summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/mailit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/mailit.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/mailit.ts258
1 files changed, 140 insertions, 118 deletions
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts
index d61ee1d..0c8e680 100644
--- a/i18n/es/mailit.ts
+++ b/i18n/es/mailit.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>Attached</source> 5 <source>Attached</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Adjuntado</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -9,3 +9,3 @@
9 <source>File type</source> 9 <source>File type</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Tipo fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
@@ -13,3 +13,3 @@
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Borrar</translation>
15 </message> 15 </message>
@@ -17,3 +17,3 @@
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>adjuntar...</translation>
19 </message> 19 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>Edit Account</source> 24 <source>Edit Account</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Editar Cuenta</translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Create new Account</source> 28 <source>Create new Account</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Crear nueva cuenta</translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -32,3 +32,3 @@
32 <source>Account name</source> 32 <source>Account name</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Nombre cuenta</translation>
34 </message> 34 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@
36 <source>Your name</source> 36 <source>Your name</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Su nombre</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -40,3 +40,3 @@
40 <source>Email</source> 40 <source>Email</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Correo-e</translation>
42 </message> 42 </message>
@@ -44,3 +44,3 @@
44 <source>POP username</source> 44 <source>POP username</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Usuario POP</translation>
46 </message> 46 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@
48 <source>POP password</source> 48 <source>POP password</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation>Clave POP</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@
52 <source>POP server</source> 52 <source>POP server</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Servidor POP</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -56,3 +56,3 @@
56 <source>SMTP server</source> 56 <source>SMTP server</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Servidor SMTP</translation>
58 </message> 58 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@
60 <source>Synchronize</source> 60 <source>Synchronize</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Sincronizar</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -64,3 +64,3 @@
64 <source>Mail Size (k)</source> 64 <source>Mail Size (k)</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>Tamaño correo (K)</translation>
66 </message> 66 </message>
@@ -71,3 +71,3 @@
71 <source>Idle</source> 71 <source>Idle</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Inactivo</translation>
73 </message> 73 </message>
@@ -75,3 +75,3 @@
75 <source>&amp;Mail</source> 75 <source>&amp;Mail</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>&amp;Correo</translation>
77 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +79,3 @@
79 <source>Accounts</source> 79 <source>Accounts</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Cuentas</translation>
81 </message> 81 </message>
@@ -83,3 +83,3 @@
83 <source>Get Mail in</source> 83 <source>Get Mail in</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Comprobar correo en</translation>
85 </message> 85 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@
87 <source>Edit account</source> 87 <source>Edit account</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Editar cuenta</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -91,3 +91,3 @@
91 <source>Delete account</source> 91 <source>Delete account</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Eliminar cuenta</translation>
93 </message> 93 </message>
@@ -95,3 +95,3 @@
95 <source>Send mail</source> 95 <source>Send mail</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Enviar correo</translation>
97 </message> 97 </message>
@@ -99,3 +99,3 @@
99 <source>Compose</source> 99 <source>Compose</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Componer</translation>
101 </message> 101 </message>
@@ -103,3 +103,3 @@
103 <source>Cancel transfer</source> 103 <source>Cancel transfer</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Cancelar tranferencia</translation>
105 </message> 105 </message>
@@ -107,3 +107,3 @@
107 <source>From</source> 107 <source>From</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>De</translation>
109 </message> 109 </message>
@@ -111,3 +111,3 @@
111 <source>Subject</source> 111 <source>Subject</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Asunto</translation>
113 </message> 113 </message>
@@ -115,3 +115,3 @@
115 <source>Date</source> 115 <source>Date</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Fecha</translation>
117 </message> 117 </message>
@@ -119,3 +119,3 @@
119 <source>Inbox</source> 119 <source>Inbox</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Entrante</translation>
121 </message> 121 </message>
@@ -123,3 +123,3 @@
123 <source>To</source> 123 <source>To</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>A</translation>
125 </message> 125 </message>
@@ -127,3 +127,3 @@
127 <source>Outbox</source> 127 <source>Outbox</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Saliente</translation>
129 </message> 129 </message>
@@ -131,3 +131,3 @@
131 <source>No account selected</source> 131 <source>No account selected</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>No ha seleccionado cuenta</translation>
133 </message> 133 </message>
@@ -135,3 +135,3 @@
135 <source>You must create an account</source> 135 <source>You must create an account</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Tiene que crear una cuenta</translation>
137 </message> 137 </message>
@@ -139,3 +139,3 @@
139 <source>Main operation toolbar</source> 139 <source>Main operation toolbar</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Barra de operaciones principal</translation>
141 </message> 141 </message>
@@ -143,3 +143,3 @@
143 <source>getMail</source> 143 <source>getMail</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>comprobarCorreo</translation>
145 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +147,3 @@
147 <source>select account</source> 147 <source>select account</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>seleccionar cuenta</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -152,3 +152,4 @@
152 Press and hold to select the desired account.</source> 152 Press and hold to select the desired account.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles.
154Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation>
154 </message> 155 </message>
@@ -156,3 +157,3 @@
156 <source>Delete</source> 157 <source>Delete</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Borrar</translation>
158 </message> 159 </message>
@@ -160,3 +161,3 @@
160 <source>No account associated</source> 161 <source>No account associated</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Sin cuenta asociada</translation>
162 </message> 163 </message>
@@ -166,3 +167,5 @@ associated to this mail
166 it can not be downloaded</source> 167 it can not be downloaded</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>No hay cuenta activa
169asociada a este correo.
170No puede ser descargado</translation>
168 </message> 171 </message>
@@ -174,3 +177,4 @@ associated to this mail
174mail with subject: </source> 177mail with subject: </source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>No pude localizar todos los ficheros
179en el correo con el asunto: </translation>
176 </message> 180 </message>
@@ -179,3 +183,4 @@ mail with subject: </source>
179Mail has NOT been sent</source> 183Mail has NOT been sent</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>
185El correo NO ha sido enviado</translation>
181 </message> 186 </message>
@@ -183,3 +188,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
183 <source>Attachment error</source> 188 <source>Attachment error</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Error del adjunto</translation>
185 </message> 190 </message>
@@ -188,3 +193,4 @@ Mail has NOT been sent</source>
188</source> 193</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Ok
195</translation>
190 </message> 196 </message>
@@ -195,3 +201,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
195 <source>Write mail</source> 201 <source>Write mail</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>Escribir correo</translation>
197 </message> 203 </message>
@@ -199,3 +205,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
199 <source>Examine mail</source> 205 <source>Examine mail</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>Eximinar correo</translation>
201 </message> 207 </message>
@@ -203,3 +209,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
203 <source>Central view area</source> 209 <source>Central view area</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Área de visión central</translation>
205 </message> 211 </message>
@@ -207,3 +213,3 @@ Mail has NOT been sent</source>
207 <source>Mail not downloaded</source> 213 <source>Mail not downloaded</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Correo no descargado</translation>
209 </message> 215 </message>
@@ -213,3 +219,5 @@ has not been downloaded yet.
213 Would you like to do it now ?</source> 219 Would you like to do it now ?</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>El correo que ha pinchado
221no ha sido descargado todavía.
222¿Desea hacerlo ahora?</translation>
215 </message> 223 </message>
@@ -220,3 +228,3 @@ has not been downloaded yet.
220 <source>Connection established</source> 228 <source>Connection established</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Conexión establecida</translation>
222 </message> 230 </message>
@@ -224,3 +232,3 @@ has not been downloaded yet.
224 <source>Error Occured</source> 232 <source>Error Occured</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Ocurrió un error</translation>
226 </message> 234 </message>
@@ -228,3 +236,3 @@ has not been downloaded yet.
228 <source>Retrieving </source> 236 <source>Retrieving </source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Recuperando </translation>
230 </message> 238 </message>
@@ -232,3 +240,3 @@ has not been downloaded yet.
232 <source>Completing message </source> 240 <source>Completing message </source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Completando mensaje </translation>
234 </message> 242 </message>
@@ -236,3 +244,3 @@ has not been downloaded yet.
236 <source>No new Messages</source> 244 <source>No new Messages</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>No hay mensajes nuevos</translation>
238 </message> 246 </message>
@@ -240,3 +248,3 @@ has not been downloaded yet.
