translation>Categoría:</translation>
219 </message> 215 </message>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
222 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 218 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
226 <translation>Dic 02 01</translation> 222 <translation>Dic 02 01</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
230 <translation>Distinguir may/min</translation> 226 <translation>Distinguir may/min</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
234 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 230 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
235 </message> 231 </message>
236</context> 232</context>
237<context> 233<context>
238 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
239 <message> 235 <message>
240 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
241 <translation>Ver documento</translation> 237 <translation>Ver documento</translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
245 <translation>Borrar</translation> 241 <translation>Borrar</translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
249 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 245 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
253 <translation>Copiar de </translation> 249 <translation>Copiar de </translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
257 <translation>Duplicar</translation> 253 <translation>Duplicar</translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
261 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 257 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
265 <translation>Detalles</translation> 261 <translation>Detalles</translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
269 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 265 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
273 <translation>Disco duro</translation> 269 <translation>Disco duro</translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
277 <translation>Propiedades</translation> 273 <translation>Propiedades</translation>
278 </message> 274 </message>
279</context> 275</context>
280<context> 276<context>
281 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
284 <translation>Detalles</translation> 280 <translation>Detalles</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
288 <translation>Comentario:</translation> 284 <translation>Comentario:</translation>
289 </message> 285 </message>
290 <message> 286 <message>
291 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
292 <translation>Tipo:</translation> 288 <translation>Tipo:</translation>
293 </message> 289 </message>
294 <message> 290 <message>
295 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
296 <translation>Nombre:</translation> 292 <translation>Nombre:</translation>
297 </message> 293 </message>
298 <message> 294 <message>
299 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
300 <translation>Localización:</translation> 296 <translation>Localización:</translation>
301 </message> 297 </message>
302 <message> 298 <message>
303 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
304 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 300 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
305 </message> 301 </message>
306 <message> 302 <message>
307 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
308 <translation>Borrar</translation> 304 <translation>Borrar</translation>
309 </message> 305 </message>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
312 <translation>Copiar</translation> 308 <translation>Copiar</translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
316 <translation>Emitir</translation> 312 <translation>Emitir</translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
320 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> 316 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
324 <translation>El nombre de este documento.</translation> 320 <translation>El nombre de este documento.</translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
328 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> 324 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
332 <translation>Borrar este documento.</translation> 328 <translation>Borrar este documento.</translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
336 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> 332 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
337 </message> 333 </message>
338 <message> 334 <message>
339 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
340 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> 336 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
344 <translation>Usar rotación personalizada</translation> 340 <translation>Usar rotación personalizada</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Arguments:</source> 343 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 345 </message>
350</context> 346</context>
351<context> 347<context>
