summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts74
1 files changed, 42 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 1312c36..728de87 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -15,7 +15,7 @@
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
@@ -48,7 +48,13 @@ Memory is categorized as follows:
482. Buffers - temporary storage used to improve performance 482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada.
52La memoria se cataloga como sigue:
53
541. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución.
552. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
563. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
574. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
52 </message> 58 </message>
53</context> 59</context>
54<context> 60<context>
@@ -59,15 +65,15 @@ Memory is categorized as follows:
59 </message> 65 </message>
60 <message> 66 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> 67 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation>
63 </message> 69 </message>
64 <message> 70 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 71 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation>
67 </message> 73 </message>
68 <message> 74 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source> 75 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a estedulo.</translation>
71 </message> 77 </message>
72</context> 78</context>
73<context> 79<context>
@@ -92,14 +98,16 @@ Memory is categorized as follows:
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 98 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93 99
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 100Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
102
103Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
96 </message> 104 </message>
97</context> 105</context>
98<context> 106<context>
99 <name>MountInfo</name> 107 <name>MountInfo</name>
100 <message> 108 <message>
101 <source> : %1 kB</source> 109 <source> : %1 kB</source>
102 <translation>: %1 kB</translation> 110 <translation> : %1 kB</translation>
103 </message> 111 </message>
104 <message> 112 <message>
105 <source>Used (%1 kB)</source> 113 <source>Used (%1 kB)</source>
@@ -118,15 +126,15 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
118 </message> 126 </message>
119 <message> 127 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 128 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
122 </message> 130 </message>
123 <message> 131 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 132 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
126 </message> 134 </message>
127 <message> 135 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 136 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
130 </message> 138 </message>
131</context> 139</context>
132<context> 140<context>
@@ -151,7 +159,9 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 159 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152 160
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 161Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.
163
164Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
155 </message> 165 </message>
156</context> 166</context>
157<context> 167<context>
@@ -170,71 +180,71 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
170 </message> 180 </message>
171 <message> 181 <message>
172 <source>CF Card: </source> 182 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Tarjeta CF: </translation>
174 </message> 184 </message>
175 <message> 185 <message>
176 <source>Hard Disk </source> 186 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Disco duro </translation>
178 </message> 188 </message>
179 <message> 189 <message>
180 <source>SD Card </source> 190 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Tarjeta SD </translation>
182 </message> 192 </message>
183 <message> 193 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 194 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Disco duro /dev/hd </translation>
186 </message> 196 </message>
187 <message> 197 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 198 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation>
190 </message> 200 </message>
191 <message> 201 <message>
192 <source>Int. Storage </source> 202 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Almac. interno </translation>
194 </message> 204 </message>
195 <message> 205 <message>
196 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> 206 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation>
198 </message> 208 </message>
199 <message> 209 <message>
200 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> 210 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation>
202 </message> 212 </message>
203 <message> 213 <message>
204 <source>CF</source> 214 <source>CF</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>CF</translation>
206 </message> 216 </message>
207 <message> 217 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 218 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
210 </message> 220 </message>
211 <message> 221 <message>
212 <source>Ha</source> 222 <source>Ha</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Ha</translation>
214 </message> 224 </message>
215 <message> 225 <message>
216 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 226 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
218 </message> 228 </message>
219 <message> 229 <message>
220 <source>SD</source> 230 <source>SD</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation>SD</translation>
222 </message> 232 </message>
223 <message> 233 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 234 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 235 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
226 </message> 236 </message>
227 <message> 237 <message>
228 <source>SC</source> 238 <source>SC</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 239 <translation>SC</translation>
230 </message> 240 </message>
231 <message> 241 <message>
232 <source>In</source> 242 <source>In</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation>En</translation>
234 </message> 244 </message>
235 <message> 245 <message>
236 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 246 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation>
238 </message> 248 </message>
239</context> 249</context>
240<context> 250<context>
@@ -288,19 +298,19 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
288 </message> 298 </message>
289 <message> 299 <message>
290 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 300 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
292 </message> 302 </message>
293 <message> 303 <message>
294 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 304 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>&lt;p&gt;Modelo: </translation>
296 </message> 306 </message>
297 <message> 307 <message>
298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 308 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>&lt;p&gt;Proveedor: </translation>
300 </message> 310 </message>
301 <message> 311 <message>
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 312 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation>
304 </message> 314 </message>
305</context> 315</context>
306</TS> 316</TS>