summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 14881bc..4e1620e 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -153,81 +153,81 @@ Por favor cárguela.</translation>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 154 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
155 <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 155 <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Add</source> 158 <source>Add</source>
159 <translation>Añadir</translation> 159 <translation>Añadir</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 162 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
163 <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> 163 <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do not ask again for this medium</source> 166 <source>Do not ask again for this medium</source>
167 <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> 167 <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 170 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
171 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 171 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
172 </message> 172 </message>
173</context> 173</context>
174<context> 174<context>
175 <name>ShutdownImpl</name> 175 <name>ShutdownImpl</name>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Shut down...</source>
178 <translation>Apagar...</translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Terminate</source> 177 <source>Terminate</source>
182 <translation>Terminar</translation> 178 <translation>Terminar</translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Terminate Opie</source> 181 <source>Terminate Opie</source>
186 <translation>Terminar Opie</translation> 182 <translation>Terminar Opie</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Reboot</source> 185 <source>Reboot</source>
190 <translation>Reiniciar</translation> 186 <translation>Reiniciar</translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Restart Opie</source> 189 <source>Restart Opie</source>
194 <translation>Reiniciar Opie</translation> 190 <translation>Reiniciar Opie</translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Shutdown</source> 193 <source>Shutdown</source>
198 <translation>Apagar</translation> 194 <translation>Apagar</translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source>Cancel</source> 197 <source>Cancel</source>
202 <translation>Cancelar</translation> 198 <translation>Cancelar</translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>&lt;p&gt; 201 <source>&lt;p&gt;
206These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 202These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
207 <translation>&lt;p&gt; 203 <translation>&lt;p&gt;
208Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 204Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
209 </message> 205 </message>
206 <message>
207 <source>Shutdown...</source>
208 <translation>Apagar...</translation>
209 </message>
210</context> 210</context>
211<context> 211<context>
212 <name>SyncAuthentication</name> 212 <name>SyncAuthentication</name>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
215 <translation>Conexión de sincronización</translation> 215 <translation>Conexión de sincronización</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Deny</source> 218 <source>Deny</source>
219 <translation>Denegar</translation> 219 <translation>Denegar</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Allow</source> 222 <source>Allow</source>
223 <translation>Permitir</translation> 223 <translation>Permitir</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
227 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 230 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
231 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 231 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
232 </message> 232 </message>
233</context> 233</context>