-rw-r--r-- | i18n/es/systemtime.ts | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts index 64ff447..5f2abef 100644 --- a/i18n/es/systemtime.ts +++ b/i18n/es/systemtime.ts | |||
@@ -62,7 +62,7 @@ | |||
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Settings</source> | 64 | <source>Settings</source> |
65 | <translation>Configuración</translation> | 65 | <translation>Configuraci�</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Predict</source> | 68 | <source>Predict</source> |
@@ -70,7 +70,7 @@ | |||
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Continue?</source> | 72 | <source>Continue?</source> |
73 | <translation>¿Continúo?</translation> | 73 | <translation>Contino?</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Running: | 76 | <source>Running: |
@@ -106,7 +106,7 @@ servidor: </translation> | |||
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> | 108 | <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.<br>Continue?</source> |
109 | <translation>Preguntó por un retraso de %1 minutos, pero sólo %2 minutos transcurrieron desde el último ajuste.<br>¿Continúo?</translation> | 109 | <translation>Pregunt�por un retraso de %1 minutos, pero s�o %2 minutos transcurrieron desde el ltimo ajuste.<br>Contino?</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>%1 seconds</source> | 112 | <source>%1 seconds</source> |
@@ -144,7 +144,7 @@ servidor: </translation> | |||
144 | <name>PredictTabWidget</name> | 144 | <name>PredictTabWidget</name> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Predicted time drift</source> | 146 | <source>Predicted time drift</source> |
147 | <translation>Predicción de deriva horaria</translation> | 147 | <translation>Predicci� de deriva horaria</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>n/a</source> | 150 | <source>n/a</source> |
@@ -164,11 +164,11 @@ servidor: </translation> | |||
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Last [h]</source> | 166 | <source>Last [h]</source> |
167 | <translation>Última [h]</translation> | 167 | <translation>�tima [h]</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Offset [s]</source> | 170 | <source>Offset [s]</source> |
171 | <translation>Corrección [s]</translation> | 171 | <translation>Correcci� [s]</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Predict time</source> | 174 | <source>Predict time</source> |
@@ -203,11 +203,11 @@ servidor: </translation> | |||
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Display time server information</source> | 205 | <source>Display time server information</source> |
206 | <translation>Mostrar información del servidor horario</translation> | 206 | <translation>Mostrar informaci� del servidor horario</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Display time prediction information</source> | 209 | <source>Display time prediction information</source> |
210 | <translation>Mostrar información de la predicción horaria</translation> | 210 | <translation>Mostrar informaci� de la predicci� horaria</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | </context> | 212 | </context> |
213 | <context> | 213 | <context> |