-rw-r--r-- | i18n/es/mailit.ts | 88 |
1 files changed, 86 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts index 0c8e680..f794c01 100644 --- a/i18n/es/mailit.ts +++ b/i18n/es/mailit.ts | |||
@@ -14,12 +14,16 @@ | |||
14 | <translation>Borrar</translation> | 14 | <translation>Borrar</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>attach...</source> | 17 | <source>attach...</source> |
18 | <translation>adjuntar...</translation> | 18 | <translation>adjuntar...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | ||
21 | <source>Adding attachments</source> | ||
22 | <translation>Añadiendo adjuntos</translation> | ||
23 | </message> | ||
20 | </context> | 24 | </context> |
21 | <context> | 25 | <context> |
22 | <name>EditAccount</name> | 26 | <name>EditAccount</name> |
23 | <message> | 27 | <message> |
24 | <source>Edit Account</source> | 28 | <source>Edit Account</source> |
25 | <translation>Editar Cuenta</translation> | 29 | <translation>Editar Cuenta</translation> |
@@ -166,12 +170,44 @@ Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation> | |||
166 | associated to this mail | 170 | associated to this mail |
167 | it can not be downloaded</source> | 171 | it can not be downloaded</source> |
168 | <translation>No hay cuenta activa | 172 | <translation>No hay cuenta activa |
169 | asociada a este correo. | 173 | asociada a este correo. |
170 | No puede ser descargado</translation> | 174 | No puede ser descargado</translation> |
171 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | ||
177 | <source><qt>Unknown response from server</qt></source> | ||
178 | <translation><qt>Respuesta desconocida del servidor</qt></translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source><qt>host not found</qt></source> | ||
182 | <translation><qt>máquina</qt></translation> | ||
183 | </message> | ||
184 | <message> | ||
185 | <source><qt>connection refused</qt></source> | ||
186 | <translation><qt>conexión reusada</qt></translation> | ||
187 | </message> | ||
188 | <message> | ||
189 | <source><qt>socket packet error</qt></source> | ||
190 | <translation><qt>error en paquete de conexión</qt></translation> | ||
191 | </message> | ||
192 | <message> | ||
193 | <source><qt>Login failed | ||
194 | Check user name and password</qt></source> | ||
195 | <translation><qt>Ingreso fallido | ||
196 | Verifique nombre de usuario y contraseña</qt></translation> | ||
197 | </message> | ||
198 | <message> | ||
199 | <source>Receiving error</source> | ||
200 | <translation>Reciviendo error</translation> | ||
201 | </message> | ||
202 | <message> | ||
203 | <source>OK | ||
204 | </source> | ||
205 | <translation>Ok | ||
206 | </translation> | ||
207 | </message> | ||
172 | </context> | 208 | </context> |
173 | <context> | 209 | <context> |
174 | <name>EmailHandler</name> | 210 | <name>EmailHandler</name> |
175 | <message> | 211 | <message> |
176 | <source>Could not locate all files in | 212 | <source>Could not locate all files in |
177 | mail with subject: </source> | 213 | mail with subject: </source> |
@@ -200,13 +236,13 @@ El correo NO ha sido enviado</translation> | |||
200 | <message> | 236 | <message> |
201 | <source>Write mail</source> | 237 | <source>Write mail</source> |
202 | <translation>Escribir correo</translation> | 238 | <translation>Escribir correo</translation> |
203 | </message> | 239 | </message> |
204 | <message> | 240 | <message> |
205 | <source>Examine mail</source> | 241 | <source>Examine mail</source> |
206 | <translation>Eximinar correo</translation> | 242 | <translation type="obsolete">Eximinar correo</translation> |
207 | </message> | 243 | </message> |
208 | <message> | 244 | <message> |
209 | <source>Central view area</source> | 245 | <source>Central view area</source> |
210 | <translation>Área de visión central</translation> | 246 | <translation>Área de visión central</translation> |
211 | </message> | 247 | </message> |
212 | <message> | 248 | <message> |
@@ -218,12 +254,20 @@ El correo NO ha sido enviado</translation> | |||
218 | has not been downloaded yet. | 254 | has not been downloaded yet. |
219 | Would you like to do it now ?</source> | 255 | Would you like to do it now ?</source> |
220 | <translation>El correo que ha pinchado | 256 | <translation>El correo que ha pinchado |
221 | no ha sido descargado todavía. | 257 | no ha sido descargado todavía. |
222 | ¿Desea hacerlo ahora?</translation> | 258 | ¿Desea hacerlo ahora?</translation> |
223 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | ||
261 | <source>Mailit</source> | ||
262 | <translation>Enviarlo</translation> | ||
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Read Mail</source> | ||
266 | <translation>Leer correo</translation> | ||
267 | </message> | ||
224 | </context> | 268 | </context> |
225 | <context> | 269 | <context> |
226 | <name>PopClient</name> | 270 | <name>PopClient</name> |
227 | <message> | 271 | <message> |
228 | <source>Connection established</source> | 272 | <source>Connection established</source> |
229 | <translation>Conexión establecida</translation> | 273 | <translation>Conexión establecida</translation> |
@@ -249,12 +293,16 @@ no ha sido descargado todavía. | |||
249 | <translation> mensajes nuevos</translation> | 293 | <translation> mensajes nuevos</translation> |
250 | </message> | 294 | </message> |
251 | <message> | 295 | <message> |
