summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/opie-console.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/opie-console.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/opie-console.ts22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/es/opie-console.ts b/i18n/es/opie-console.ts
index ee9bf26..109e575 100644
--- a/i18n/es/opie-console.ts
+++ b/i18n/es/opie-console.ts
@@ -221,105 +221,105 @@
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Font:</source> 223 <source>Font:</source>
224 <translation>Letra:</translation> 224 <translation>Letra:</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Micro</source> 227 <source>Micro</source>
228 <translation>Micro</translation> 228 <translation>Micro</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Small</source> 231 <source>Small</source>
232 <translation>Pequeña</translation> 232 <translation>Pequeña</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Medium</source> 235 <source>Medium</source>
236 <translation>Mediana</translation> 236 <translation>Mediana</translation>
237 </message> 237 </message>
238</context> 238</context>
239<context> 239<context>
240 <name>FileReceive</name> 240 <name>FileReceive</name>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Could not start</source> 242 <source>Could not start</source>
243 <translation>No puede empezar</translation> 243 <translation>No puede empezar</translation>
244 </message> 244 </message>
245</context> 245</context>
246<context> 246<context>
247 <name>FileTransfer</name> 247 <name>FileTransfer</name>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Was not able to fork</source> 249 <source>Was not able to fork</source>
250 <translation>Incapaz de desdoblarme</translation> 250 <translation>Incapaz de desdoblarme</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Could not start</source> 253 <source>Could not start</source>
254 <translation>No puede empezar</translation> 254 <translation>No puede empezar</translation>
255 </message> 255 </message>
256</context> 256</context>
257<context> 257<context>
258 <name>FunctionKeyboardConfig</name> 258 <name>FunctionKeyboardConfig</name>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Dimensions</source> 260 <source>Dimensions</source>
261 <translation>Dimensiones</translation> 261 <translation>Dimensiones</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Edit Key</source> 264 <source>Edit Key</source>
265 <translation>Editar tecla</translation> 265 <translation>Editar tecla</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Rows</source> 268 <source>Rows</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>Filas</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Columns</source> 272 <source>Columns</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Columnas</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Label</source> 276 <source>Label</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Etiqueta</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Q Keycode</source> 280 <source>Q Keycode</source>
281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment> 281 <comment>Qt Key Code for the OnScreen Keyboard</comment>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Unicode Value</source> 285 <source>Unicode Value</source>
286 <comment>The Unicode value of the key</comment> 286 <comment>The Unicode value of the key</comment>
287 <translation type="unfinished"></translation> 287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 288 </message>
289</context> 289</context>
290<context> 290<context>
291 <name>IOLayerBase</name> 291 <name>IOLayerBase</name>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Speed</source> 293 <source>Speed</source>
294 <translation>Velocidad</translation> 294 <translation>Velocidad</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Flow control</source> 297 <source>Flow control</source>
298 <translation>Control flujo</translation> 298 <translation>Control flujo</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Hardware</source> 301 <source>Hardware</source>
302 <translation>Hardware</translation> 302 <translation>Hardware</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Software</source> 305 <source>Software</source>
306 <translation>Software</translation> 306 <translation>Software</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>None</source> 309 <source>None</source>
310 <translation>Ninguno</translation> 310 <translation>Ninguno</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Parity</source> 313 <source>Parity</source>
314 <translation>Paridad</translation> 314 <translation>Paridad</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Odd</source> 317 <source>Odd</source>
318 <translation>Impar</translation> 318 <translation>Impar</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Even</source> 321 <source>Even</source>
322 <translation>Par</translation> 322 <translation>Par</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Data Bits</source> 325 <source>Data Bits</source>
@@ -334,250 +334,250 @@
334 <translation>6</translation> 334 <translation>6</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>7</source> 337 <source>7</source>
338 <translation>7</translation> 338 <translation>7</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>8</source> 341 <source>8</source>
342 <translation>8</translation> 342 <translation>8</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Stop Bits</source> 345 <source>Stop Bits</source>
346 <translation>Bits de parada</translation> 346 <translation>Bits de parada</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>1</source> 349 <source>1</source>
