-rw-r--r-- | i18n/es/sysinfo.ts | 136 |
1 files changed, 60 insertions, 76 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index d27efc5..94df81d 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts | |||
@@ -1,26 +1,73 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FileSysInfo</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>CF</source> | ||
6 | <translation>CF</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | <message> | ||
9 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | ||
10 | <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> | ||
11 | </message> | ||
12 | <message> | ||
13 | <source>Ha</source> | ||
14 | <translation>Ha</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | ||
18 | <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> | ||
19 | </message> | ||
20 | <message> | ||
21 | <source>SD</source> | ||
22 | <translation>SD</translation> | ||
23 | </message> | ||
24 | <message> | ||
25 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | ||
26 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> | ||
27 | </message> | ||
28 | <message> | ||
29 | <source>SC</source> | ||
30 | <translation>SC</translation> | ||
31 | </message> | ||
32 | <message> | ||
33 | <source>In</source> | ||
34 | <translation>En</translation> | ||
35 | </message> | ||
36 | <message> | ||
37 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | ||
38 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> | ||
39 | </message> | ||
40 | <message> | ||
41 | <source>RA</source> | ||
42 | <translation>RA</translation> | ||
43 | </message> | ||
44 | <message> | ||
45 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
46 | <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation> | ||
47 | </message> | ||
48 | </context> | ||
49 | <context> | ||
3 | <name>LoadInfo</name> | 50 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 51 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 52 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> | 53 | <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> |
7 | </message> | 54 | </message> |
8 | <message> | 55 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 56 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> | 57 | <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> |
11 | </message> | 58 | </message> |
12 | <message> | 59 | <message> |
13 | <source>Type: </source> | 60 | <source>Type: </source> |
14 | <translation>Tipo: </translation> | 61 | <translation>Tipo: </translation> |
15 | </message> | 62 | </message> |
16 | <message> | 63 | <message> |
17 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 64 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
18 | <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> | 65 | <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> |
19 | </message> | 66 | </message> |
20 | </context> | 67 | </context> |
21 | <context> | 68 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 69 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 70 | <message> |
24 | <source>Used (%1 kB)</source> | 71 | <source>Used (%1 kB)</source> |
25 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 72 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
26 | </message> | 73 | </message> |
@@ -52,80 +99,88 @@ Memory is categorized as follows: | |||
52 | La memoria se cataloga como sigue: | 99 | La memoria se cataloga como sigue: |
53 | 100 | ||
54 | 1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. | 101 | 1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. |
55 | 2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. | 102 | 2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. |
56 | 3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. | 103 | 3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. |
57 | 4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> | 104 | 4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> |
58 | </message> | 105 | </message> |
59 | </context> | 106 | </context> |
60 | <context> | 107 | <context> |
61 | <name>ModulesInfo</name> | 108 | <name>ModulesInfo</name> |
62 | <message> | 109 | <message> |
63 | <source>Module</source> | 110 | <source>Module</source> |
64 | <translation>Módulo</translation> | 111 | <translation>Módulo</translation> |
65 | </message> | 112 | </message> |
66 | <message> | 113 | <message> |
67 | <source>Size</source> | 114 | <source>Size</source> |
68 | <translation>Tamaño</translation> | 115 | <translation>Tamaño</translation> |
69 | </message> | 116 | </message> |
70 | <message> | 117 | <message> |
71 | <source>Use#</source> | 118 | <source>Use#</source> |
72 | <translation>Uso#</translation> | 119 | <translation>Uso#</translation> |
73 | </message> | 120 | </message> |
74 | <message> | 121 | <message> |
75 | <source>Used By</source> | 122 | <source>Used By</source> |
76 | <translation>Usado por</translation> | 123 | <translation type="obsolete">Usado por</translation> |
77 | </message> | 124 | </message> |
78 | <message> | 125 | <message> |
79 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 126 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
80 | 127 | ||
81 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 128 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
82 | <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. | 129 | <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. |
83 | 130 | ||
84 | Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> | 131 | Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> |
85 | </message> | 132 | </message> |
86 | <message> | 133 | <message> |
87 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> | 134 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> |
88 | <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> | 135 | <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> |
89 | </message> | 136 | </message> |
90 | <message> | 137 | <message> |
91 | <source>Send</source> | 138 | <source>Send</source> |
92 | <translation>Enviar</translation> | 139 | <translation>Enviar</translation> |
93 | </message> | 140 | </message> |
94 | <message> | 141 | <message> |
95 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 142 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
96 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> | 143 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> |
97 | </message> | 144 | </message> |
98 | <message> | 145 | <message> |
99 | <source>You really want to execute | 146 | <source>You really want to execute |
100 | </source> | 147 | </source> |
101 | <translation>Seguro que quiere ejecutar | 148 | <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar |
102 | </translation> | 149 | </translation> |
103 | </message> | 150 | </message> |
104 | <message> | 151 | <message> |
105 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 152 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
106 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> | 153 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> |
107 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | ||
156 | <source>Used by</source> | ||
157 | <translation>Usado por</translation> | ||
158 | </message> | ||
159 | <message> | ||
160 | <source>You really want to execute %1 for this module?</source> | ||