252 | <source>No new messages</source> | 296 | <source>No new messages</source> |
253 | <translation>No hay mensajes nuevos</translation> | 297 | <translation>No hay mensajes nuevos</translation> |
254 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | ||
300 | <source>DNS lookup</source> | ||
301 | <translation>Búscando en DNS</translation> | ||
302 | </message> | ||
255 | </context> | 303 | </context> |
256 | <context> | 304 | <context> |
257 | <name>QWidget</name> | 305 | <name>QWidget</name> |
258 | <message> | 306 | <message> |
259 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 307 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
260 | <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation> | 308 | <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation> |
@@ -266,13 +314,13 @@ no ha sido descargado todavía. | |||
266 | <message> | 314 | <message> |
267 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 315 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
268 | <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation> | 316 | <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation> |
269 | </message> | 317 | </message> |
270 | <message> | 318 | <message> |
271 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 319 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
272 | <translation>Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation> | 320 | <translation type="obsolete">Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation> |
273 | </message> | 321 | </message> |
274 | <message> | 322 | <message> |
275 | <source>Enter your mail text here</source> | 323 | <source>Enter your mail text here</source> |
276 | <translation>Introduzca aquí su correo</translation> | 324 | <translation>Introduzca aquí su correo</translation> |
277 | </message> | 325 | </message> |
278 | <message> | 326 | <message> |
@@ -306,12 +354,16 @@ Mantiene la cola de correos a enviar para | |||
306 | que puedan ser revisados con un doble clic.</translation> | 354 | que puedan ser revisados con un doble clic.</translation> |
307 | </message> | 355 | </message> |
308 | <message> | 356 | <message> |
309 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 357 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
310 | <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation> | 358 | <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation> |
311 | </message> | 359 | </message> |
360 | <message> | ||
361 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> | ||
362 | <translation>Este botón abre un selector con todas las direcciones de correo en los Contactos Opie</translation> | ||
363 | </message> | ||
312 | </context> | 364 | </context> |
313 | <context> | 365 | <context> |
314 | <name>ReadMail</name> | 366 | <name>ReadMail</name> |
315 | <message> | 367 | <message> |
316 | <source>&View</source> | 368 | <source>&View</source> |
317 | <translation>&Ver</translation> | 369 | <translation>&Ver</translation> |
@@ -431,12 +483,36 @@ Mantángalo pulsado para más opciones.</translation> | |||
431 | <translation>Instalar</translation> | 483 | <translation>Instalar</translation> |
432 | </message> | 484 | </message> |
433 | <message> | 485 | <message> |
434 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | 486 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> |
435 | <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation> | 487 | <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation> |
436 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | ||
490 | <source>Exploring attatchments</source> | ||
491 | <translation>Explorando adjuntos</translation> | ||
492 | </message> | ||
493 | <message> | ||
494 | <source>Attatchment</source> | ||
495 | <translation>Adjunto</translation> | ||
496 | </message> | ||
497 | <message> | ||
498 | <source>Type</source> | ||
499 | <translation>Tipo</translation> | ||
500 | </message> | ||
501 | <message> | ||
502 | <source>Installed</source> | ||
503 | <translation>Instalado</translation> | ||
504 | </message> | ||
505 | <message> | ||
506 | <source>No</source> | ||
507 | <translation>No</translation> | ||
508 | </message> | ||
509 | <message> | ||
510 | <source>Yes</source> | ||
511 | <translation>Sí</translation> | ||
512 | </message> | ||
437 | </context> | 513 | </context> |
438 | <context> | 514 | <context> |
439 | <name>WriteMail</name> | 515 | <name>WriteMail</name> |
440 | <message> | 516 | <message> |
441 | <source>&Mail</source> | 517 | <source>&Mail</source> |
442 | <translation>&Correo</translation> | 518 | <translation>&Correo</translation> |
@@ -546,8 +622,16 @@ y ser direcciones de correo válidas</translation> | |||
546 | <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation> | 622 | <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation> |
547 | </message> | 623 | </message> |
548 | <message> | 624 | <message> |
549 | <source> wrote on </source> | 625 | <source> wrote on </source> |
550 | <translation> escrito en </translation> | 626 | <translation> escrito en </translation> |
551 | </message> | 627 | </message> |
628 | <message> | ||
629 | <source>Name</source> | ||
630 | <translation>Nombre</translation> | ||
631 | </message> | ||
632 | <message> | ||
633 | <source>EMail</source> | ||
634 | <translation>Correo-e</translation> | ||
635 | </message> | ||
552 | </context> | 636 | </context> |
553 | </TS> | 637 | </TS> |