350 <translation>1</translation> 350 <translation>1</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>1.5</source> 353 <source>1.5</source>
354 <translation>1.5</translation> 354 <translation>1.5</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>2</source> 357 <source>2</source>
358 <translation>2</translation> 358 <translation>2</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>115200 baud</source> 361 <source>115200 baud</source>
362 <translation>115200 baudios</translation> 362 <translation>115200 baudios</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>57600 baud</source> 365 <source>57600 baud</source>
366 <translation>57600 baudios</translation> 366 <translation>57600 baudios</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>38400 baud</source> 369 <source>38400 baud</source>
370 <translation>38400 baudios</translation> 370 <translation>38400 baudios</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>19200 baud</source> 373 <source>19200 baud</source>
374 <translation>19200 baudios</translation> 374 <translation>19200 baudios</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>9600 baud</source> 377 <source>9600 baud</source>
378 <translation>9600 baudios</translation> 378 <translation>9600 baudios</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>4800 baud</source> 381 <source>4800 baud</source>
382 <translation type="unfinished">4800 baudios</translation> 382 <translation>4800 baudios</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>2400 baud</source> 385 <source>2400 baud</source>
386 <translation type="unfinished">2400 baudios</translation> 386 <translation>2400 baudios</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>1200 baud</source> 389 <source>1200 baud</source>
390 <translation type="unfinished">1200 baudios</translation> 390 <translation>1200 baudios</translation>
391 </message> 391 </message>
392</context> 392</context>
393<context> 393<context>
394 <name>IOSerial</name> 394 <name>IOSerial</name>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Not connected</source> 396 <source>Not connected</source>
397 <translation>No conectado</translation> 397 <translation>No conectado</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Invalid baud rate</source> 400 <source>Invalid baud rate</source>
401 <translation>Tasa de baudios inválida</translation> 401 <translation>Tasa de baudios inválida</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Device is already connected</source> 404 <source>Device is already connected</source>
405 <translation>Dispositivo ya conectado</translation> 405 <translation>Dispositivo ya conectado</translation>
406 </message> 406 </message>
407</context> 407</context>
408<context> 408<context>
409 <name>IrdaConfigWidget</name> 409 <name>IrdaConfigWidget</name>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Device</source> 411 <source>Device</source>
412 <translation>Dispositivo</translation> 412 <translation>Dispositivo</translation>
413 </message> 413 </message>
414</context> 414</context>
415<context> 415<context>
416 <name>MainWindow</name> 416 <name>MainWindow</name>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Configure Profiles</source> 418 <source>Configure Profiles</source>
419 <translation>Configuración de perfiles</translation> 419 <translation>Configuración de perfiles</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>New Connection</source> 422 <source>New Connection</source>
423 <translation>Nueva conexión</translation> 423 <translation>Nueva conexión</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Save Connection</source> 426 <source>Save Connection</source>
427 <translation>Salvar conexión</translation> 427 <translation>Salvar conexión</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Connect</source> 430 <source>Connect</source>
431 <translation>Conectar</translation> 431 <translation>Conectar</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Disconnect</source> 434 <source>Disconnect</source>
435 <translation>Desconectar</translation> 435 <translation>Desconectar</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>QuickLaunch</source> 438 <source>QuickLaunch</source>
439 <translation>LanzadorRápido</translation> 439 <translation>LanzadorRápido</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source> 442 <source>The shell button launches the &quot;default&quot; profile. If there is none default values are taken</source>
443 <translation>El botón de la concha lanza el perfil preferido. Si no hay ninguno se toman los valores por defecto</translation> 443 <translation>El botón de la concha lanza el perfil preferido. Si no hay ninguno se toman los valores por defecto</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Transfer file...</source> 446 <source>Transfer file...</source>
447 <translation>Transferir fichero...</translation> 447 <translation>Transferir fichero...</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Line wrap</source> 450 <source>Line wrap</source>
451 <translation>Cortar líneas</translation> 451 <translation>Cortar líneas</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Full screen</source> 454 <source>Full screen</source>
455 <translation>Pantalla completa</translation> 455 <translation>Pantalla completa</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Save history</source> 458 <source>Save history</source>
459 <translation>Guardar historial</translation> 459 <translation>Guardar historial</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>Terminate</source> 462 <source>Terminate</source>