161 | <translation>¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation> | ||
162 | </message> | ||
108 | </context> | 163 | </context> |
109 | <context> | 164 | <context> |
110 | <name>MountInfo</name> | 165 | <name>MountInfo</name> |
111 | <message> | 166 | <message> |
112 | <source> : %1 kB</source> | 167 | <source> : %1 kB</source> |
113 | <translation> : %1 kB</translation> | 168 | <translation> : %1 kB</translation> |
114 | </message> | 169 | </message> |
115 | <message> | 170 | <message> |
116 | <source>Used (%1 kB)</source> | 171 | <source>Used (%1 kB)</source> |
117 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 172 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
118 | </message> | 173 | </message> |
119 | <message> | 174 | <message> |
120 | <source>Available (%1 kB)</source> | 175 | <source>Available (%1 kB)</source> |
121 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> | 176 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
122 | </message> | 177 | </message> |
123 | </context> | 178 | </context> |
124 | <context> | 179 | <context> |
125 | <name>ProcessInfo</name> | 180 | <name>ProcessInfo</name> |
126 | <message> | 181 | <message> |
127 | <source>PID</source> | 182 | <source>PID</source> |
128 | <translation>PID</translation> | 183 | <translation>PID</translation> |
129 | </message> | 184 | </message> |
130 | <message> | 185 | <message> |
131 | <source>Command</source> | 186 | <source>Command</source> |
@@ -145,125 +200,54 @@ Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o | |||
145 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 200 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
146 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. | 201 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. |
147 | 202 | ||
148 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> | 203 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> |
149 | </message> | 204 | </message> |
150 | <message> | 205 | <message> |
151 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 206 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
152 | <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> | 207 | <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> |
153 | </message> | 208 | </message> |
154 | <message> | 209 | <message> |
155 | <source>Send</source> | 210 | <source>Send</source> |
156 | <translation>Enviar</translation> | 211 | <translation>Enviar</translation> |
157 | </message> | 212 | </message> |
158 | <message> | 213 | <message> |
159 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 214 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
160 | <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> | 215 | <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> |
161 | </message> | 216 | </message> |
162 | <message> | 217 | <message> |
163 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 218 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
164 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> | 219 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> |
165 | </message> | 220 | </message> |
166 | <message> | 221 | <message> |
167 | <source>You really want to send | 222 | <source>You really want to send |
168 | </source> | 223 | </source> |
169 | <translation>Seguro que quiere enviar | 224 | <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar |
170 | </translation> | 225 | </translation> |
171 | </message> | 226 | </message> |
172 | </context> | ||
173 | <context> | ||
174 | <name>StorageInfo</name> | ||
175 | <message> | ||
176 | <source>CF Card: </source> | ||
177 | <translation>Tarjeta CF: </translation> | ||
178 | </message> | ||
179 | <message> | ||
180 | <source>Hard Disk </source> | ||
181 | <translation>Disco duro </translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>SD Card </source> | ||
185 | <translation>Tarjeta SD </translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | ||
189 | <translation>Disco duro /dev/hd </translation> | ||
190 | </message> | ||
191 | <message> | ||
192 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | ||
193 | <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation> | ||
194 | </message> | ||
195 | <message> | ||
196 | <source>Int. Storage </source> | ||
197 | <translation>Almac. interno </translation> | ||
198 | </message> | ||
199 | <message> | ||
200 | <source>CF</source> | ||
201 | <translation>CF</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | ||
205 | <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> | ||
206 | </message> | ||
207 | <message> | ||
208 | <source>Ha</source> | ||
209 | <translation>Ha</translation> | ||
210 | </message> | ||
211 | <message> | 227 | <message> |
212 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 228 | <source>You really want to send %1 to this process?</source> |
213 | <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> | 229 | <translation>¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation> |
214 | </message> | ||
215 | <message> | ||
216 | <source>SD</source> | ||
217 | <translation>SD</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | ||
221 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> | ||
222 | </message> | ||
223 | <message> | ||
224 | <source>SC</source> | ||
225 | <translation>SC</translation> | ||
226 | </message> | ||
227 | <message> | ||
228 | <source>In</source> | ||
229 | <translation>En</translation> | ||
230 | </message> | ||
231 | <message> | ||
232 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | ||
233 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> | ||
234 | </message> | ||
235 | <message> | ||
236 | <source>RAM disk</source> | ||
237 | <translation>Disco RAM</translation> | ||
238 | </message> | ||
239 | <message> | ||
240 | <source>RA</source> | ||
241 | <translation>RA</translation> | ||
242 | </message> | ||
243 | <message> | ||
244 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | ||
245 | <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation> | ||
246 | </message> | 230 | </message> |
247 | </context> | 231 | </context> |
248 | <context> | 232 | <context> |
249 | <name>SystemInfo</name> | 233 | <name>SystemInfo</name> |
250 | <message> | 234 | <message> |
251 | <source>System Info</source> | 235 | <source>System Info</source> |
252 | <translation>Información del Sistema</translation> | 236 | <translation>Información del Sistema</translation> |
253 | </message> | 237 | </message> |
254 | <message> | 238 | <message> |
255 | <source>Memory</source> | 239 | <source>Memory</source> |
256 | <translation>Memoria</translation> | 240 | <translation>Memoria</translation> |
257 | </message> | 241 | </message> |
258 | <message> | 242 | <message> |
259 | <source>Storage</source> | 243 | <source>Storage</source> |
260 | <translation>Almacenamiento</translation> | 244 | <translation>Almacenamiento</translation> |
261 | </message> | 245 | </message> |
262 | <message> | 246 | <message> |
263 | <source>CPU</source> | 247 | <source>CPU</source> |
264 | <translation>CPU</translation> | 248 | <translation>CPU</translation> |
265 | </message> | 249 | </message> |
266 | <message> | 250 | <message> |
267 | <source>Process</source> | 251 | <source>Process</source> |
268 | <translation>Procesos</translation> | 252 | <translation>Procesos</translation> |
269 | </message> | 253 | </message> |