summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/mailit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/mailit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/mailit.ts88
1 files changed, 86 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts
index 0c8e680..f794c01 100644
--- a/i18n/es/mailit.ts
+++ b/i18n/es/mailit.ts
@@ -8,24 +8,28 @@
8 <message> 8 <message>
9 <source>File type</source> 9 <source>File type</source>
10 <translation>Tipo fichero</translation> 10 <translation>Tipo fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation>Borrar</translation> 14 <translation>Borrar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation>adjuntar...</translation> 18 <translation>adjuntar...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation>Añadiendo adjuntos</translation>
23 </message>
20</context> 24</context>
21<context> 25<context>
22 <name>EditAccount</name> 26 <name>EditAccount</name>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
25 <translation>Editar Cuenta</translation> 29 <translation>Editar Cuenta</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
29 <translation>Crear nueva cuenta</translation> 33 <translation>Crear nueva cuenta</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
@@ -160,24 +164,56 @@ Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation>
160 <message> 164 <message>
161 <source>No account associated</source> 165 <source>No account associated</source>
162 <translation>Sin cuenta asociada</translation> 166 <translation>Sin cuenta asociada</translation>
163 </message> 167 </message>
164 <message> 168 <message>
165 <source>There is no active account 169 <source>There is no active account
166associated to this mail 170associated to this mail
167 it can not be downloaded</source> 171 it can not be downloaded</source>
168 <translation>No hay cuenta activa 172 <translation>No hay cuenta activa
169asociada a este correo. 173asociada a este correo.
170No puede ser descargado</translation> 174No puede ser descargado</translation>
171 </message> 175 </message>
176 <message>
177 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
178 <translation>&lt;qt&gt;Respuesta desconocida del servidor&lt;/qt&gt;</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
182 <translation>&lt;qt&gt;máquina&lt;/qt&gt;</translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
186 <translation>&lt;qt&gt;conexión reusada&lt;/qt&gt;</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
190 <translation>&lt;qt&gt;error en paquete de conexión&lt;/qt&gt;</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>&lt;qt&gt;Login failed
194Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
195 <translation>&lt;qt&gt;Ingreso fallido
196Verifique nombre de usuario y contraseña&lt;/qt&gt;</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Receiving error</source>
200 <translation>Reciviendo error</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>OK
204</source>
205 <translation>Ok
206</translation>
207 </message>
172</context> 208</context>
173<context> 209<context>
174 <name>EmailHandler</name> 210 <name>EmailHandler</name>
175 <message> 211 <message>
176 <source>Could not locate all files in 212 <source>Could not locate all files in
177mail with subject: </source> 213mail with subject: </source>
178 <translation>No pude localizar todos los ficheros 214 <translation>No pude localizar todos los ficheros
179en el correo con el asunto: </translation> 215en el correo con el asunto: </translation>
180 </message> 216 </message>
181 <message> 217 <message>
182 <source> 218 <source>
183Mail has NOT been sent</source> 219Mail has NOT been sent</source>
@@ -194,42 +230,50 @@ El correo NO ha sido enviado</translation>
194 <translation>Ok 230 <translation>Ok
195</translation> 231</translation>
196 </message> 232 </message>
197</context> 233</context>
198<context> 234<context>
199 <name>MailItWindow</name> 235 <name>MailItWindow</name>
200 <message> 236 <message>
201 <source>Write mail</source> 237 <source>Write mail</source>
202 <translation>Escribir correo</translation> 238 <translation>Escribir correo</translation>
203 </message> 239 </message>
204 <message> 240 <message>
205 <source>Examine mail</source> 241 <source>Examine mail</source>
206 <translation>Eximinar correo</translation> 242 <translation type="obsolete">Eximinar correo</translation>
207 </message> 243 </message>
208 <message> 244 <message>
209 <source>Central view area</source> 245 <source>Central view area</source>
210 <translation>Área de visión central</translation> 246 <translation>Área de visión central</translation>
211 </message> 247 </message>
212 <message> 248 <message>
213 <source>Mail not downloaded</source> 249 <source>Mail not downloaded</source>
214 <translation>Correo no descargado</translation> 250 <translation>Correo no descargado</translation>
215 </message> 251 </message>
216 <message> 252 <message>
217 <source>The mail you have clicked 253 <source>The mail you have clicked
218has not been downloaded yet. 254has not been downloaded yet.