463 <translation>Terminar</translation> 463 <translation>Terminar</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>Close Window</source> 466 <source>Close Window</source>
467 <translation>Cerrar ventana</translation> 467 <translation>Cerrar ventana</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>Run Script</source> 470 <source>Run Script</source>
471 <translation>Ejecutar script</translation> 471 <translation>Ejecutar script</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>Record Script</source> 474 <source>Record Script</source>
475 <translation>Regisrar script</translation> 475 <translation>Regisrar script</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Save Script</source> 478 <source>Save Script</source>
479 <translation>Salvar script</translation> 479 <translation>Salvar script</translation>
480 </message> 480 </message>
481 <message> 481 <message>
482 <source>Open Keyboard...</source> 482 <source>Open Keyboard...</source>
483 <translation>Abrir teclado...</translation> 483 <translation>Abrir teclado...</translation>
484 </message> 484 </message>
485 <message> 485 <message>
486 <source>New from Profile</source> 486 <source>New from Profile</source>
487 <translation>Nuevo del perfil</translation> 487 <translation>Nueva del perfil</translation>
488 </message> 488 </message>
489 <message> 489 <message>
490 <source>Connection</source> 490 <source>Connection</source>
491 <translation>Conexión</translation> 491 <translation>Conexión</translation>
492 </message> 492 </message>
493 <message> 493 <message>
494 <source>Scripts</source> 494 <source>Scripts</source>
495 <translation>Scripts</translation> 495 <translation>Scripts</translation>
496 </message> 496 </message>
497 <message> 497 <message>
498 <source>Copy</source> 498 <source>Copy</source>
499 <translation>Copiar</translation> 499 <translation>Copiar</translation>
500 </message> 500 </message>
501 <message> 501 <message>
502 <source>Paste</source> 502 <source>Paste</source>
503 <translation>Pegar</translation> 503 <translation>Pegar</translation>
504 </message> 504 </message>
505 <message> 505 <message>
506 <source>Script</source> 506 <source>Script</source>
507 <translation>Script</translation> 507 <translation>Script</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source> 510 <source>&lt;qt&gt;There is no Connection.&lt;/qt&gt;</source>
511 <translation>&lt;qt&gt;No hay conexión.&lt;/qt&gt;</translation> 511 <translation>&lt;qt&gt;No hay conexión.&lt;/qt&gt;</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>History</source> 514 <source>History</source>
515 <translation>Historial</translation> 515 <translation>Historial</translation>
516 </message> 516 </message>
517 <message> 517 <message>
518 <source>New Profile</source> 518 <source>New Profile</source>
519 <translation>Nuevo perfil</translation> 519 <translation>Nuevo perfil</translation>
520 </message> 520 </message>
521 <message> 521 <message>
522 <source>Save Profile</source> 522 <source>Save Profile</source>
523 <translation>Guardar perfil</translation> 523 <translation>Guardar perfil</translation>
524 </message> 524 </message>
525 <message> 525 <message>
526 <source>Start log</source> 526 <source>Start log</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 527 <translation>Comenzar registro</translation>
528 </message> 528 </message>
529 <message> 529 <message>
530 <source>Stop log</source> 530 <source>Stop log</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 531 <translation>Terminar registro</translation>
532 </message> 532 </message>
533 <message> 533 <message>
534 <source>Log</source> 534 <source>Log</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 535 <translation>Registro</translation>
536 </message> 536 </message>
537</context> 537</context>
538<context> 538<context>
539 <name>ModemConfigWidget</name> 539 <name>ModemConfigWidget</name>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Modem is attached to:</source> 541 <source>Modem is attached to:</source>
542 <translation>Modem unido a:</translation> 542 <translation>Modem unido a:</translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Enter telefon number here:</source> 545 <source>Enter telefon number here:</source>
546 <translation>Introduzca aquí el nº de teléfono:</translation> 546 <translation>Introduzca aquí el nº de teléfono:</translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>AT commands</source> 549 <source>AT commands</source>
550 <translation>Comandos AT</translation> 550 <translation>Comandos AT</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Enter number</source> 553 <source>Enter number</source>
554 <translation>Introducta número</translation> 554 <translation>Introducta número</translation>
555 </message> 555 </message>
556</context> 556</context>
557<context> 557<context>
558 <name>NoOptions</name> 558 <name>NoOptions</name>
559 <message> 559 <message>
560 <source>This Plugin does not support any configurations</source> 560 <source>This Plugin does not support any configurations</source>
561 <translation>Este módulo no puede configurarse</translation> 561 <translation>Este módulo no puede configurarse</translation>
562 </message> 562 </message>
563</context> 563</context>
564<context> 564<context>
565 <name>ProfileEditorDialog</name> 565 <name>ProfileEditorDialog</name>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Connection</source> 567 <source>Connection</source>
568 <translation>Conexión</translation> 568 <translation>Conexión</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Terminal</source> 571 <source>Terminal</source>
572 <translation>Terminal</translation> 572 <translation>Terminal</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Auto connect after load</source> 575 <source>Auto connect after load</source>