240 <source> new messages</source> 248 <source> new messages</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation> mensajes nuevos</translation>
242 </message> 250 </message>
@@ -244,3 +252,3 @@ has not been downloaded yet.
244 <source>No new messages</source> 252 <source>No new messages</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>No hay mensajes nuevos</translation>
246 </message> 254 </message>
@@ -251,3 +259,3 @@ has not been downloaded yet.
251 <source>The mail subject should be entered here</source> 259 <source>The mail subject should be entered here</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation>
253 </message> 261 </message>
@@ -255,3 +263,3 @@ has not been downloaded yet.
255 <source>Recipients can be entered here</source> 263 <source>Recipients can be entered here</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation>
257 </message> 265 </message>
@@ -259,3 +267,3 @@ has not been downloaded yet.
259 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 267 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation>
261 </message> 269 </message>
@@ -263,3 +271,3 @@ has not been downloaded yet.
263 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 271 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation>Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation>
265 </message> 273 </message>
@@ -267,3 +275,3 @@ has not been downloaded yet.
267 <source>Enter your mail text here</source> 275 <source>Enter your mail text here</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation>Introduzca aquí su correo</translation>
269 </message> 277 </message>
@@ -271,3 +279,3 @@ has not been downloaded yet.
271 <source>Queue your mail by clicking here</source> 279 <source>Queue your mail by clicking here</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation>
273 </message> 281 </message>
@@ -275,3 +283,3 @@ has not been downloaded yet.
275 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 283 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation>
277 </message> 285 </message>
@@ -284,3 +292,8 @@ mailhas attachments.
284</source> 292</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>Esta es la vista del correo entrante.
294Mantiene el correo obtenido que puede
295ser visto con un doble clic en la entrada.
296El icono azul muestra cuales de estos
297correos tienen adjuntos.
298</translation>
286 </message> 299 </message>
@@ -290,3 +303,5 @@ It keeps the queued mails to send which can be
290reviewed by double clicking the entry.</source> 303reviewed by double clicking the entry.</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation>Esta es la vista del correo saliente.
305Mantiene la cola de correos a enviar para
306que puedan ser revisados con un doble clic.</translation>
292 </message> 307 </message>
@@ -294,3 +309,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
294 <source>Choose the recipients from this list</source> 309 <source>Choose the recipients from this list</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation>
296 </message> 311 </message>
@@ -301,3 +316,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
301 <source>&amp;View</source> 316 <source>&amp;View</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>&amp;Ver</translation>
303 </message> 318 </message>
@@ -305,3 +320,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
305 <source>&amp;Mail</source> 320 <source>&amp;Mail</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>&amp;Correo</translation>
307 </message> 322 </message>
@@ -309,3 +324,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
309 <source>Previous</source> 324 <source>Previous</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>Anterior</translation>
311 </message> 326 </message>
@@ -313,3 +328,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
313 <source>Next</source> 328 <source>Next</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Siguiente</translation>
315 </message> 330 </message>
@@ -317,3 +332,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
317 <source>Attatchments</source> 332 <source>Attatchments</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>Adjuntos</translation>
319 </message> 334 </message>
@@ -321,3 +336,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
321 <source>Text Format</source> 336 <source>Text Format</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Formato del texto</translation>
323 </message> 338 </message>
@@ -325,3 +340,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
325 <source>Delete</source> 340 <source>Delete</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Borrar</translation>
327 </message> 342 </message>
@@ -329,3 +344,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
329 <source>Forward</source> 344 <source>Forward</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Reenviar</translation>
331 </message> 346 </message>
@@ -333,3 +348,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
333 <source>Click here to forward the selected mail</source> 348 <source>Click here to forward the selected mail</source>
334 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>Pulse aquí para reenviar el correo seleccionado</translation>
335 </message> 350 </message>
@@ -337,3 +352,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
337 <source>Read the previous mail in the list</source> 352 <source>Read the previous mail in the list</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Leer el correo anterior en la lista</translation>
339 </message> 354 </message>