219 Would you like to do it now ?</source> 255 Would you like to do it now ?</source>
220 <translation>El correo que ha pinchado 256 <translation>El correo que ha pinchado
221no ha sido descargado todavía. 257no ha sido descargado todavía.
222¿Desea hacerlo ahora?</translation> 258¿Desea hacerlo ahora?</translation>
223 </message> 259 </message>
260 <message>
261 <source>Mailit</source>
262 <translation>Enviarlo</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Read Mail</source>
266 <translation>Leer correo</translation>
267 </message>
224</context> 268</context>
225<context> 269<context>
226 <name>PopClient</name> 270 <name>PopClient</name>
227 <message> 271 <message>
228 <source>Connection established</source> 272 <source>Connection established</source>
229 <translation>Conexión establecida</translation> 273 <translation>Conexión establecida</translation>
230 </message> 274 </message>
231 <message> 275 <message>
232 <source>Error Occured</source> 276 <source>Error Occured</source>
233 <translation>Ocurrió un error</translation> 277 <translation>Ocurrió un error</translation>
234 </message> 278 </message>
235 <message> 279 <message>
@@ -243,42 +287,46 @@ no ha sido descargado todavía.
243 <message> 287 <message>
244 <source>No new Messages</source> 288 <source>No new Messages</source>
245 <translation>No hay mensajes nuevos</translation> 289 <translation>No hay mensajes nuevos</translation>
246 </message> 290 </message>
247 <message> 291 <message>
248 <source> new messages</source> 292 <source> new messages</source>
249 <translation> mensajes nuevos</translation> 293 <translation> mensajes nuevos</translation>
250 </message> 294 </message>
251 <message> 295 <message>
252 <source>No new messages</source> 296 <source>No new messages</source>
253 <translation>No hay mensajes nuevos</translation> 297 <translation>No hay mensajes nuevos</translation>
254 </message> 298 </message>
299 <message>
300 <source>DNS lookup</source>
301 <translation>Búscando en DNS</translation>
302 </message>
255</context> 303</context>
256<context> 304<context>
257 <name>QWidget</name> 305 <name>QWidget</name>
258 <message> 306 <message>
259 <source>The mail subject should be entered here</source> 307 <source>The mail subject should be entered here</source>
260 <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation> 308 <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation>
261 </message> 309 </message>
262 <message> 310 <message>
263 <source>Recipients can be entered here</source> 311 <source>Recipients can be entered here</source>
264 <translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation> 312 <translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation>
265 </message> 313 </message>
266 <message> 314 <message>
267 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 315 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
268 <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation> 316 <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation>
269 </message> 317 </message>
270 <message> 318 <message>
271 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 319 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
272 <translation>Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation> 320 <translation type="obsolete">Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation>
273 </message> 321 </message>
274 <message> 322 <message>
275 <source>Enter your mail text here</source> 323 <source>Enter your mail text here</source>
276 <translation>Introduzca aquí su correo</translation> 324 <translation>Introduzca aquí su correo</translation>
277 </message> 325 </message>
278 <message> 326 <message>
279 <source>Queue your mail by clicking here</source> 327 <source>Queue your mail by clicking here</source>
280 <translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation> 328 <translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation>
281 </message> 329 </message>
282 <message> 330 <message>
283 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 331 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
284 <translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation> 332 <translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation>
@@ -300,24 +348,28 @@ correos tienen adjuntos.
300 <message> 348 <message>
301 <source>This is the outbox view. 349 <source>This is the outbox view.