352 <name>OwnerDlg</name> 348 <name>OwnerDlg</name>
353 <message> 349 <message>
354 <source>Owner Information</source> 350 <source>Owner Information</source>
355 <translation>Información del propietario</translation> 351 <translation>Información del propietario</translation>
356 </message> 352 </message>
357</context> 353</context>
358<context> 354<context>
359 <name>PasswordBase</name> 355 <name>PasswordBase</name>
360 <message> 356 <message>
361 <source>1</source> 357 <source>1</source>
362 <translation>1</translation> 358 <translation>1</translation>
363 </message> 359 </message>
364 <message> 360 <message>
365 <source>2</source> 361 <source>2</source>
366 <translation>2</translation> 362 <translation>2</translation>
367 </message> 363 </message>
368 <message> 364 <message>
369 <source>3</source> 365 <source>3</source>
370 <translation>3</translation> 366 <translation>3</translation>
371 </message> 367 </message>
372 <message> 368 <message>
373 <source>4</source> 369 <source>4</source>
374 <translation>4</translation> 370 <translation>4</translation>
375 </message> 371 </message>
376 <message> 372 <message>
377 <source>5</source> 373 <source>5</source>
378 <translation>5</translation> 374 <translation>5</translation>
379 </message> 375 </message>
380 <message> 376 <message>
381 <source>6</source> 377 <source>6</source>
382 <translation>6</translation> 378 <translation>6</translation>
383 </message> 379 </message>
384 <message> 380 <message>
385 <source>7</source> 381 <source>7</source>
386 <translation>7</translation> 382 <translation>7</translation>
387 </message> 383 </message>
388 <message> 384 <message>
389 <source>8</source> 385 <source>8</source>
390 <translation>8</translation> 386 <translation>8</translation>
391 </message> 387 </message>
392 <message> 388 <message>
393 <source>9</source> 389 <source>9</source>
394 <translation>9</translation> 390 <translation>9</translation>
395 </message> 391 </message>
396 <message> 392 <message>
397 <source>0</source> 393 <source>0</source>
398 <translation>0</translation> 394 <translation>0</translation>
399 </message> 395 </message>
400 <message> 396 <message>
401 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
402 <translation>Ok</translation> 398 <translation>Ok</translation>
403 </message> 399 </message>
404 <message> 400 <message>
405 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
406 <translation>Introduzca código</translation> 402 <translation>Introduzca código</translation>
407 </message> 403 </message>
408</context> 404</context>
409<context> 405<context>
410 <name>QMessageBox</name> 406 <name>QMessageBox</name>
411 <message> 407 <message>
412 <source>Yes</source> 408 <source>Yes</source>
413 <translation>Sí</translation> 409 <translation>Sí</translation>
414 </message> 410 </message>
415 <message> 411 <message>
416 <source>No</source> 412 <source>No</source>
417 <translation>No</translation> 413 <translation>No</translation>
418 </message> 414 </message>
419</context> 415</context>
420<context> 416<context>
421 <name>QObject</name> 417 <name>QObject</name>
422 <message> 418 <message>
423 <source>Out of Space</source> 419 <source>Out of Space</source>
424 <translation>Sin espacio</translation> 420 <translation>Sin espacio</translation>
425 </message> 421 </message>
426 <message> 422 <message>
427 <source>There was a problem creating 423 <source>There was a problem creating
428Configuration Information 424Configuration Information
429for this program. 425for this program.
430 426
431Please free up some space and 427Please free up some space and
432try again.</source> 428try again.</source>
433 <translation>Hubo un problema creando 429 <translation>Hubo un problema creando
434la información de configuración 430la información de configuración
435de este programa. 431de este programa.
436 432
437Por favor, libere espacio e 433Por favor, libere espacio e
438inténtelo de nuevo.</translation> 434inténtelo de nuevo.</translation>
439 </message> 435 </message>
440 <message> 436 <message>
441 <source>Unable to create start up files 437 <source>Unable to create start up files
442Please free up some space 438Please free up some space
443before entering data</source> 439before entering data</source>
444 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 440 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
445Por favor, libere espacio antes 441Por favor, libere espacio antes
446de introducir datos</translation> 442de introducir datos</translation>
447 </message> 443 </message>
448 <message> 444 <message>
449 <source>Unable to schedule alarm. 445 <source>Unable to schedule alarm.
450Free some memory and try again.</source> 446Free some memory and try again.</source>
451 <translation>Incapaz de programar alarma. 447 <translation>Incapaz de programar alarma.
452Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 448Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>D</source>