@@ -341,3 +356,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
341 <source>Read the next mail in the list</source> 356 <source>Read the next mail in the list</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Leer el correo siguiente en la lista</translation>
343 </message> 358 </message>
@@ -345,3 +360,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
345 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 360 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Pulse aquí para añadir un adjunto al su correo</translation>
347 </message> 362 </message>
@@ -350,3 +365,4 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
350&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 365&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation>La vista de correos tiene 2 modos:
367&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; muestra el correo como HTML con características avanzadas (sin cambio de línea estandart)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; muestra el correo como texto llano estandart&lt;/LI&gt;Pulse aquí para cambiar entre ambos modos</translation>
352 </message> 368 </message>
@@ -354,3 +370,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
354 <source>Click here to remove the selected mail</source> 370 <source>Click here to remove the selected mail</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>Pulse aquí para eliminar el correo seleccionado</translation>
356 </message> 372 </message>
@@ -358,3 +374,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
358 <source>Download</source> 374 <source>Download</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation>Descargar</translation>
360 </message> 376 </message>
@@ -362,3 +378,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
362 <source>Click here to download the selected mail</source> 378 <source>Click here to download the selected mail</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Pulse aquí para descargar el correo seleccionado</translation>
364 </message> 380 </message>
@@ -366,3 +382,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
366 <source>reply</source> 382 <source>reply</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>responder</translation>
368 </message> 384 </message>
@@ -370,3 +386,3 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
370 <source>reply to mail</source> 386 <source>reply to mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>responder al correo</translation>
372 </message> 388 </message>
@@ -375,3 +391,4 @@ reviewed by double clicking the entry.</source>
375Press and hold for more options.</source> 391Press and hold for more options.</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado.
393Mantángalo pulsado para más opciones.</translation>
377 </message> 394 </message>
@@ -379,3 +396,3 @@ Press and hold for more options.</source>
379 <source>Reply all</source> 396 <source>Reply all</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Responder a todos</translation>
381 </message> 398 </message>
@@ -383,3 +400,3 @@ Press and hold for more options.</source>
383 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 400 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado y también las direcciones CC</translation>
385 </message> 402 </message>
@@ -390,3 +407,3 @@ Press and hold for more options.</source>
390 <source>DNS lookup</source> 407 <source>DNS lookup</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>Búscando en DNS</translation>
392 </message> 409 </message>
@@ -394,3 +411,3 @@ Press and hold for more options.</source>
394 <source>Connection established</source> 411 <source>Connection established</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation>Conexión establecida</translation>
396 </message> 413 </message>
@@ -398,3 +415,3 @@ Press and hold for more options.</source>
398 <source>Sending: </source> 415 <source>Sending: </source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 416 <translation>Enviando: </translation>
400 </message> 417 </message>
@@ -402,3 +419,3 @@ Press and hold for more options.</source>
402 <source>Sent </source> 419 <source>Sent </source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 420 <translation>Enviado </translation>
404 </message> 421 </message>
@@ -406,3 +423,3 @@ Press and hold for more options.</source>
406 <source> messages</source> 423 <source> messages</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation> mensajes</translation>
408 </message> 425 </message>
@@ -413,3 +430,3 @@ Press and hold for more options.</source>
413 <source>Install</source> 430 <source>Install</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Instalar</translation>
415 </message> 432 </message>
@@ -417,3 +434,3 @@ Press and hold for more options.</source>
417 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 434 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation>
419 </message> 436 </message>
@@ -424,3 +441,3 @@ Press and hold for more options.</source>
424 <source>&amp;Mail</source> 441 <source>&amp;Mail</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation>&amp;Correo</translation>
426 </message> 443 </message>
@@ -428,3 +445,3 @@ Press and hold for more options.</source>
428 <source>&amp;Add</source> 445 <source>&amp;Add</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>&amp;Añadir</translation>
430 </message> 447 </message>
@@ -432,3 +449,3 @@ Press and hold for more options.</source>
432 <source>Enque mail</source> 449 <source>Enque mail</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation>Correo el cola</translation>