302It keeps the queued mails to send which can be 350It keeps the queued mails to send which can be
303reviewed by double clicking the entry.</source> 351reviewed by double clicking the entry.</source>
304 <translation>Esta es la vista del correo saliente. 352 <translation>Esta es la vista del correo saliente.
305Mantiene la cola de correos a enviar para 353Mantiene la cola de correos a enviar para
306que puedan ser revisados con un doble clic.</translation> 354que puedan ser revisados con un doble clic.</translation>
307 </message> 355 </message>
308 <message> 356 <message>
309 <source>Choose the recipients from this list</source> 357 <source>Choose the recipients from this list</source>
310 <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation> 358 <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation>
311 </message> 359 </message>
360 <message>
361 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
362 <translation>Este botón abre un selector con todas las direcciones de correo en los Contactos Opie</translation>
363 </message>
312</context> 364</context>
313<context> 365<context>
314 <name>ReadMail</name> 366 <name>ReadMail</name>
315 <message> 367 <message>
316 <source>&amp;View</source> 368 <source>&amp;View</source>
317 <translation>&amp;Ver</translation> 369 <translation>&amp;Ver</translation>
318 </message> 370 </message>
319 <message> 371 <message>
320 <source>&amp;Mail</source> 372 <source>&amp;Mail</source>
321 <translation>&amp;Correo</translation> 373 <translation>&amp;Correo</translation>
322 </message> 374 </message>
323 <message> 375 <message>
@@ -425,24 +477,48 @@ Mantángalo pulsado para más opciones.</translation>
425 </message> 477 </message>
426</context> 478</context>
427<context> 479<context>
428 <name>ViewAtt</name> 480 <name>ViewAtt</name>
429 <message> 481 <message>
430 <source>Install</source> 482 <source>Install</source>
431 <translation>Instalar</translation> 483 <translation>Instalar</translation>
432 </message> 484 </message>
433 <message> 485 <message>
434 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 486 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
435 <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation> 487 <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation>
436 </message> 488 </message>
489 <message>
490 <source>Exploring attatchments</source>
491 <translation>Explorando adjuntos</translation>
492 </message>
493 <message>
494 <source>Attatchment</source>
495 <translation>Adjunto</translation>
496 </message>
497 <message>
498 <source>Type</source>
499 <translation>Tipo</translation>
500 </message>
501 <message>
502 <source>Installed</source>
503 <translation>Instalado</translation>
504 </message>
505 <message>
506 <source>No</source>
507 <translation>No</translation>
508 </message>
509 <message>
510 <source>Yes</source>
511 <translation>Sí</translation>
512 </message>
437</context> 513</context>
438<context> 514<context>
439 <name>WriteMail</name> 515 <name>WriteMail</name>
440 <message> 516 <message>
441 <source>&amp;Mail</source> 517 <source>&amp;Mail</source>
442 <translation>&amp;Correo</translation> 518 <translation>&amp;Correo</translation>
443 </message> 519 </message>
444 <message> 520 <message>
445 <source>&amp;Add</source> 521 <source>&amp;Add</source>
446 <translation>&amp;Añadir</translation> 522 <translation>&amp;Añadir</translation>
447 </message> 523 </message>
448 <message> 524 <message>
@@ -540,14 +616,22 @@ y ser direcciones de correo válidas</translation>
540 <translation>FWD: </translation> 616 <translation>FWD: </translation>
541 </message> 617 </message>
542 <message> 618 <message>
543 <source>======end of forwarded message====== 619 <source>======end of forwarded message======
544 620
545</source> 621</source>
546 <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation> 622 <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation>
547 </message> 623 </message>
548 <message> 624 <message>
549 <source> wrote on </source> 625 <source> wrote on </source>
550 <translation> escrito en </translation> 626 <translation> escrito en </translation>
551 </message> 627 </message>
628 <message>
629 <source>Name</source>
630 <translation>Nombre</translation>
631 </message>
632 <message>
633 <source>EMail</source>
634 <translation>Correo-e</translation>
635 </message>
552</context> 636</context>
553</TS> 637</TS>