summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/mail.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/mail.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/mail.ts16
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts
index bac1dfe..97235b3 100644
--- a/i18n/es/mail.ts
+++ b/i18n/es/mail.ts
@@ -13,25 +13,25 @@
13 <source>Change</source> 13 <source>Change</source>
14 <translation>Cambiar</translation> 14 <translation>Cambiar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Continue</source> 17 <source>Continue</source>
18 <translation>Continuar</translation> 18 <translation>Continuar</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AccountEditorBase</name> 22 <name>AccountEditorBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Account Editor</source> 24 <source>Account Editor</source>
25 <translation>Editar cuenta</translation> 25 <translation>Editar Cuenta</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Server</source> 28 <source>Server</source>
29 <translation>Servidor</translation> 29 <translation>Servidor</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Port:</source> 32 <source>&lt;b&gt;Port:</source>
33 <translation>&lt;p&gt;Puerto:</translation> 33 <translation>&lt;p&gt;Puerto:</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;b&gt;IMAP:</source> 36 <source>&lt;b&gt;IMAP:</source>
37 <translation>&lt;b&gt;IMAP:</translation> 37 <translation>&lt;b&gt;IMAP:</translation>
@@ -57,25 +57,25 @@
57 <translation>Identidad</translation> 57 <translation>Identidad</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;b&gt;Name:</source> 60 <source>&lt;b&gt;Name:</source>
61 <translation>&lt;b&gt;Nombre:</translation> 61 <translation>&lt;b&gt;Nombre:</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;b&gt;E-Mail:</source> 64 <source>&lt;b&gt;E-Mail:</source>
65 <translation>&lt;b&gt;Correo-e:</translation> 65 <translation>&lt;b&gt;Correo-e:</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;b&gt;Org:</source> 68 <source>&lt;b&gt;Org:</source>
69 <translation>&lt;b&gt;Org:</translation> 69 <translation>&lt;b&gt;Empresa:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Advanced</source> 72 <source>Advanced</source>
73 <translation>Avanzado</translation> 73 <translation>Avanzado</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Cc</source> 76 <source>Cc</source>
77 <translation>Cc</translation> 77 <translation>Cc</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Bcc</source> 80 <source>Bcc</source>
81 <translation>Bcc</translation> 81 <translation>Bcc</translation>
@@ -123,25 +123,25 @@
123 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 123 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
124 <translation>&lt;p&gt;Tiene que seleccionar al menos una dirección.&lt;/p&gt;</translation> 124 <translation>&lt;p&gt;Tiene que seleccionar al menos una dirección.&lt;/p&gt;</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Ok</source> 127 <source>Ok</source>
128 <translation>Ok</translation> 128 <translation>Ok</translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>AddressPickerBase</name> 132 <name>AddressPickerBase</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Address Picker</source> 134 <source>Address Picker</source>
135 <translation>Recoge direcciones</translation> 135 <translation>Listado Direcciones</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Ok</source> 138 <source>Ok</source>
139 <translation>Ok</translation> 139 <translation>Ok</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Cancel</source> 142 <source>Cancel</source>
143 <translation>Cancelar</translation> 143 <translation>Cancelar</translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>Composer</name> 147 <name>Composer</name>
@@ -201,41 +201,41 @@
201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source> 201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
202 <translation>&lt;p&gt;Los correos en cola </translation> 202 <translation>&lt;p&gt;Los correos en cola </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> of </source> 205 <source> of </source>
206 <translation> de </translation> 206 <translation> de </translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>ComposerBase</name> 210 <name>ComposerBase</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Compose Message</source> 212 <source>Compose Message</source>
213 <translation>Componer mensaje</translation> 213 <translation>Componer Mensaje</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation>Correo</translation> 217 <translation>Correo</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Send the mail</source> 220 <source>Send the mail</source>
221 <translation>Enviar correo</translation> 221 <translation>Enviar correo</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Queue the mail</source> 224 <source>Queue the mail</source>
225 <translation>Correo en cola</translation> 225 <translation>Correo en cola</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Attach a file</source> 228 <source>Attach a file</source>
229 <translation>Adjuntar un fichero</translation> 229 <translation>Adjuntar fichero</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Addressbook</source> 232 <source>Addressbook</source>
233 <translation>Libreta direcciones</translation> 233 <translation>Libreta direcciones</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>From</source> 236 <source>From</source>
237 <translation>De</translation> 237 <translation>De</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Reply</source> 240 <source>Reply</source>
241 <translation>Responder</translation> 241 <translation>Responder</translation>
@@ -347,41 +347,41 @@
347 <translation>Editar</translation> 347 <translation>Editar</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Delete</source> 350 <source>Delete</source>
351 <translation>Borrar</translation> 351 <translation>Borrar</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>[Hidden]</source> 354 <source>[Hidden]</source>
355 <translation>[Oculto]</translation> 355 <translation>[Oculto]</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>New</source> 358 <source>New</source>
359 <translation>Nuevo</translation> 359 <translation>Nueva</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>General</source> 362 <source>General</source>
363 <translation>General</translation> 363 <translation>General</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Mail notification</source> 366 <source>Mail notification</source>
367 <translation>Notificación de correo</translation> 367 <translation>Notificación de correo</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Blink LED</source> 370 <source>Blink LED</source>
371 <translation>Parpadeo LED</translation> 371 <translation>Parpadeo LED</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Play sound</source> 374 <source>Play sound</source>
375 <translation>Tocar sonido</translation> 375 <translation>Emitir sonido</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source> 378 <source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source>
379 <translation>&lt;b&gt;Comprobar&amp;nbsp;cada</translation> 379 <translation>&lt;b&gt;Comprobar&amp;nbsp;cada</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source> min</source> 382 <source> min</source>
383 <translation> min</translation> 383 <translation> min</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Disable mail notification</source> 386 <source>Disable mail notification</source>
387 <translation>Desactivar notificación correo</translation> 387 <translation>Desactivar notificación correo</translation>
@@ -801,25 +801,25 @@ Visite http://www.lisa.de/ para informarse.
801 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source> 801 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
802 <translation>&lt;p&gt;Búsqueda fallida. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation> 802 <translation>&lt;p&gt;Búsqueda fallida. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
803 </message> 803 </message>
804 <message> 804 <message>
805 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> 805 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
806 <translation>&lt;p&gt;No pude traer las cebeceras del correo. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation> 806 <translation>&lt;p&gt;No pude traer las cebeceras del correo. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
807 </message> 807 </message>
808</context> 808</context>
809<context> 809<context>
810 <name>SearchDiagBase</name> 810 <name>SearchDiagBase</name>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Mail Search</source> 812 <source>Mail Search</source>
813 <translation>Búsqueda correo</translation> 813 <translation>Búscar Correo</translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source> 816 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
817 <translation>&lt;b&gt;Búsqueda&amp;nbsp;en:</translation> 817 <translation>&lt;b&gt;Búsqueda&amp;nbsp;en:</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>&lt;b&gt;For:</source> 820 <source>&lt;b&gt;For:</source>
821 <translation>&lt;b&gt;Para:</translation> 821 <translation>&lt;b&gt;Para:</translation>
822 </message> 822 </message>
823</context> 823</context>
824<context> 824<context>
825 <name>ViewMail</name> 825 <name>ViewMail</name>