456 <translation type="obsolete">D</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>M</source>
460 <translation type="obsolete">M</translation>
461 </message>
462 <message>
463 <source>Y</source> 451 <source>Y</source>
464 <translation>A</translation> 452 <translation>A</translation>
465 </message> 453 </message>
466 <message> 454 <message>
467 <source>day</source> 455 <source>day</source>
468 <translation>día</translation> 456 <translation>día</translation>
469 </message> 457 </message>
470 <message> 458 <message>
471 <source>month</source> 459 <source>month</source>
472 <translation>mes</translation> 460 <translation>mes</translation>
473 </message> 461 </message>
474 <message> 462 <message>
475 <source>year</source> 463 <source>year</source>
476 <translation>año</translation> 464 <translation>año</translation>
477 </message> 465 </message>
478 <message> 466 <message>
479 <source>PM</source> 467 <source>PM</source>
480 <translation>PM</translation> 468 <translation>PM</translation>
481 </message> 469 </message>
482 <message> 470 <message>
483 <source>AM</source> 471 <source>AM</source>
484 <translation>AM</translation> 472 <translation>AM</translation>
485 </message> 473 </message>
486 <message> 474 <message>
487 <source>Are you sure you want to delete
488 %1?</source>
489 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar
490%1?</translation>
491 </message>
492 <message>
493 <source>All</source> 475 <source>All</source>
494 <translation>Todo</translation> 476 <translation>Todo</translation>
495 </message> 477 </message>
496 <message> 478 <message>
497 <source>Unfiled</source> 479 <source>Unfiled</source>
498 <translation>En blanco</translation> 480 <translation>En blanco</translation>
499 </message> 481 </message>
500 <message> 482 <message>
501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 483 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
502 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 484 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
503 </message> 485 </message>
504 <message> 486 <message>
505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 487 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
506 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 488 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
507 </message> 489 </message>
508 <message> 490 <message>
509 <source>Email Addresses: </source> 491 <source>Email Addresses: </source>
510 <translation>Correos-e: </translation> 492 <translation>Correos-e: </translation>
511 </message> 493 </message>
512 <message> 494 <message>
513 <source>Home Phone: </source> 495 <source>Home Phone: </source>
514 <translation>Teléfono casa: </translation> 496 <translation>Teléfono casa: </translation>
515 </message> 497 </message>
516 <message> 498 <message>
517 <source>Home Fax: </source> 499 <source>Home Fax: </source>
518 <translation>Fax casa: </translation> 500 <translation>Fax casa: </translation>
519 </message> 501 </message>
520 <message> 502 <message>
521 <source>Home Mobile: </source> 503 <source>Home Mobile: </source>
522 <translation>Móvil personal: </translation> 504 <translation>Móvil personal: </translation>
523 </message> 505 </message>
524 <message> 506 <message>
525 <source>Home Web Page: </source> 507 <source>Home Web Page: </source>
526 <translation>Web personal: </translation> 508 <translation>Web personal: </translation>
527 </message> 509 </message>
528 <message> 510 <message>
529 <source>Business Web Page: </source> 511 <source>Business Web Page: </source>
530 <translation>Web trabajo: </translation> 512 <translation>Web trabajo: </translation>
531 </message> 513 </message>
532 <message> 514 <message>
533 <source>Office: </source> 515 <source>Office: </source>
534 <translation>Oficina: </translation> 516 <translation>Oficina: </translation>
535 </message> 517 </message>
536 <message> 518 <message>
537 <source>Business Phone: </source> 519 <source>Business Phone: </source>
538 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 520 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
539 </message> 521 </message>
540 <message> 522 <message>
541 <source>Business Fax: </source> 523 <source>Business Fax: </source>
542 <translation>Fax trabajo: </translation> 524 <translation>Fax trabajo: </translation>
543 </message> 525 </message>
544 <message> 526 <message>
545 <source>Business Mobile: </source> 527 <source>Business Mobile: </source>
546 <translation>Móvil trabajo: </translation> 528 <translation>Móvil trabajo: </translation>
547 </message> 529 </message>
548 <message> 530 <message>
549 <source>Business Pager: </source> 531 <source>Business Pager: </source>
550 <translation>Busca trabajo: </translation> 532 <translation>Busca trabajo: </translation>
551 </message> 533 </message>
552 <message> 534 <message>
553 <source>Profession: </source> 535 <source>Profession: </source>
554 <translation>Profesión: </translation> 536 <translation>Profesión: </translation>
555 </message> 537 </message>
