-rw-r--r-- | i18n/es/sysinfo.ts | 48 |
1 files changed, 0 insertions, 48 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index fe4367f..0445959 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts @@ -122,231 +122,191 @@ <message> <source>Type: </source> <translation>Tipo: </translation> </message> <message> <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> </message> </context> <context> <name>MemoryInfo</name> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usado (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Buffers (%1 kB)</source> <translation>Buffers (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Cached (%1 kB)</source> <translation>Cacheada (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Free (%1 kB)</source> <translation>Libre (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Total Memory: %1 kB</source> <translation>Memoria total: %1 kB</translation> </message> <message> - <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. -Memory is categorized as follows: - -1. Used - memory used to by Opie and any running applications. -2. Buffers - temporary storage used to improve performance -3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. -4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> - <translation type="obsolete">Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. -La memoria se cataloga como sigue: - -1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. -2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. -3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. -4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> - </message> - <message> <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. Memory is categorized as follows: 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. 2. Buffers - temporary storage used to improve performance 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> <translation>Está página muestra cómo la memoria (es decir RAM) está siendo usada. La memoria se cataloga como sigue: 1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. 2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. 3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. 4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> </message> <message> <source>Total Swap: %1 kB</source> <translation>Memoria Swap Total: %1 kB</translation> </message> </context> <context> <name>ModulesInfo</name> <message> <source>Module</source> <translation>Módulo</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Use#</source> <translation>Uso#</translation> </message> <message> - <source>Used By</source> - <translation type="obsolete">Usado por</translation> - </message> - <message> <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> </message> <message> <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute -</source> - <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar -</translation> - </message> - <message> <source>This area shows detailed information about this module.</source> <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> </message> <message> <source>Used by</source> <translation>Usado por</translation> </message> <message> - <source>You really want to execute %1 for this module?</source> - <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation> - </message> - <message> <source>You really want to execute %1 for this module?</source> <translation>¿Está seguro de que desea ejecutar %1 para este módulo?</translation> </message> </context> <context> <name>MountInfo</name> <message> <source> : %1 kB</source> <translation> : %1 kB</translation> </message> <message> <source>Used (%1 kB)</source> <translation>Usado (%1 kB)</translation> </message> <message> <source>Available (%1 kB)</source> <translation>Libre (%1 kB)</translation> </message> </context> <context> <name>ProcessInfo</name> <message> <source>PID</source> <translation>PID</translation> </message> <message> <source>Command</source> <translation>Comando</translation> </message> <message> <source>Status</source> <translation>Estado</translation> </message> <message> <source>Time</source> <translation>Tiempo</translation> </message> <message> <source>This is a list of all the processes on this handheld device. Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> </message> <message> <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> </message> <message> <source>Send</source> <translation>Enviar</translation> </message> <message> <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> </message> <message> <source>This area shows detailed information about this process.</source> <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> </message> <message> - <source>You really want to send -</source> - <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar -</translation> - </message> - <message> - <source>You really want to send %1 to this process?</source> - <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation> - </message> - <message> <source>Really want to send %1 to this process?</source> <translation>¿Está seguro de que sea enviar %1 a este proceso?</translation> </message> </context> <context> <name>SystemInfo</name> <message> <source>System Info</source> <translation>Información del Sistema</translation> </message> <message> <source>Memory</source> <translation>Memoria</translation> </message> <message> <source>Storage</source> <translation>Almacenamiento</translation> </message> <message> <source>CPU</source> <translation>CPU</translation> </message> <message> <source>Process</source> <translation>Procesos</translation> </message> <message> <source>Version</source> <translation>Versión</translation> </message> @@ -357,57 +317,49 @@ a este proceso?</translation> <message> <source>Benchmark</source> <translation>Pruebas</translation> </message> <message> <source>Syslog</source> <translation>Registros</translation> </message> </context> <context> <name>VersionInfo</name> <message> <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versión: </translation> </message> <message> <source>Compiled by: </source> <translation>Compilado por: </translation> </message> <message> <source><b>Opie</b><p>Version: </source> <translation><b>Opie</b><p>Versión: </translation> </message> <message> <source>Built on: </source> <translation>Fecha compilación: </translation> </message> <message> <source><p>Version: </source> <translation><p>Versión: </translation> </message> <message> - <source><p>Model: </source> - <translation type="obsolete"><p>Modelo: </translation> - </message> - <message> - <source><p>Vendor: </source> - <translation type="obsolete"><p>Proveedor: </translation> - </message> - <message> <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> </message> <message> <source><br>Model: </source> <translation><br>Modelo: </translation> </message> <message> <source><br>Vendor: </source> <translation><br>Vendedor: </translation> </message> <message> <source>Built against Qt/E </source> <translation>Compilado contra Qt/E </translation> </message> </context> </TS> |