434 </message> 451 </message>
@@ -436,3 +453,3 @@ Press and hold for more options.</source>
436 <source>New mail</source> 453 <source>New mail</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Nuevo correo</translation>
438 </message> 455 </message>
@@ -440,3 +457,3 @@ Press and hold for more options.</source>
440 <source>To:</source> 457 <source>To:</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>A:</translation>
442 </message> 459 </message>
@@ -444,3 +461,3 @@ Press and hold for more options.</source>
444 <source>CC:</source> 461 <source>CC:</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation>CC:</translation>
446 </message> 463 </message>
@@ -448,3 +465,3 @@ Press and hold for more options.</source>
448 <source>Subject:</source> 465 <source>Subject:</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation>Asunto:</translation>
450 </message> 467 </message>
@@ -452,3 +469,3 @@ Press and hold for more options.</source>
452 <source>...</source> 469 <source>...</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>...</translation>
454 </message> 471 </message>
@@ -456,3 +473,3 @@ Press and hold for more options.</source>
456 <source>Attachment</source> 473 <source>Attachment</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Adjunto</translation>
458 </message> 475 </message>
@@ -460,3 +477,3 @@ Press and hold for more options.</source>
460 <source>Click here to attach files to your mail</source> 477 <source>Click here to attach files to your mail</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Pulse aquí para adjuntar ficheros al su correo</translation>
462 </message> 479 </message>
@@ -464,3 +481,3 @@ Press and hold for more options.</source>
464 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 481 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation>Este botón pone su correo en la cola de enviar</translation>
466 </message> 483 </message>
@@ -468,3 +485,3 @@ Press and hold for more options.</source>
468 <source>Click here to create a new mail</source> 485 <source>Click here to create a new mail</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation>Pulse aquí para crear un nuevo correo</translation>
470 </message> 487 </message>
@@ -472,3 +489,3 @@ Press and hold for more options.</source>
472 <source>No recipient</source> 489 <source>No recipient</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Sin destinatario</translation>
474 </message> 491 </message>
@@ -476,3 +493,3 @@ Press and hold for more options.</source>
476 <source>Send mail to whom?</source> 493 <source>Send mail to whom?</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>¿Enviar correo a quién?</translation>
478 </message> 495 </message>
@@ -481,3 +498,4 @@ Press and hold for more options.</source>
481</source> 498</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Ok
500</translation>
483 </message> 501 </message>
@@ -485,3 +503,3 @@ Press and hold for more options.</source>
485 <source>Incorrect recipient separator</source> 503 <source>Incorrect recipient separator</source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation>Separador de destinatarios incorrecto</translation>
487 </message> 505 </message>
@@ -490,3 +508,4 @@ Press and hold for more options.</source>
490and be valid emailaddresses</source> 508and be valid emailaddresses</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>Tiene que separar los destinatarios con ;
510y ser direcciones de correo válidas</translation>
492 </message> 511 </message>
@@ -494,3 +513,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
494 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 513 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>Separador de Copia a Carbón incorrecto</translation>
496 </message> 515 </message>
@@ -499,3 +518,4 @@ and be valid emailaddresses</source>
499and be valid emailaddresses</source> 518and be valid emailaddresses</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Tiene que separar los destinatarios con ;
520y ser direcciones de correo válidas</translation>
501 </message> 521 </message>
@@ -503,3 +523,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
503 <source>Re: </source> 523 <source>Re: </source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation>Re: </translation>
505 </message> 525 </message>
@@ -507,3 +527,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
507 <source>======forwarded message from </source> 527 <source>======forwarded message from </source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation>======mensaje reenviado de </translation>
509 </message> 529 </message>
@@ -513,3 +533,5 @@ and be valid emailaddresses</source>
513</source> 533</source>
514 <translation type="unfinished"></translation> 534 <translation> empieza======
535
536</translation>
515 </message> 537 </message>
@@ -517,3 +539,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
517 <source>FWD: </source> 539 <source>FWD: </source>
518 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation>FWD: </translation>
519 </message> 541 </message>
@@ -523,3 +545,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
523</source> 545</source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 546 <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation>
525 </message> 547 </message>
@@ -527,3 +549,3 @@ and be valid emailaddresses</source>
527 <source> wrote on </source> 549 <source> wrote on </source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation> escrito en </translation>
529 </message> 551 </message>