-rw-r--r-- | i18n/es/sysinfo.ts | 57 |
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index 2e6a1b6..9093de7 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts | |||
@@ -60,21 +60,2 @@ La memoria se cataloga como sigue: | |||
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>ModulesDetail</name> | ||
62 | <message> | ||
63 | <source>Send</source> | ||
64 | <translation>Enviar</translation> | ||
65 | </message> | ||
66 | <message> | ||
67 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> | ||
68 | <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation> | ||
69 | </message> | ||
70 | <message> | ||
71 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | ||
72 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation> | ||
73 | </message> | ||
74 | <message> | ||
75 | <source>Click here to send the selected command to this module.</source> | ||
76 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo.</translation> | ||
77 | </message> | ||
78 | </context> | ||
79 | <context> | ||
80 | <name>ModulesInfo</name> | 61 | <name>ModulesInfo</name> |
@@ -104,2 +85,20 @@ Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o | |||
104 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | ||
87 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | ||
88 | <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> | ||
89 | </message> | ||
90 | <message> | ||
91 | <source>Send</source> | ||
92 | <translation>Enviar</translation> | ||
93 | </message> | ||
94 | <message> | ||
95 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | ||
96 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> | ||
97 | </message> | ||
98 | <message> | ||
99 | <source>You really want to execute | ||
100 | </source> | ||
101 | <translation>Seguro que quiere ejecutar | ||
102 | </translation> | ||
103 | </message> | ||
105 | </context> | 104 | </context> |
@@ -193,10 +192,2 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una | |||
193 | <message> | 192 | <message> |
194 | <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> | ||
195 | <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation> | ||
196 | </message> | ||
197 | <message> | ||
198 | <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> | ||
199 | <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>CF</source> | 193 | <source>CF</source> |
@@ -236,2 +227,14 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una | |||
236 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | ||
229 | <source>RAM disk</source> | ||
230 | <translation>Disco RAM</translation> | ||
231 | </message> | ||
232 | <message> | ||
233 | <source>RA</source> | ||
234 | <translation>RA</translation> | ||
235 | </message> | ||
236 | <message> | ||
237 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
238 | <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation> | ||
239 | </message> | ||
237 | </context> | 240 | </context> |