556 <message> 538 <message>
557 <source>Assistant: </source> 539 <source>Assistant: </source>
558 <translation>Ayudante: </translation> 540 <translation>Ayudante: </translation>
559 </message> 541 </message>
560 <message> 542 <message>
561 <source>Manager: </source> 543 <source>Manager: </source>
562 <translation>Superior: </translation> 544 <translation>Superior: </translation>
563 </message> 545 </message>
564 <message> 546 <message>
565 <source>Male</source> 547 <source>Male</source>
566 <translation>Hombre</translation> 548 <translation>Hombre</translation>
567 </message> 549 </message>
568 <message> 550 <message>
569 <source>Female</source> 551 <source>Female</source>
570 <translation>Mujer</translation> 552 <translation>Mujer</translation>
571 </message> 553 </message>
572 <message> 554 <message>
573 <source>Gender: </source> 555 <source>Gender: </source>
574 <translation>Género: </translation> 556 <translation>Género: </translation>
575 </message> 557 </message>
576 <message> 558 <message>
577 <source>Spouse: </source> 559 <source>Spouse: </source>
578 <translation>Cónyuge: </translation> 560 <translation>Cónyuge: </translation>
579 </message> 561 </message>
580 <message> 562 <message>
581 <source>Birthday: </source> 563 <source>Birthday: </source>
582 <translation>Cumpleaños: </translation> 564 <translation>Cumpleaños: </translation>
583 </message> 565 </message>
584 <message> 566 <message>
585 <source>Anniversary: </source> 567 <source>Anniversary: </source>
586 <translation>Aniversario: </translation> 568 <translation>Aniversario: </translation>
587 </message> 569 </message>
588 <message> 570 <message>
589 <source>Nickname: </source> 571 <source>Nickname: </source>
590 <translation>Apodo: </translation> 572 <translation>Apodo: </translation>
591 </message> 573 </message>
592 <message> 574 <message>
593 <source>Name Title</source> 575 <source>Name Title</source>
594 <translation>Título</translation> 576 <translation>Título</translation>
595 </message> 577 </message>
596 <message> 578 <message>
597 <source>First Name</source> 579 <source>First Name</source>
598 <translation>Nombre</translation> 580 <translation>Nombre</translation>
599 </message> 581 </message>
600 <message> 582 <message>
601 <source>Middle Name</source> 583 <source>Middle Name</source>
602 <translation>2º nombre</translation> 584 <translation>2º nombre</translation>
603 </message> 585 </message>
604 <message> 586 <message>
605 <source>Last Name</source> 587 <source>Last Name</source>
606 <translation>Apellidos</translation> 588 <translation>Apellidos</translation>
607 </message> 589 </message>
608 <message> 590 <message>
609 <source>Suffix</source> 591 <source>Suffix</source>
610 <translation>Sufijo</translation> 592 <translation>Sufijo</translation>
611 </message> 593 </message>
612 <message> 594 <message>
613 <source>File As</source> 595 <source>File As</source>
614 <translation>Archivar como</translation> 596 <translation>Archivar como</translation>
615 </message> 597 </message>
616 <message> 598 <message>
617 <source>Job Title</source> 599 <source>Job Title</source>
618 <translation>Cargo</translation> 600 <translation>Cargo</translation>
619 </message> 601 </message>
620 <message> 602 <message>
621 <source>Department</source> 603 <source>Department</source>
622 <translation>Departamento</translation> 604 <translation>Departamento</translation>
623 </message> 605 </message>
624 <message> 606 <message>
625 <source>Company</source> 607 <source>Company</source>
626 <translation>Compañía</translation> 608 <translation>Compañía</translation>
627 </message> 609 </message>
628 <message> 610 <message>
629 <source>Business Phone</source> 611 <source>Business Phone</source>
630 <translation>Teléfono trabajo</translation> 612 <translation>Teléfono trabajo</translation>
631 </message> 613 </message>
632 <message> 614 <message>
633 <source>Business Fax</source> 615 <source>Business Fax</source>
634 <translation>Fax trabajo</translation> 616 <translation>Fax trabajo</translation>
635 </message> 617 </message>
636 <message> 618 <message>
637 <source>Business Mobile</source> 619 <source>Business Mobile</source>
638 <translation>Móvil trabajo</translation> 620 <translation>Móvil trabajo</translation>
639 </message> 621 </message>
640 <message> 622 <message>
641 <source>Default Email</source> 623 <source>Default Email</source>
642 <translation>Correo-e omisión</translation> 624 <translation>Correo-e omisión</translation>
643 </message> 625 </message>
644 <message> 626 <message>
645 <source>Emails</source> 627 <source>Emails</source>
646 <translation>Correos-e</translation> 628 <translation>Correos-e</translation>
647 </message> 629 </message>
648 <message> 630 <message>
649 <source>Home Phone</source> 631 <source>Home Phone</source>
650 <translation>Teléfono casa</translation> 632 <translation>Teléfono casa</translation>
651 </message> 633 </message>
652 <message> 634 <message>
