summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts179
1 files changed, 0 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index e77e4ec..39beb4b 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -45,122 +45,55 @@
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name>
70 <message>
71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>Calibrate</name> 69 <name>Calibrate</name>
85 <message> 70 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 71 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 72accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con 73 <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con
89precisión para calibrar la pantalla.</translation> 74precisión para calibrar la pantalla.</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation>
94 </message>
95</context>
96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message>
99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
109 </message>
110</context>
111<context>
112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message>
114 <source>Battery is running very low.</source>
115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Battery level is critical!
119Keep power off until power restored!</source>
120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
121¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
127Por favor cárguela.</translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Información</translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message>
143</context> 76</context>
144<context> 77<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 78 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 79 <message>
147 <source>Battery Status</source> 80 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> 81 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
149 </message> 82 </message>
150 <message> 83 <message>
151 <source>Low Battery</source> 84 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 86 </message>
154</context> 87</context>
155<context> 88<context>
156 <name>FirstUse</name> 89 <name>FirstUse</name>
157 <message> 90 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 91 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 93 </message>
161 <message> 94 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 95 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 97 </message>
165 <message> 98 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 99 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
@@ -184,173 +117,102 @@ Por favor cárguela.</translation>
184 <message> 117 <message>
185 <source>Unicode</source> 118 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 120 </message>
188</context> 121</context>
189<context> 122<context>
190 <name>Launcher</name> 123 <name>Launcher</name>
191 <message> 124 <message>
192 <source>Launcher</source> 125 <source>Launcher</source>
193 <translation type="unfinished">Lanzador</translation> 126 <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
194 </message> 127 </message>
195 <message> 128 <message>
196 <source> - Launcher</source> 129 <source> - Launcher</source>
197 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> 130 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
198 </message> 131 </message>
199 <message> 132 <message>
200 <source>No application</source> 133 <source>No application</source>
201 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> 134 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
202 </message> 135 </message>
203 <message> 136 <message>
204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 137 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation> 138 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
206 </message> 139 </message>
207 <message> 140 <message>
208 <source>Finding documents</source>
209 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Searching documents</source>
213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Documents</source> 141 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Documentos</translation> 142 <translation type="unfinished">Documentos</translation>
218 </message> 143 </message>
219 <message> 144 <message>
220 <source>OK</source> 145 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 147 </message>
223 <message> 148 <message>
224 <source>View as text</source> 149 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 151 </message>
227</context> 152</context>
228<context> 153<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name> 154 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message> 155 <message>
231 <source>Icon View</source> 156 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> 157 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
233 </message> 158 </message>
234 <message> 159 <message>
235 <source>List View</source> 160 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> 161 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
237 </message> 162 </message>
238 <message> 163 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 164 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 166 </message>
242 <message> 167 <message>
243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 168 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 170 </message>
246</context> 171</context>
247<context> 172<context>
248 <name>LauncherView</name> 173 <name>LauncherView</name>
249 <message> 174 <message>
250 <source>%1 files</source>
251 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>All types of file</source>
255 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Document View</source> 175 <source>Document View</source>
259 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> 176 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
260 </message> 177 </message>
261 <message> 178 <message>
262 <source>All types</source> 179 <source>All types</source>
263 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
264 </message> 181 </message>
265</context> 182</context>
266<context> 183<context>
267 <name>Mediadlg</name> 184 <name>Mediadlg</name>
268 <message> 185 <message>
269 <source>A new storage media detected:</source> 186 <source>A new storage media detected:</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 188 </message>
272 <message> 189 <message>
