summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts37
1 files changed, 0 insertions, 37 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 655fa94..14881bc 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -40,25 +40,14 @@ precisión para calibrar la pantalla.</translation>
40 <message> 40 <message>
41 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
42 <translation>Ver como lista</translation> 42 <translation>Ver como lista</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>Desktop</name>
47 <message>
48 <source>Battery Status</source>
49 <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>DesktopApplication</name> 46 <name>DesktopApplication</name>
54 <message> 47 <message>
55 <source>Battery level is critical!&quot;nKeep power off until power restored!</source>
56 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!&quot;n¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Battery is running very low.</source> 48 <source>Battery is running very low.</source>
60 <translation>La batería está muy baja.</translation> 49 <translation>La batería está muy baja.</translation>
61 </message> 50 </message>
62 <message> 51 <message>
63 <source>Battery level is critical! 52 <source>Battery level is critical!
64Keep power off until power restored!</source> 53Keep power off until power restored!</source>
@@ -131,16 +120,12 @@ Por favor cárguela.</translation>
131 <name>MediumMountGui</name> 120 <name>MediumMountGui</name>
132 <message> 121 <message>
133 <source>Medium inserted</source> 122 <source>Medium inserted</source>
134 <translation>Medio insertado</translation> 123 <translation>Medio insertado</translation>
135 </message> 124 </message>
136 <message> 125 <message>
137 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media file?</source>
138 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Which media files</source> 126 <source>Which media files</source>
142 <translation>Qué ficheros</translation> 127 <translation>Qué ficheros</translation>
143 </message> 128 </message>
144 <message> 129 <message>
145 <source>Audio</source> 130 <source>Audio</source>
146 <translation>Audio</translation> 131 <translation>Audio</translation>
@@ -179,20 +164,12 @@ Por favor cárguela.</translation>
179 </message> 164 </message>
180 <message> 165 <message>
181 <source>Do not ask again for this medium</source> 166 <source>Do not ask again for this medium</source>
182 <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> 167 <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation>
183 </message> 168 </message>
184 <message> 169 <message>
185 <source>Yes</source>
186 <translation type="obsolete">Sí</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>No</source>
190 <translation type="obsolete">No</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 170 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
194 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 171 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
195 </message> 172 </message>
196</context> 173</context>
197<context> 174<context>
198 <name>ShutdownImpl</name> 175 <name>ShutdownImpl</name>
@@ -218,18 +195,12 @@ Por favor cárguela.</translation>
218 </message> 195 </message>
219 <message> 196 <message>
220 <source>Shutdown</source> 197 <source>Shutdown</source>
221 <translation>Apagar</translation> 198 <translation>Apagar</translation>
222 </message> 199 </message>
223 <message> 200 <message>
224 <source>&lt;p&gt;
225These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
226 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
227Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Cancel</source> 201 <source>Cancel</source>
231 <translation>Cancelar</translation> 202 <translation>Cancelar</translation>
232 </message> 203 </message>
233 <message> 204 <message>
234 <source>&lt;p&gt; 205 <source>&lt;p&gt;
235These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 206These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
@@ -241,24 +212,16 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll
241 <name>SyncAuthentication</name> 212 <name>SyncAuthentication</name>
242 <message> 213 <message>
243 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
244 <translation>Conexión de sincronización</translation> 215 <translation>Conexión de sincronización</translation>
245 </message> 216 </message>
246 <message> 217 <message>
247 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you ae using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
248 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Deny</source> 218 <source>Deny</source>
252 <translation>Denegar</translation> 219 <translation>Denegar</translation>
253 </message> 220 </message>
254 <message> 221 <message>
255 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you hve just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
256 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Allow</source> 222 <source>Allow</source>
260 <translation>Permitir</translation> 223 <translation>Permitir</translation>
261 </message> 224 </message>
262 <message> 225 <message>
263 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
264 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>