653 <source>Home Fax</source> 635 <source>Home Fax</source>
654 <translation>Fax casa</translation> 636 <translation>Fax casa</translation>
655 </message> 637 </message>
656 <message> 638 <message>
657 <source>Home Mobile</source> 639 <source>Home Mobile</source>
658 <translation>Móvil personal</translation> 640 <translation>Móvil personal</translation>
659 </message> 641 </message>
660 <message> 642 <message>
661 <source>Business Street</source> 643 <source>Business Street</source>
662 <translation>Calle trabajo</translation> 644 <translation>Calle trabajo</translation>
663 </message> 645 </message>
664 <message> 646 <message>
665 <source>Business City</source> 647 <source>Business City</source>
666 <translation>Ciudad trabajo</translation> 648 <translation>Ciudad trabajo</translation>
667 </message> 649 </message>
668 <message> 650 <message>
669 <source>Business State</source> 651 <source>Business State</source>
670 <translation>Provincia trabajo</translation> 652 <translation>Provincia trabajo</translation>
671 </message> 653 </message>
672 <message> 654 <message>
673 <source>Business Zip</source> 655 <source>Business Zip</source>
674 <translation>CP trabajo</translation> 656 <translation>CP trabajo</translation>
675 </message> 657 </message>
676 <message> 658 <message>
677 <source>Business Country</source> 659 <source>Business Country</source>
678 <translation>País trabajo</translation> 660 <translation>País trabajo</translation>
679 </message> 661 </message>
680 <message> 662 <message>
681 <source>Business Pager</source> 663 <source>Business Pager</source>
682 <translation>Busca trabajo</translation> 664 <translation>Busca trabajo</translation>
683 </message> 665 </message>
684 <message> 666 <message>
685 <source>Business WebPage</source> 667 <source>Business WebPage</source>
686 <translation>Web trabajo</translation> 668 <translation>Web trabajo</translation>
687 </message> 669 </message>
688 <message> 670 <message>
689 <source>Office</source> 671 <source>Office</source>
690 <translation>Oficina</translation> 672 <translation>Oficina</translation>
691 </message> 673 </message>
692 <message> 674 <message>
693 <source>Profession</source> 675 <source>Profession</source>
694 <translation>Profesión</translation> 676 <translation>Profesión</translation>
695 </message> 677 </message>
696 <message> 678 <message>
697 <source>Assistant</source> 679 <source>Assistant</source>
698 <translation>Ayudante</translation> 680 <translation>Ayudante</translation>
699 </message> 681 </message>
700 <message> 682 <message>
701 <source>Manager</source> 683 <source>Manager</source>
702 <translation>Superior</translation> 684 <translation>Superior</translation>
703 </message> 685 </message>
704 <message> 686 <message>
705 <source>Home Street</source> 687 <source>Home Street</source>
706 <translation>Calle casa</translation> 688 <translation>Calle casa</translation>
707 </message> 689 </message>
708 <message> 690 <message>
709 <source>Home City</source> 691 <source>Home City</source>
710 <translation>Ciudad casa</translation> 692 <translation>Ciudad casa</translation>
711 </message> 693 </message>
712 <message> 694 <message>
713 <source>Home State</source> 695 <source>Home State</source>
714 <translation>Provincia casa</translation> 696 <translation>Provincia casa</translation>
715 </message> 697 </message>
716 <message> 698 <message>
717 <source>Home Zip</source> 699 <source>Home Zip</source>
718 <translation>Cód.portal casa</translation> 700 <translation>Cód.portal casa</translation>
719 </message> 701 </message>
720 <message> 702 <message>
721 <source>Home Country</source> 703 <source>Home Country</source>
722 <translation>País casa</translation> 704 <translation>País casa</translation>
723 </message> 705 </message>
724 <message> 706 <message>
725 <source>Home Web Page</source> 707 <source>Home Web Page</source>
726 <translation>Web personal</translation> 708 <translation>Web personal</translation>
727 </message> 709 </message>
728 <message> 710 <message>
729 <source>Spouse</source> 711 <source>Spouse</source>
730 <translation>Cónyuge</translation> 712 <translation>Cónyuge</translation>
731 </message> 713 </message>
732 <message> 714 <message>
733 <source>Gender</source> 715 <source>Gender</source>
734 <translation>Género</translation> 716 <translation>Género</translation>
735 </message> 717 </message>
736 <message> 718 <message>
737 <source>Birthday</source> 719 <source>Birthday</source>
738 <translation>Cumpleaños</translation> 720 <translation>Cumpleaños</translation>
739 </message> 721 </message>
740 <message> 722 <message>
741 <source>Anniversary</source> 723 <source>Anniversary</source>
742 <translation>Aniversario</translation> 724 <translation>Aniversario</translation>
743 </message> 725 </message>
744 <message> 726 <message>
745 <source>Nickname</source> 727 <source>Nickname</source>
746 <translation>Apodo</translation> 728 <translation>Apodo</translation>
747 </message> 729 </message>
