summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/opieplayer2.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/opieplayer2.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/opieplayer2.ts107
1 files changed, 54 insertions, 53 deletions
diff --git a/i18n/es/opieplayer2.ts b/i18n/es/opieplayer2.ts
index 2b25e91..4c6e975 100644
--- a/i18n/es/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/es/opieplayer2.ts
@@ -5,3 +5,3 @@
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Reproductor Opie</translation>
7 </message> 7 </message>
@@ -12,3 +12,3 @@
12 <source>OpiePlayer: Initializating</source> 12 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Reproductor Opie: Inicializando</translation>
14 </message> 14 </message>
@@ -16,3 +16,3 @@
16 <source>OpiePlayer: </source> 16 <source>OpiePlayer: </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Reproductor Opie: </translation>
18 </message> 18 </message>
@@ -20,3 +20,3 @@
20 <source> File: </source> 20 <source> File: </source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Fichero: </translation>
22 </message> 22 </message>
@@ -24,3 +24,3 @@
24 <source>, Length: </source> 24 <source>, Length: </source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>, longitud: </translation>
26 </message> 26 </message>
@@ -28,3 +28,3 @@
28 <source>Volume</source> 28 <source>Volume</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Volumen </translation>
30 </message> 30 </message>
@@ -35,3 +35,3 @@
35 <source>Title</source> 35 <source>Title</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Título</translation>
37 </message> 37 </message>
@@ -39,3 +39,3 @@
39 <source>Size</source> 39 <source>Size</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Tamaño</translation>
41 </message> 41 </message>
@@ -43,3 +43,3 @@
43 <source>Media</source> 43 <source>Media</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Medio</translation>
45 </message> 45 </message>
@@ -47,3 +47,3 @@
47 <source>Path</source> 47 <source>Path</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Ruta</translation>
49 </message> 49 </message>
@@ -54,3 +54,3 @@
54 <source>Playlist Selection</source> 54 <source>Playlist Selection</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Selección lista</translation>
56 </message> 56 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@
61 <source>Add to Playlist</source> 61 <source>Add to Playlist</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Añadir a lista</translation>
63 </message> 63 </message>
@@ -65,3 +65,3 @@
65 <source>Remove from Playlist</source> 65 <source>Remove from Playlist</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Borrar de la lista</translation>
67 </message> 67 </message>
@@ -69,3 +69,3 @@
69 <source>Play</source> 69 <source>Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Reproducir</translation>
71 </message> 71 </message>
@@ -73,3 +73,3 @@
73 <source>Randomize</source> 73 <source>Randomize</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Aleatorio</translation>
75 </message> 75 </message>
@@ -77,3 +77,3 @@
77 <source>Loop</source> 77 <source>Loop</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ciclo</translation>
79 </message> 79 </message>
@@ -81,3 +81,3 @@
81 <source>Clear List</source> 81 <source>Clear List</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Limpiar lista</translation>
83 </message> 83 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>Add all audio files</source> 85 <source>Add all audio files</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Añadir todos los ficheros de audio</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -89,3 +89,3 @@
89 <source>Add all video files</source> 89 <source>Add all video files</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Añadir todos los ficheros de video</translation>
91 </message> 91 </message>
@@ -93,3 +93,3 @@
93 <source>Add all files</source> 93 <source>Add all files</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Añadir todos los ficheros</translation>
95 </message> 95 </message>
@@ -97,3 +97,3 @@
97 <source>Save Playlist</source> 97 <source>Save Playlist</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Salvar lista</translation>
99 </message> 99 </message>
@@ -101,3 +101,3 @@
101 <source>Open File or URL</source> 101 <source>Open File or URL</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Abrir fichero o URL</translation>
103 </message> 103 </message>
@@ -105,3 +105,3 @@
105 <source>Rescan for Audio Files</source> 105 <source>Rescan for Audio Files</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Reexaminar ficheros de audio</translation>
107 </message> 107 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Rescan for Video Files</source> 109 <source>Rescan for Video Files</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Reexaminar ficheros de video</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -113,3 +113,3 @@
113 <source>Full Screen</source> 113 <source>Full Screen</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Pantalla completa</translation>
115 </message> 115 </message>
@@ -117,3 +117,3 @@
117 <source>Move Up</source> 117 <source>Move Up</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Subir</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Remove</source> 121 <source>Remove</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Borrar</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -125,3 +125,3 @@
125 <source>Move Down</source> 125 <source>Move Down</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Bajar</translation>
