-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 19 |
1 files changed, 17 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 525b0f7..804219f 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts | |||
@@ -76,30 +76,30 @@ | |||
76 | <translation type="obsolete"><p>%1 no responde.</p></translation> | 76 | <translation type="obsolete"><p>%1 no responde.</p></translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> | 79 | <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> |
80 | <translation type="obsolete"><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> | 80 | <translation type="obsolete"><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | </context> | 82 | </context> |
83 | <context> | 83 | <context> |
84 | <name>Calibrate</name> | 84 | <name>Calibrate</name> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Touch the crosshairs firmly and | 86 | <source>Touch the crosshairs firmly and |
87 | accurately to calibrate your screen.</source> | 87 | accurately to calibrate your screen.</source> |
88 | <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con | 88 | <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con |
89 | precisión para calibrar la pantalla.</translation> | 89 | precisión para calibrar la pantalla.</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Welcome to Opie</source> | 92 | <source>Welcome to Opie</source> |
93 | <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> | 93 | <translation type="unfinished">Bienvenido a Opie</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | </context> | 95 | </context> |
96 | <context> | 96 | <context> |
97 | <name>CategoryTabWidget</name> | 97 | <name>CategoryTabWidget</name> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Documents</source> | 99 | <source>Documents</source> |
100 | <translation type="obsolete">Documentos</translation> | 100 | <translation type="obsolete">Documentos</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Icon View</source> | 103 | <source>Icon View</source> |
104 | <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> | 104 | <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
@@ -259,24 +259,35 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
259 | <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> | 259 | <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Document View</source> | 262 | <source>Document View</source> |
263 | <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> | 263 | <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>All types</source> | 266 | <source>All types</source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation type="unfinished"></translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | </context> | 269 | </context> |
270 | <context> | 270 | <context> |
271 | <name>Mediadlg</name> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>A new storage media detected:</source> | ||
274 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source>What should I do with it?</source> | ||
278 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
279 | </message> | ||
280 | </context> | ||
281 | <context> | ||
271 | <name>MediumMountGui</name> | 282 | <name>MediumMountGui</name> |
272 | <message> | 283 | <message> |
273 | <source>Medium inserted</source> | 284 | <source>Medium inserted</source> |
274 | <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> | 285 | <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> |
275 | </message> | 286 | </message> |
276 | <message> | 287 | <message> |
277 | <source>Which media files</source> | 288 | <source>Which media files</source> |
278 | <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> | 289 | <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> |
279 | </message> | 290 | </message> |
280 | <message> | 291 | <message> |
281 | <source>Audio</source> | 292 | <source>Audio</source> |
282 | <translation type="obsolete">Audio</translation> | 293 | <translation type="obsolete">Audio</translation> |
@@ -482,24 +493,28 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll | |||
482 | <message> | 493 | <message> |
483 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 494 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
484 | <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> | 495 | <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> |
485 | </message> | 496 | </message> |
486 | <message> | 497 | <message> |
487 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 498 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
488 | <translation type="unfinished"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> | 499 | <translation type="unfinished"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> |
489 | </message> | 500 | </message> |
490 | <message> | 501 | <message> |
491 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> | 502 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> |
492 | <translation type="unfinished"></translation> | 503 | <translation type="unfinished"></translation> |
493 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | ||
506 | <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> | ||
507 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
508 | </message> | ||
494 | </context> | 509 | </context> |
495 | <context> | 510 | <context> |
496 | <name>SyncDialog</name> | 511 | <name>SyncDialog</name> |
497 | <message> | 512 | <message> |
498 | <source>Syncing</source> | 513 | <source>Syncing</source> |
499 | <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> | 514 | <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> |
500 | </message> | 515 | </message> |
501 | <message> | 516 | <message> |
502 | <source><b>Contacts</b></source> | 517 | <source><b>Contacts</b></source> |
503 | <translation type="obsolete"><b>Contactos</b></translation> | 518 | <translation type="obsolete"><b>Contactos</b></translation> |
504 | </message> | 519 | </message> |
505 | <message> | 520 | <message> |