748 <message> 730 <message>
749 <source>Children</source> 731 <source>Children</source>
750 <translation>Hijos</translation> 732 <translation>Hijos</translation>
751 </message> 733 </message>
752 <message> 734 <message>
753 <source>Notes</source> 735 <source>Notes</source>
754 <translation>Notas</translation> 736 <translation>Notas</translation>
755 </message> 737 </message>
756 <message> 738 <message>
757 <source>Groups</source> 739 <source>Groups</source>
758 <translation>Grupos</translation> 740 <translation>Grupos</translation>
759 </message> 741 </message>
760 <message> 742 <message>
761 <source>New Document</source> 743 <source>New Document</source>
762 <translation>Nuevo documento</translation> 744 <translation>Nuevo documento</translation>
763 </message> 745 </message>
764 <message> 746 <message>
765 <source>Mon</source> 747 <source>Mon</source>
766 <translation>Lun</translation> 748 <translation>Lun</translation>
767 </message> 749 </message>
768 <message> 750 <message>
769 <source>Tue</source> 751 <source>Tue</source>
770 <translation>Mar</translation> 752 <translation>Mar</translation>
771 </message> 753 </message>
772 <message> 754 <message>
773 <source>Wed</source> 755 <source>Wed</source>
774 <translation>Mie</translation> 756 <translation>Mie</translation>
775 </message> 757 </message>
776 <message> 758 <message>
777 <source>Thu</source> 759 <source>Thu</source>
778 <translation>Jue</translation> 760 <translation>Jue</translation>
779 </message> 761 </message>
780 <message> 762 <message>
781 <source>Fri</source> 763 <source>Fri</source>
782 <translation>Vie</translation> 764 <translation>Vie</translation>
783 </message> 765 </message>
784 <message> 766 <message>
785 <source>Sat</source> 767 <source>Sat</source>
786 <translation>Sáb</translation> 768 <translation>Sáb</translation>
787 </message> 769 </message>
788 <message> 770 <message>
789 <source>Sun</source> 771 <source>Sun</source>
790 <translation>Dom</translation> 772 <translation>Dom</translation>
791 </message> 773 </message>
792 <message> 774 <message>
793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
794 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
795 </message>
796 <message>
797 <source>Click to close this window.</source>
798 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
799 </message>
800 <message>
801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
802 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
803 </message>
804 <message>
805 <source>Click to make this window moveable.</source>
806 <translation type="obsolete">Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
807 </message>
808 <message>
809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
810 <translation type="obsolete">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
811 </message>
812 <message>
813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 775 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 776 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
815 </message> 777 </message>
816 <message> 778 <message>
817 <source>What&apos;s this...</source> 779 <source>What&apos;s this...</source>
818 <translation>Qué es esto...</translation> 780 <translation>Qué es esto...</translation>
819 </message> 781 </message>
820 <message> 782 <message>
821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 783 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
822 %1?&lt;/qt&gt;</source> 784 %1?&lt;/qt&gt;</source>
823 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar 785 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar
824%1?&lt;/qt&gt;</translation> 786%1?&lt;/qt&gt;</translation>
825 </message> 787 </message>
826 <message> 788 <message>
827 <source>Jan</source> 789 <source>Jan</source>
828 <translation>Ene</translation> 790 <translation>Ene</translation>
829 </message> 791 </message>
830 <message> 792 <message>
831 <source>Feb</source> 793 <source>Feb</source>
832 <translation>Feb</translation> 794 <translation>Feb</translation>
833 </message> 795 </message>
834 <message> 796 <message>
835 <source>Mar</source> 797 <source>Mar</source>
836 <translation>Mar</translation> 798 <translation>Mar</translation>
837 </message> 799 </message>
838 <message> 800 <message>
839 <source>Apr</source> 801 <source>Apr</source>
840 <translation>Abr</translation> 802 <translation>Abr</translation>
841 </message> 803 </message>
842 <message> 804 <message>
843 <source>May</source> 805 <source>May</source>
844 <translation>May</translation> 806 <translation>May</translation>
845 </message> 807 </message>
846 <message> 808 <message>
847 <source>Jun</source> 809 <source>Jun</source>
848 <translation>Jun</translation> 810 <translation>Jun</translation>
849 </message> 811 </message>
850 <message> 812 <message>
851 <source>Jul</source> 813 <source>Jul</source>
852 <translation>Jul</translation> 814 <translation>Jul</translation>
853 </message> 815 </message>
854 <message> 816 <message>
