summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/libqpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts32
1 files changed, 0 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index e632431..359d9f6 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -145,14 +145,6 @@ editando las categorías.</translation>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>View</source>
149 <translation type="obsolete">Ver</translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Create a new Document</source>
153 <translation type="obsolete">Crear nuevo documento</translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
157 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 149 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
158 </message> 150 </message>
@@ -187,10 +179,6 @@ editando las categorías.</translation>
187 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
188 <translation>Nombre</translation> 180 <translation>Nombre</translation>
189 </message> 181 </message>
190 <message>
191 <source>There are no files in this directory.</source>
192 <translation type="obsolete">No hay ficheros en este directorio.</translation>
193 </message>
194</context> 182</context>
195<context> 183<context>
196 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
@@ -221,10 +209,6 @@ editando las categorías.</translation>
221 <translation>Qué buscar:</translation> 209 <translation>Qué buscar:</translation>
222 </message> 210 </message>
223 <message> 211 <message>
224 <source>&amp;Find</source>
225 <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
229 <translation>Categoría:</translation> 213 <translation>Categoría:</translation>
230 </message> 214 </message>
@@ -260,14 +244,6 @@ editando las categorías.</translation>
260 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
261 </message> 245 </message>
262 <message> 246 <message>
263 <source>Delete Icon and leave file</source>
264 <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Icon deletion failed.</source>
268 <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
272 <translation>Copiar de </translation> 248 <translation>Copiar de </translation>
273 </message> 249 </message>
@@ -288,10 +264,6 @@ editando las categorías.</translation>
288 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 264 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
289 </message> 265 </message>
290 <message> 266 <message>
291 <source>File does not exist.</source>
292 <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
296 <translation>Disco duro</translation> 268 <translation>Disco duro</translation>
297 </message> 269 </message>
@@ -331,10 +303,6 @@ editando las categorías.</translation>
331 <translation>Borrar</translation> 303 <translation>Borrar</translation>
332 </message> 304 </message>
333 <message> 305 <message>
334 <source>Del Icon</source>
335 <translation type="obsolete">Borrar icono</translation>
336 </message>
337 <message>
338 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
339 <translation>Copiar</translation> 307 <translation>Copiar</translation>
340 </message> 308 </message>