273 <source>What should I do with it?</source> 190 <source>What should I do with it?</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 192 </message>
276</context> 193</context>
277<context> 194<context>
278 <name>MediumMountGui</name>
279 <message>
280 <source>Medium inserted</source>
281 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Which media files</source>
285 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Audio</source>
289 <translation type="obsolete">Audio</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Image</source>
293 <translation type="obsolete">Imagen</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Text</source>
297 <translation type="obsolete">Texto</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Video</source>
301 <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>All</source>
305 <translation type="obsolete">Todos</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Link apps</source>
309 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
313 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Add</source>
317 <translation type="obsolete">Añadir</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
321 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Do not ask again for this medium</source>
325 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
329 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
330 </message>
331</context>
332<context>
333 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 195 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
334 <message> 196 <message>
335 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 197 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 199 </message>
338 <message> 200 <message>
339 <source>Which media files</source> 201 <source>Which media files</source>
340 <translation type="unfinished">Qué ficheros</translation> 202 <translation type="unfinished">Qué ficheros</translation>
341 </message> 203 </message>
342 <message> 204 <message>
343 <source>Audio</source> 205 <source>Audio</source>
344 <translation type="unfinished">Audio</translation> 206 <translation type="unfinished">Audio</translation>
345 </message> 207 </message>
346 <message> 208 <message>
347 <source>All</source> 209 <source>All</source>
348 <translation type="unfinished">Todos</translation> 210 <translation type="unfinished">Todos</translation>
349 </message> 211 </message>
350 <message> 212 <message>
351 <source>Image</source> 213 <source>Image</source>
352 <translation type="unfinished">Imagen</translation> 214 <translation type="unfinished">Imagen</translation>
353 </message> 215 </message>
354 <message> 216 <message>
355 <source>Text</source> 217 <source>Text</source>
356 <translation type="unfinished">Texto</translation> 218 <translation type="unfinished">Texto</translation>
@@ -360,112 +222,93 @@ Por favor cárguela.</translation>
360 <translation type="unfinished">Vídeo</translation> 222 <translation type="unfinished">Vídeo</translation>
361 </message> 223 </message>
362 <message> 224 <message>
363 <source>Limit search to:</source> 225 <source>Limit search to:</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 227 </message>
366 <message> 228 <message>
367 <source>Add</source> 229 <source>Add</source>
368 <translation type="unfinished">Añadir</translation> 230 <translation type="unfinished">Añadir</translation>
369 </message> 231 </message>
370 <message> 232 <message>
371 <source>Remove</source> 233 <source>Remove</source>
372 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation type="unfinished"></translation>
373 </message> 235 </message>
374 <message> 236 <message>
375 <source>Scan whole media</source> 237 <source>Scan whole media</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 239 </message>
378 <message> 240 <message>
379 <source>Always check this medium</source> 241 <source>Always check this medium</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 243 </message>
382</context> 244</context>
383<context> 245<context>
384 <name>QObject</name>
385 <message>
386 <source>Battery Status</source>
387 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
388 </message>
389</context>
390<context>
391 <name>QueuedRequestRunner</name> 246 <name>QueuedRequestRunner</name>
392 <message> 247 <message>
393 <source>Processing Queued Requests</source> 248 <source>Processing Queued Requests</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 250 </message>
396</context> 251</context>
397<context> 252<context>
398 <name>SafeMode</name> 253 <name>SafeMode</name>
399 <message> 254 <message>
400 <source>Safe Mode</source> 255 <source>Safe Mode</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message> 257 </message>
403 <message> 258 <message>
404 <source>Plugin Manager...</source> 259 <source>Plugin Manager...</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 261 </message>
407 <message> 262 <message>
408 <source>Restart Qtopia</source> 263 <source>Restart Qtopia</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 265 </message>
411 <message> 266 <message>
412 <source>Help...</source> 267 <source>Help...</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 269 </message>
415</context> 270</context>
416<context> 271<context>
417 <name>Server</name> 272 <name>Server</name>
418 <message> 273 <message>
419 <source>USB Lock</source> 274 <source>USB Lock</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 276 </message>
422</context> 277</context>
423<context> 278<context>
424 <name>ServerApplication</name> 279 <name>ServerApplication</name>
425 <message> 280 <message>
426 <source>Information</source> 281 <source>Information</source>
427 <translation type="unfinished">Información</translation> 282 <translation type="unfinished">Información</translation>
428 </message> 283 </message>
429 <message> 284 <message>
430 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 285 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
431(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 286(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
432 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 287 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
433(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 288(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
434 </message> 289 </message>
435 <message> 290 <message>
436 <source>Battery level is critical!
