summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/opieirc.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/opieirc.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/opieirc.ts182
1 files changed, 174 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/opieirc.ts b/i18n/es/opieirc.ts
index ffd48f8..044b2b8 100644
--- a/i18n/es/opieirc.ts
+++ b/i18n/es/opieirc.ts
@@ -6,25 +6,25 @@
<translation>Hablando de canales</translation>
</message>
<message>
<source>Channel discussion</source>
<translation>Discusión de canales</translation>
</message>
<message>
<source>Type your message here to participate in the channel discussion</source>
<translation>Escriba aquí sus mensajes para participar en la dicusión de canales</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP</source>
- <translation>CTCP</translation>
+ <translation type="obsolete">CTCP</translation>
</message>
<message>
<source>Query</source>
<translation>Petición</translation>
</message>
<message>
<source>Ping</source>
<translation>Ping</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Vesión</translation>
@@ -49,24 +49,39 @@
<translation>Registrado con éxito.</translation>
</message>
<message>
<source>Socket error : </source>
<translation>Error de conexión: </translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>IRCHistoryLineEdit</name>
+ <message>
+ <source>Next Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Previous Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close Tab</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>IRCMessageParser</name>
<message>
<source>Received unhandled numeric command : </source>
<translation type="obsolete">Recibido comando numérico desatendido : </translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled ctcp command : </source>
<translation type="obsolete">Recibido comando ctcp desatendido : </translation>
</message>
<message>
<source>Received unhandled literal command : </source>
<translation type="obsolete">Recibido comando literal desatendido : </translation>
@@ -116,49 +131,49 @@
<translation>Recibido PRIVMSG de tipo desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as </source>
<translation type="obsolete">Ahora es conocido como </translation>
</message>
<message>
<source> is now known as </source>
<translation type="obsolete">es ahora conocimo como</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname change of an unknown person</source>
- <translation>Cambio de apodo de una persona desconocida</translation>
+ <translation type="obsolete">Cambio de apodo de una persona desconocida</translation>
</message>
<message>
<source> has quit </source>
<translation type="obsolete">ha salido </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown person quit - desynchronized?</source>
<translation>Ha salido persona desconocida - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source> changed topic to </source>
<translation>cambió asunto a </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown channel topic - desynchronized?</source>
<translation>Asundo del canal desconocido - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP PING from </source>
<translation>Recibido un CTCP PING de </translation>
</message>
<message>
<source>Received a CTCP VERSION from </source>
- <translation>Recibido un CTCP VERSION de </translation>
+ <translation type="obsolete">Recibido un CTCP VERSION de </translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION con persona desconocida - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source>
<translation>CTCP ACTION con canal desconocido - ¿desincronizado?</translation>
</message>
<message>
<source>CTCP ACTION with bad recipient</source>
<translation>CTCP ACTION con mal destinatario</translation>
@@ -240,34 +255,131 @@
<translation>Ha dejado el canal %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 left channel %2</source>
<translation>%1 dejó el canal %2</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message with unknown channel %1</source>
<translation>Mensaje del canal con canal desconocido %1</translation>
</message>
<message>
<source>You are now known as %1</source>
- <translation>Ahora es conocido como %1</translation>
+ <translation type="obsolete">Ahora es conocido como %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is now known as %2</source>
- <translation>%1 es ahora conocido como %2</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 es ahora conocido como %2</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has quit (%2)</source>
<translation>%1 ha salido (%2)</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Server %1 version %2 supports usermodes &apos;%3&apos; and channelmodes &apos;%4&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 operators connected</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 unknown connection(s)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There are %1 channels formed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait a while and try again</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Whois %1 (%2@%3)
+Real name: %4</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is using server %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is on channels: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Names for %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time on server %1 is %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Channel or nick %1 doesn&apos;t exists</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>There is no history information for %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unknown command: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can&apos;t change nick to %1: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You&apos;re not on channel %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>[%1] Operation not permitted, you don&apos;t have enough channel privileges</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Connected to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 has been idle for %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 signed on %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with unknown person - Desynchronized?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with unknown channel - Desynchronized?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CTCP PING with bad recipient</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Received a CTCP VERSION request from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Malformed DCC request from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCQueryTab</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Hablando con </translation>
</message>
<message>
<source>Private discussion</source>
<translation>Discusión privada</translation>
</message>
<message>
@@ -346,33 +458,33 @@
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Profile name required</source>
<translation>Nombre de perfil requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Host name required</source>
<translation>Nombre de máquina requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Port required</source>
- <translation>Puerto requerido</translation>
+ <translation type="obsolete">Puerto requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname required</source>
<translation>Apodo requerido</translation>
</message>
<message>
<source>Realname required</source>
- <translation>Nombre real requerido</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre real requerido</translation>
</message>
<message>
<source>The channel list needs to contain a
comma separated list of channel
names which start with either &apos;#&apos; or &apos;+&apos;</source>
<translation>La lista del canal necesita contener una
lista separada por comas de nombres
de canales que empiezan por &apos;#&apos; o &apos;+&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerList</name>
@@ -408,34 +520,53 @@ de canales que empiezan por &apos;#&apos; o &apos;+&apos;</translation>
<source>Edit the currently selected server profile</source>
<translation>Editar el perfil de servidor actualmente seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new server profile</source>
<translation>Añadir un nuevo perfil de servidor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IRCServerTab</name>
<message>
<source>Connection to</source>
- <translation>Conexión a</translation>
+ <translation type="obsolete">Conexión a</translation>
</message>
<message>
<source>Server messages</source>
<translation>Mensajes del servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source>
<translation>Escriba aquí comandos. Una lista de comandos disponibles puede encontrarse en la ayuda de OpieRC</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Connecting to</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>IRCSession</name>
+ <message>
+ <source>You are now known as %1</source>
+ <translation type="unfinished">Ahora es conocido como %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Nickname change of an unknown person</source>
+ <translation type="unfinished">Cambio de apodo de una persona desconocida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 is now known as %2</source>
+ <translation type="unfinished">%1 es ahora conocido como %2</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCSettings</name>
<message>
<source>Lines displayed :</source>
<translation>Líneas mostradas :</translation>
</message>
<message>
<source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don&apos;t need this</source>
<translation>Cantidad de líneas mostradas en los chats antes de que sean borradas la viejas - es necesario para restringir el consumo de memoria. Fíjelo en 0 si no neceista esto</translation>
</message>
<message>
@@ -497,24 +628,32 @@ de canales que empiezan por &apos;#&apos; o &apos;+&apos;</translation>
<message>
<source>Text color to be used to display notifications</source>
<translation>Color del texto que se usará al mostrar notificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colores</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Display time in chat log</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keyboard Shortcuts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>IRCTab</name>
<message>
<source>Missing description</source>
<translation>Descripción perdida</translation>
</message>
<message>
<source>Description of the tab&apos;s content</source>
<translation>Descripción del contenido de la pestaña</translation>
</message>
<message>
@@ -544,13 +683,40 @@ de canales que empiezan por &apos;#&apos; o &apos;+&apos;</translation>
<source>Create a new connection to an IRC server</source>
<translation>Crear una nueva conexión a un servidor IRC</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Configure OpieIRC&apos;s behavior and appearance</source>
<translation>Configurar OpieIRC</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source> User</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opie IRC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> gives channel operator status to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> removes channel operator status from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> gives voice to </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> removes voice from </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>