summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/mailit.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/mailit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/mailit.ts88
1 files changed, 86 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts
index 0c8e680..f794c01 100644
--- a/i18n/es/mailit.ts
+++ b/i18n/es/mailit.ts
@@ -14,12 +14,16 @@
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>attach...</source>
<translation>adjuntar...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Adding attachments</source>
+ <translation>Añadiendo adjuntos</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditAccount</name>
<message>
<source>Edit Account</source>
<translation>Editar Cuenta</translation>
@@ -166,12 +170,44 @@ Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation>
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>No hay cuenta activa
asociada a este correo.
No puede ser descargado</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Respuesta desconocida del servidor&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;máquina&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;conexión reusada&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;error en paquete de conexión&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Login failed
+Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation>&lt;qt&gt;Ingreso fallido
+Verifique nombre de usuario y contraseña&lt;/qt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Receiving error</source>
+ <translation>Reciviendo error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK
+</source>
+ <translation>Ok
+</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
@@ -200,13 +236,13 @@ El correo NO ha sido enviado</translation>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Escribir correo</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
- <translation>Eximinar correo</translation>
+ <translation type="obsolete">Eximinar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>Área de visión central</translation>
</message>
<message>
@@ -218,12 +254,20 @@ El correo NO ha sido enviado</translation>
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>El correo que ha pinchado
no ha sido descargado todavía.
¿Desea hacerlo ahora?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit</source>
+ <translation>Enviarlo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Read Mail</source>
+ <translation>Leer correo</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Conexión establecida</translation>
@@ -249,12 +293,16 @@ no ha sido descargado todavía.
<translation> mensajes nuevos</translation>
</message>
<message>
<source>No new messages</source>
<translation>No hay mensajes nuevos</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>DNS lookup</source>
+ <translation>Búscando en DNS</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>The mail subject should be entered here</source>
<translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation>
@@ -266,13 +314,13 @@ no ha sido descargado todavía.
<message>
<source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
<translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
- <translation>Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation>
+ <translation type="obsolete">Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your mail text here</source>
<translation>Introduzca aquí su correo</translation>
</message>
<message>
@@ -306,12 +354,16 @@ Mantiene la cola de correos a enviar para
que puedan ser revisados con un doble clic.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the recipients from this list</source>
<translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
+ <translation>Este botón abre un selector con todas las direcciones de correo en los Contactos Opie</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ReadMail</name>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
@@ -431,12 +483,36 @@ Mantángalo pulsado para más opciones.</translation>
<translation>Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
<translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Exploring attatchments</source>
+ <translation>Explorando adjuntos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Attatchment</source>
+ <translation>Adjunto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation>Tipo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Installed</source>
+ <translation>Instalado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No</source>
+ <translation>No</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Yes</source>
+ <translation>Sí</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>WriteMail</name>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Correo</translation>
@@ -546,8 +622,16 @@ y ser direcciones de correo válidas</translation>
<translation>======fin del mensaje reenviado======</translation>
</message>
<message>
<source> wrote on </source>
<translation> escrito en </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nombre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>EMail</source>
+ <translation>Correo-e</translation>
+ </message>
</context>
</TS>