127 </message> 127 </message>
@@ -129,3 +129,3 @@
129 <source>Play Selected</source> 129 <source>Play Selected</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Reproducir seleccionados</translation>
131 </message> 131 </message>
@@ -133,3 +133,3 @@
133 <source>Invalid File</source> 133 <source>Invalid File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Fichero no válido</translation>
135 </message> 135 </message>
@@ -137,3 +137,3 @@
137 <source>There was a problem in getting the file.</source> 137 <source>There was a problem in getting the file.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Hubo un problema obteniendo el fichero.</translation>
139 </message> 139 </message>
@@ -141,3 +141,3 @@
141 <source>Remove Playlist?</source> 141 <source>Remove Playlist?</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>¿Borrar lista?</translation>
143 </message> 143 </message>
@@ -146,3 +146,4 @@
146this playlist?</source> 146this playlist?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>¿Seguro que quiere borrar
148esta lista de reproducción?</translation>
148 </message> 149 </message>
@@ -150,3 +151,3 @@ this playlist?</source>
150 <source>Yes</source> 151 <source>Yes</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation></translation>
152 </message> 153 </message>
@@ -154,3 +155,3 @@ this playlist?</source>
154 <source>No</source> 155 <source>No</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>No</translation>
156 </message> 157 </message>
@@ -158,3 +159,3 @@ this playlist?</source>
158 <source>Open file or URL</source> 159 <source>Open file or URL</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Abrir fichero o URL</translation>
160 </message> 161 </message>
@@ -162,3 +163,3 @@ this playlist?</source>
162 <source>OpiePlayer: </source> 163 <source>OpiePlayer: </source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Reproductor Opie: </translation>
164 </message> 165 </message>
@@ -166,3 +167,3 @@ this playlist?</source>
166 <source>Save m3u Playlist </source> 167 <source>Save m3u Playlist </source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Salvar lista m3u</translation>
168 </message> 169 </message>
@@ -173,3 +174,3 @@ this playlist?</source>
173 <source>Play Operations</source> 174 <source>Play Operations</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Operaciones reproducción</translation>
175 </message> 176 </message>
@@ -177,3 +178,3 @@ this playlist?</source>
177 <source>File</source> 178 <source>File</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Fichero</translation>
179 </message> 180 </message>
@@ -181,3 +182,3 @@ this playlist?</source>
181 <source>View</source> 182 <source>View</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Ver</translation>
183 </message> 184 </message>
@@ -185,3 +186,3 @@ this playlist?</source>
185 <source>Skins</source> 186 <source>Skins</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Carátulas</translation>
187 </message> 188 </message>
@@ -189,3 +190,3 @@ this playlist?</source>
189 <source>Gamma (Video)</source> 190 <source>Gamma (Video)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Gamma (vídeo)</translation>
191 </message> 192 </message>
@@ -193,3 +194,3 @@ this playlist?</source>
193 <source>Audio</source> 194 <source>Audio</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Audio</translation>
195 </message> 196 </message>
@@ -197,3 +198,3 @@ this playlist?</source>
197 <source>Video</source> 198 <source>Video</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Vídeo</translation>
199 </message> 200 </message>
@@ -201,3 +202,3 @@ this playlist?</source>
201 <source>Lists</source> 202 <source>Lists</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Listas</translation>
203 </message> 204 </message>
@@ -208,3 +209,3 @@ this playlist?</source>
208 <source>OpiePlayer - Video</source> 209 <source>OpiePlayer - Video</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Reproductor Opie - Vídeo</translation>
210 </message> 211 </message>
@@ -215,3 +216,3 @@ this playlist?</source>
215 <source>Failure</source> 216 <source>Failure</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Fallo</translation>
217 </message> 218 </message>
@@ -219,3 +220,3 @@ this playlist?</source>
219 <source>No input plugin found for this media type</source> 220 <source>No input plugin found for this media type</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>No encontré módulo de entrada para este tipo de medio</translation>
221 </message> 222 </message>
@@ -223,3 +224,3 @@ this playlist?</source>
223 <source>No demux plugin found for this media type</source> 224 <source>No demux plugin found for this media type</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>No encontré módulo decodificador para este tipo de medio</translation>
225 </message> 226 </message>
@@ -227,3 +228,3 @@ this playlist?</source>
227 <source>Demuxing failed for this media type</source> 228 <source>Demuxing failed for this media type</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Falló la descodificación de este tipo de medio</translation>
229 </message> 230 </message>
@@ -231,3 +232,3 @@ this playlist?</source>
231 <source>Malformed MRL</source> 232 <source>Malformed MRL</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>MRL incorrecta</translation>
233 </message> 234 </message>
@@ -235,3 +236,3 @@ this playlist?</source>
235 <source>Some other error</source> 236 <source>Some other error</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Algún otro error</translation>
237 </message> 238 </message>