855 <source>Aug</source> 817 <source>Aug</source>
856 <translation>Ago</translation> 818 <translation>Ago</translation>
857 </message> 819 </message>
858 <message> 820 <message>
859 <source>Sep</source> 821 <source>Sep</source>
860 <translation>Sep</translation> 822 <translation>Sep</translation>
861 </message> 823 </message>
862 <message> 824 <message>
863 <source>Oct</source> 825 <source>Oct</source>
864 <translation>Oct</translation> 826 <translation>Oct</translation>
865 </message> 827 </message>
866 <message> 828 <message>
867 <source>Nov</source> 829 <source>Nov</source>
868 <translation>Nov</translation> 830 <translation>Nov</translation>
869 </message> 831 </message>
870 <message> 832 <message>
871 <source>Dec</source> 833 <source>Dec</source>
872 <translation>Dic</translation> 834 <translation>Dic</translation>
873 </message> 835 </message>
874 <message> 836 <message>
875 <source>Error</source>
876 <translation type="obsolete">Error</translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source> 837 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment> 838 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation type="unfinished">D</translation> 839 <translation type="unfinished">D</translation>
882 </message> 840 </message>
883 <message> 841 <message>
884 <source>M</source> 842 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment> 843 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation type="unfinished">M</translation> 844 <translation type="unfinished">M</translation>
887 </message> 845 </message>
888</context> 846</context>
889<context> 847<context>
890 <name>QPEApplication</name> 848 <name>QPEApplication</name>
891 <message> 849 <message>
892 <source>%1 document</source> 850 <source>%1 document</source>
893 <translation>%1 documento</translation> 851 <translation>%1 documento</translation>
894 </message> 852 </message>
895 <message> 853 <message>
896 <source>Please wait...</source> 854 <source>Please wait...</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 855 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 856 </message>
899</context> 857</context>
900<context> 858<context>
901 <name>QPEManager</name> 859 <name>QPEManager</name>
902 <message> 860 <message>
903 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 861 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
904 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> 862 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
905 </message> 863 </message>
906 <message> 864 <message>
907 <source>Click to close this window.</source> 865 <source>Click to close this window.</source>
908 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana.</translation> 866 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
909 </message> 867 </message>
910 <message> 868 <message>
911 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 869 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
912 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> 870 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
913 </message> 871 </message>
914 <message> 872 <message>
915 <source>Click to make this window movable.</source> 873 <source>Click to make this window movable.</source>
916 <translation type="unfinished"></translation> 874 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message> 875 </message>
918 <message> 876 <message>
919 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 877 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
920 <translation type="unfinished">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> 878 <translation type="unfinished">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
921 </message> 879 </message>
922 <message> 880 <message>
923 <source>Restore</source> 881 <source>Restore</source>
924 <translation type="unfinished"></translation> 882 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message> 883 </message>
926 <message> 884 <message>
927 <source>Move</source> 885 <source>Move</source>
928 <translation type="unfinished"></translation> 886 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message> 887 </message>
930 <message> 888 <message>
931 <source>Size</source> 889 <source>Size</source>
932 <translation type="unfinished"></translation> 890 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message> 891 </message>
934 <message> 892 <message>
935 <source>Maximize</source> 893 <source>Maximize</source>
936 <translation type="unfinished"></translation> 894 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message> 895 </message>
938 <message> 896 <message>
939 <source>Close</source> 897 <source>Close</source>
940 <translation type="unfinished"></translation> 898 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message> 899 </message>
942</context> 900</context>
943<context> 901<context>
944 <name>StorageInfo</name> 902 <name>StorageInfo</name>
945 <message> 903 <message>
946 <source>CF Card</source> 904 <source>CF Card</source>
