summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts259
1 files changed, 259 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 62815e5..76fe914 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,5 +1,264 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppMonitor</name>
4 <message>
5 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Problema en la aplicación</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>Calibrate</name>
19 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con
23precisión para calibrar la pantalla.</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Bienvenido a Opie</translation>
28 </message>
29</context>
30<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message>
33 <source>Documents</source>
34 <translation>Documentos</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Icon View</source>
38 <translation>Ver como iconos</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>List View</source>
42 <translation>Ver como lista</translation>
43 </message>
44</context>
45<context>
46 <name>Desktop</name>
47 <message>
48 <source>Battery Status</source>
49 <translation>Estado de la batería</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>DesktopApplication</name>
54 <message>
55 <source>Battery level is critical!&quot;nKeep power off until power restored!</source>
56 <translation>¡El nivel de la batería es crítico!&quot;n¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Battery is running very low.</source>
60 <translation>La batería está muy baja.</translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Battery level is critical!
64Keep power off until power restored!</source>
65 <translation>¡El nivel de la batería es crítico!
66¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>The Back-up battery is very low.
70Please charge the back-up battery.</source>
71 <translation>La batería de respaldo está muy baja.
72Por favor cárguela.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>business card</source>
76 <translation>tarjeta de visita</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>DesktopPowerAlerter</name>
81 <message>
82 <source>Battery Status</source>
83 <translation>Estado de la Batería</translation>
84 </message>
85</context>
86<context>
87 <name>Launcher</name>
88 <message>
89 <source>Launcher</source>
90 <translation>Lanzador</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source> - Launcher</source>
94 <translation> - Lanzador</translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>No application</source>
98 <translation>Sin aplicación</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
102 <translation>&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
103 </message>
104</context>
105<context>
106 <name>LauncherView</name>
107 <message>
108 <source>%1 files</source>
109 <translation>%1 ficheros</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>All types of file</source>
113 <translation>Todos los tipos de ficheros</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Document View</source>
117 <translation>Ver como documentos</translation>
118 </message>
119</context>
120<context>
121 <name>MediumMountGui</name>
122 <message>
123 <source>Medium inserted</source>
124 <translation>Medio insertado</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media file?</source>
128 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Which media files</source>
132 <translation>Qué ficheros</translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Audio</source>
136 <translation>Audio</translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Image</source>
140 <translation>Imagen</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Text</source>
144 <translation>Texto</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Video</source>
148 <translation>Vídeo</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>All</source>
152 <translation>Todos</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Link apps</source>
156 <translation>Enlace a aplicaciones</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
160 <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Add</source>
164 <translation>Añadir</translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
168 <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Do not ask again for this medium</source>
172 <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Yes</source>
176 <translation>Sí</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>No</source>
180 <translation>No</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
184 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
185 </message>
186</context>
187<context>
188 <name>ShutdownImpl</name>
189 <message>
190 <source>Shut down...</source>
191 <translation>Apagar...</translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Terminate</source>
195 <translation>Terminar</translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Terminate Opie</source>
199 <translation>Terminar Opie</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Reboot</source>
203 <translation>Reiniciar</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Restart Opie</source>
207 <translation>Reiniciar Opie</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Shutdown</source>
211 <translation>Apagar</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>&lt;p&gt;
215These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
216 <translation>&lt;p&gt;
217Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Cancel</source>
221 <translation>Cancelar</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;p&gt;
225These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
226 <translation>&lt;p&gt;
227Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>SyncAuthentication</name>
232 <message>
233 <source>Sync Connection</source>
234 <translation>Conexión de sincronización</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you ae using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
238 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Deny</source>
242 <translation>Denegar</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you hve just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
246 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Allow</source>
250 <translation>Permitir</translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
254 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
258 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
259 </message>
260</context>
261<context>
3 <name>SyncDialog</name> 262 <name>SyncDialog</name>
4 <message> 263 <message>
5 <source>Syncing</source> 264 <source>Syncing</source>