-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 14881bc..4e1620e 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts | |||
@@ -153,81 +153,81 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> | 154 | <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> |
155 | <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> | 155 | <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Add</source> | 158 | <source>Add</source> |
159 | <translation>Añadir</translation> | 159 | <translation>Añadir</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> | 162 | <source>Your decision will be stored on the medium.</source> |
163 | <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> | 163 | <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Do not ask again for this medium</source> | 166 | <source>Do not ask again for this medium</source> |
167 | <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> | 167 | <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 170 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
171 | <translation>Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> | 171 | <translation>Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | </context> | 173 | </context> |
174 | <context> | 174 | <context> |
175 | <name>ShutdownImpl</name> | 175 | <name>ShutdownImpl</name> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Shut down...</source> | ||
178 | <translation>Apagar...</translation> | ||
179 | </message> | ||
180 | <message> | ||
181 | <source>Terminate</source> | 177 | <source>Terminate</source> |
182 | <translation>Terminar</translation> | 178 | <translation>Terminar</translation> |
183 | </message> | 179 | </message> |
184 | <message> | 180 | <message> |
185 | <source>Terminate Opie</source> | 181 | <source>Terminate Opie</source> |
186 | <translation>Terminar Opie</translation> | 182 | <translation>Terminar Opie</translation> |
187 | </message> | 183 | </message> |
188 | <message> | 184 | <message> |
189 | <source>Reboot</source> | 185 | <source>Reboot</source> |
190 | <translation>Reiniciar</translation> | 186 | <translation>Reiniciar</translation> |
191 | </message> | 187 | </message> |
192 | <message> | 188 | <message> |
193 | <source>Restart Opie</source> | 189 | <source>Restart Opie</source> |
194 | <translation>Reiniciar Opie</translation> | 190 | <translation>Reiniciar Opie</translation> |
195 | </message> | 191 | </message> |
196 | <message> | 192 | <message> |
197 | <source>Shutdown</source> | 193 | <source>Shutdown</source> |
198 | <translation>Apagar</translation> | 194 | <translation>Apagar</translation> |
199 | </message> | 195 | </message> |
200 | <message> | 196 | <message> |
201 | <source>Cancel</source> | 197 | <source>Cancel</source> |
202 | <translation>Cancelar</translation> | 198 | <translation>Cancelar</translation> |
203 | </message> | 199 | </message> |
204 | <message> | 200 | <message> |
205 | <source><p> | 201 | <source><p> |
206 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 202 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
207 | <translation><p> | 203 | <translation><p> |
208 | Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> | 204 | Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> |
209 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | ||
207 | <source>Shutdown...</source> | ||
208 | <translation>Apagar...</translation> | ||
209 | </message> | ||
210 | </context> | 210 | </context> |
211 | <context> | 211 | <context> |
212 | <name>SyncAuthentication</name> | 212 | <name>SyncAuthentication</name> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Sync Connection</source> | 214 | <source>Sync Connection</source> |
215 | <translation>Conexión de sincronización</translation> | 215 | <translation>Conexión de sincronización</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Deny</source> | 218 | <source>Deny</source> |
219 | <translation>Denegar</translation> | 219 | <translation>Denegar</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Allow</source> | 222 | <source>Allow</source> |
223 | <translation>Permitir</translation> | 223 | <translation>Permitir</translation> |
224 | </message> | 224 | </message> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 226 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
227 | <translation><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> | 227 | <translation><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 230 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
231 | <translation><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> | 231 | <translation><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | </context> | 233 | </context> |