576 <translation>Auto conectar tras la carga</translation> 576 <translation>Auto conectar tras la carga</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Local Console</source> 579 <source>Local Console</source>
580 <translation>Consola local</translation> 580 <translation>Consola local</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>New Profile</source> 583 <source>New Profile</source>
@@ -787,97 +787,97 @@
787 <translation>Numero marcado: %1</translation> 787 <translation>Numero marcado: %1</translation>
788 </message> 788 </message>
789 <message> 789 <message>
790 <source>Failure</source> 790 <source>Failure</source>
791 <translation>Fallo</translation> 791 <translation>Fallo</translation>
792 </message> 792 </message>
793 <message> 793 <message>
794 <source>Dialing the number failed.</source> 794 <source>Dialing the number failed.</source>
795 <translation type="obsolete">Falló la marcación del número.</translation> 795 <translation type="obsolete">Falló la marcación del número.</translation>
796 </message> 796 </message>
797 <message> 797 <message>
798 <source>Cancelling...</source> 798 <source>Cancelling...</source>
799 <translation>Cancelando...</translation> 799 <translation>Cancelando...</translation>
800 </message> 800 </message>
801 <message> 801 <message>
802 <source>Searching modem</source> 802 <source>Searching modem</source>
803 <translation>Buscando modem</translation> 803 <translation>Buscando modem</translation>
804 </message> 804 </message>
805 <message> 805 <message>
806 <source>Initializing...</source> 806 <source>Initializing...</source>
807 <translation>Inicializando...</translation> 807 <translation>Inicializando...</translation>
808 </message> 808 </message>
809 <message> 809 <message>
810 <source>Reset speakers</source> 810 <source>Reset speakers</source>
811 <translation>Reinicial altavoces</translation> 811 <translation>Reinicial altavoces</translation>
812 </message> 812 </message>
813 <message> 813 <message>
814 <source>Turning off dialtone</source> 814 <source>Turning off dialtone</source>
815 <translation>Apagando tono marcado</translation> 815 <translation>Apagando tono marcado</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>Dial number</source> 818 <source>Dial number</source>
819 <translation>Marcar número</translation> 819 <translation>Marcar número</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Line busy, redialing number</source> 822 <source>Line busy, redialing number</source>
823 <translation>Línea ocupada, remarcando número</translation> 823 <translation>Línea ocupada, remarcando número</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Connection established</source> 826 <source>Connection established</source>
827 <translation>Conexión establecida</translation> 827 <translation>Conexión establecida</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Dismiss</source> 830 <source>Dismiss</source>
831 <translation>Olvidar</translation> 831 <translation>Olvidar</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source> 834 <source>&lt;qt&gt;Dialing the number failed.&lt;/qt&gt;</source>
835 <translation type="unfinished"></translation> 835 <translation>&lt;qt&gt;Error al marcar el número.&lt;/qt&gt;</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Fixing up Embedix</source> 838 <source>Fixing up Embedix</source>
839 <translation type="unfinished"></translation> 839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message> 840 </message>
841</context> 841</context>
842<context> 842<context>
843 <name>SerialConfigWidget</name> 843 <name>SerialConfigWidget</name>
844 <message> 844 <message>
845 <source>Device</source> 845 <source>Device</source>
846 <translation>Dispositivo</translation> 846 <translation>Dispositivo</translation>
847 </message> 847 </message>
848</context> 848</context>
849<context> 849<context>
850 <name>TerminalWidget</name> 850 <name>TerminalWidget</name>
851 <message> 851 <message>
852 <source>Terminal Type</source> 852 <source>Terminal Type</source>
853 <translation>Tipo de terminal</translation> 853 <translation>Tipo de terminal</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Color scheme</source> 856 <source>Color scheme</source>
857 <translation>Esquema de color</translation> 857 <translation>Esquema de color</translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>Font size</source> 860 <source>Font size</source>
861 <translation type="obsolete">Tamaño letra</translation> 861 <translation type="obsolete">Tamaño letra</translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>small</source> 864 <source>small</source>
865 <translation type="obsolete">pequeña</translation> 865 <translation type="obsolete">pequeña</translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>medium</source> 868 <source>medium</source>
869 <translation type="obsolete">mediana</translation> 869 <translation type="obsolete">mediana</translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>large</source> 872 <source>large</source>
873 <translation type="obsolete">grande</translation> 873 <translation type="obsolete">grande</translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Line-break conversions</source> 876 <source>Line-break conversions</source>
877 <translation>Conversiones ruptura de línea</translation> 877 <translation>Conversiones ruptura de línea</translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>Inbound</source> 880 <source>Inbound</source>
881 <translation>Bajo límites</translation> 881 <translation>Bajo límites</translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>