summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts57
1 files changed, 30 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 2e6a1b6..9093de7 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -55,31 +55,12 @@ La memoria se cataloga como sigue:
552. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. 552. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
563. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. 563. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
574. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> 574. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
58 </message> 58 </message>
59</context> 59</context>
60<context> 60<context>
61 <name>ModulesDetail</name>
62 <message>
63 <source>Send</source>
64 <translation>Enviar</translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
68 <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
72 <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
76 <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo.</translation>
77 </message>
78</context>
79<context>
80 <name>ModulesInfo</name> 61 <name>ModulesInfo</name>
81 <message> 62 <message>
82 <source>Module</source> 63 <source>Module</source>
83 <translation>Módulo</translation> 64 <translation>Módulo</translation>
84 </message> 65 </message>
85 <message> 66 <message>
@@ -99,12 +80,30 @@ La memoria se cataloga como sigue:
99 80
100Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 81Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
101 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. 82 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
102 83
103Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> 84Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
104 </message> 85 </message>
86 <message>
87 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
88 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Send</source>
92 <translation>Enviar</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
96 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>You really want to execute
100</source>
101 <translation>Seguro que quiere ejecutar
102</translation>
103 </message>
105</context> 104</context>
106<context> 105<context>
107 <name>MountInfo</name> 106 <name>MountInfo</name>
108 <message> 107 <message>
109 <source> : %1 kB</source> 108 <source> : %1 kB</source>
110 <translation> : %1 kB</translation> 109 <translation> : %1 kB</translation>
@@ -188,20 +187,12 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una
188 </message> 187 </message>
189 <message> 188 <message>
190 <source>Int. Storage </source> 189 <source>Int. Storage </source>
191 <translation>Almac. interno </translation> 190 <translation>Almac. interno </translation>
192 </message> 191 </message>
193 <message> 192 <message>
194 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
195 <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
199 <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>CF</source> 193 <source>CF</source>
203 <translation>CF</translation> 194 <translation>CF</translation>
204 </message> 195 </message>
205 <message> 196 <message>
206 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 197 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
207 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> 198 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
@@ -231,12 +222,24 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una
231 <translation>En</translation> 222 <translation>En</translation>
232 </message> 223 </message>
233 <message> 224 <message>
234 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 225 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
235 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> 226 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation>
236 </message> 227 </message>
228 <message>
229 <source>RAM disk</source>
230 <translation>Disco RAM</translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>RA</source>
234 <translation>RA</translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
238 <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation>
239 </message>
237</context> 240</context>
238<context> 241<context>
239 <name>SystemInfo</name> 242 <name>SystemInfo</name>
240 <message> 243 <message>
241 <source>System Info</source> 244 <source>System Info</source>
242 <translation>Información del Sistema</translation> 245 <translation>Información del Sistema</translation>