947 <translation>Tarjeta CF</translation> 905 <translation>Tarjeta CF</translation>
948 </message> 906 </message>
949 <message> 907 <message>
950 <source>Hard Disk</source> 908 <source>Hard Disk</source>
951 <translation>Disco duro</translation> 909 <translation>Disco duro</translation>
952 </message> 910 </message>
953 <message> 911 <message>
954 <source>SD Card</source> 912 <source>SD Card</source>
955 <translation>Tarjeta SD</translation> 913 <translation>Tarjeta SD</translation>
956 </message> 914 </message>
957 <message> 915 <message>
958 <source>SCSI Hard Disk</source> 916 <source>SCSI Hard Disk</source>
959 <translation>Disco duro SCSI</translation> 917 <translation>Disco duro SCSI</translation>
960 </message> 918 </message>
961 <message> 919 <message>
962 <source>Internal Storage</source> 920 <source>Internal Storage</source>
963 <translation>Almacenamiento interno</translation> 921 <translation>Almacenamiento interno</translation>
964 </message> 922 </message>
965 <message> 923 <message>
966 <source>Internal Memory</source> 924 <source>Internal Memory</source>
967 <translation>Memoria interna</translation> 925 <translation>Memoria interna</translation>
968 </message> 926 </message>
969 <message> 927 <message>
970 <source>MMC Card</source> 928 <source>MMC Card</source>
971 <translation>Tarjeta MMC</translation> 929 <translation>Tarjeta MMC</translation>
972 </message> 930 </message>
973</context> 931</context>
974<context> 932<context>
975 <name>TZCombo</name> 933 <name>TZCombo</name>
976 <message> 934 <message>
977 <source>None</source> 935 <source>None</source>
978 <translation>Ninguno</translation> 936 <translation>Ninguno</translation>
979 </message> 937 </message>
980</context> 938</context>
981<context> 939<context>
982 <name>TimeZoneSelector</name> 940 <name>TimeZoneSelector</name>
983 <message> 941 <message>
984 <source>citytime executable not found</source> 942 <source>citytime executable not found</source>
985 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> 943 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
986 </message> 944 </message>
987 <message> 945 <message>
988 <source>In order to choose the time zones, 946 <source>In order to choose the time zones,
989please install citytime.</source> 947please install citytime.</source>
990 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor 948 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
991instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> 949instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
992 </message> 950 </message>
993</context> 951</context>
994<context> 952<context>
995 <name>TimerReceiverObject</name> 953 <name>TimerReceiverObject</name>
996 <message> 954 <message>
997 <source>Out of Space</source> 955 <source>Out of Space</source>
998 <translation>Sin espacio</translation> 956 <translation>Sin espacio</translation>
999 </message> 957 </message>
1000 <message> 958 <message>
1001 <source>Unable to schedule alarm. 959 <source>Unable to schedule alarm.
1002Please free up space and try again</source> 960Please free up space and try again</source>
1003 <translation>Incapaz de programar alarma. 961 <translation>Incapaz de programar alarma.
1004Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 962Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
1005 </message> 963 </message>
1006</context> 964</context>
1007<context> 965<context>
1008 <name>TypeCombo</name> 966 <name>TypeCombo</name>
1009 <message> 967 <message>
1010 <source>%1 files</source> 968 <source>%1 files</source>
1011 <translation>%1 ficheros</translation> 969 <translation>%1 ficheros</translation>
1012 </message> 970 </message>
1013 <message> 971 <message>
1014 <source>%1 %2</source> 972 <source>%1 %2</source>
1015 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 973 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
1016 <translation>%1 %2</translation> 974 <translation>%1 %2</translation>
1017 </message> 975 </message>
1018 <message> 976 <message>
1019 <source>All %1 files</source> 977 <source>All %1 files</source>
1020 <translation>Todos los %1 ficheros</translation> 978 <translation>Todos los %1 ficheros</translation>
1021 </message> 979 </message>
1022 <message> 980 <message>
1023 <source>All files</source> 981 <source>All files</source>
1024 <translation>Todos los ficheros</translation> 982 <translation>Todos los ficheros</translation>
1025 </message> 983 </message>
1026</context> 984</context>
1027<context> 985<context>
1028 <name>WindowDecoration</name> 986 <name>WindowDecoration</name>
1029 <message> 987 <message>
1030 <source>Default</source> 988 <source>Default</source>
1031 <comment>List box text for default window decoration</comment> 989 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1032 <translation type="unfinished"></translation> 990 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message> 991 </message>
1034</context> 992</context>
1035</TS> 993</TS>