437Keep power off until power restored!</source>
438 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
439¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
440 </message>
441 <message>
442 <source>The Back-up battery is very low.
443Please charge the back-up battery.</source>
444 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
445Por favor cárguela.</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>business card</source> 291 <source>business card</source>
449 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> 292 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
450 </message> 293 </message>
451 <message> 294 <message>
452 <source>Safe Mode</source> 295 <source>Safe Mode</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 297 </message>
455 <message> 298 <message>
456 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 299 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 301 </message>
459 <message> 302 <message>
460 <source>OK</source> 303 <source>OK</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 305 </message>
463 <message> 306 <message>
464 <source>Plugin Manager...</source> 307 <source>Plugin Manager...</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 309 </message>
467 <message> 310 <message>
468 <source>Memory Status</source> 311 <source>Memory Status</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 313 </message>
471 <message> 314 <message>
@@ -506,89 +349,67 @@ immediately.</source>
506 <source>Terminate</source> 349 <source>Terminate</source>
507 <translation type="unfinished">Terminar</translation> 350 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
508 </message> 351 </message>
509 <message> 352 <message>
510 <source>Terminate Opie</source> 353 <source>Terminate Opie</source>
511 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> 354 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
512 </message> 355 </message>
513 <message> 356 <message>
514 <source>Reboot</source> 357 <source>Reboot</source>
515 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> 358 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
516 </message> 359 </message>
517 <message> 360 <message>
518 <source>Restart Opie</source> 361 <source>Restart Opie</source>
519 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> 362 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
520 </message> 363 </message>
521 <message> 364 <message>
522 <source>Shutdown</source> 365 <source>Shutdown</source>
523 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 366 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
524 </message> 367 </message>
525 <message> 368 <message>
526 <source>Cancel</source> 369 <source>Cancel</source>
527 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 370 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
528 </message> 371 </message>
529 <message> 372 <message>
530 <source>&lt;p&gt;
531These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
532 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
533Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Shutdown...</source> 373 <source>Shutdown...</source>
537 <translation type="unfinished">Apagar...</translation> 374 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
538 </message> 375 </message>
539</context> 376</context>
540<context> 377<context>
541 <name>SyncAuthentication</name> 378 <name>SyncAuthentication</name>
542 <message> 379 <message>
543 <source>Sync Connection</source> 380 <source>Sync Connection</source>
544 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> 381 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
545 </message> 382 </message>
546 <message> 383 <message>
547 <source>Deny</source> 384 <source>Deny</source>
548 <translation type="unfinished">Denegar</translation> 385 <translation type="unfinished">Denegar</translation>
549 </message> 386 </message>
550 <message> 387 <message>
551 <source>Allow</source> 388 <source>Allow</source>
552 <translation type="unfinished">Permitir</translation> 389 <translation type="unfinished">Permitir</translation>
553 </message> 390 </message>
554 <message> 391 <message>
555 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
556 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
557 </message>
558 <message>
559 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 392 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
560 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 393 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
561 </message> 394 </message>
562 <message> 395 <message>
563 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 396 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 398 </message>
566 <message> 399 <message>
567 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 400 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 402 </message>
570</context> 403</context>
571<context> 404<context>
572 <name>SyncDialog</name> 405 <name>SyncDialog</name>
573 <message> 406 <message>
574 <source>Syncing</source>
575 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
576 </message>
577 <message>
578 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
579 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
580 </message>
581 <message>
582 <source>&amp;Cancel</source>
583 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
584 </message>
585 <message>
586 <source>Abort</source> 407 <source>Abort</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
588 </message> 409 </message>
589 <message> 410 <message>
590 <source>Syncing:</source> 411 <source>Syncing:</source>
591 <translation type="unfinished"></translation> 412 <translation type="unfinished"></translation>
592 </message> 413 </message>
593</context> 414</context>
594</TS> 415</TS>