-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 21 |
1 files changed, 0 insertions, 21 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index e9c440d..2aca249 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -100,137 +100,116 @@ | |||
100 | <source>Edit</source> | 100 | <source>Edit</source> |
101 | <translation>Editar</translation> | 101 | <translation>Editar</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>View</source> | 104 | <source>View</source> |
105 | <translation>Ver</translation> | 105 | <translation>Ver</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Find Next</source> | 108 | <source>Find Next</source> |
109 | <translation>Buscar siguiente</translation> | 109 | <translation>Buscar siguiente</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Close Find</source> | 112 | <source>Close Find</source> |
113 | <translation>Cerrar Buscar</translation> | 113 | <translation>Cerrar Buscar</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Delete</source> | 116 | <source>Delete</source> |
117 | <translation>Borrar</translation> | 117 | <translation>Borrar</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Text Editor</source> | 120 | <source>Text Editor</source> |
121 | <translation>Editor Textos</translation> | 121 | <translation>Editor Textos</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Text Editor has detected | ||
125 | you selected a .desktop file. | ||
126 | Open .desktop file or linked file?</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">El Editor de Texto ha detectado | ||
128 | que ha seleccionado un .desktop | ||
129 | ¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>.desktop File</source> | 124 | <source>.desktop File</source> |
133 | <translation>Fichero .desktop</translation> | 125 | <translation>Fichero .desktop</translation> |
134 | </message> | 126 | </message> |
135 | <message> | 127 | <message> |
136 | <source>Linked Document</source> | 128 | <source>Linked Document</source> |
137 | <translation>Documento enlazado</translation> | 129 | <translation>Documento enlazado</translation> |
138 | </message> | 130 | </message> |
139 | <message> | 131 | <message> |
140 | <source>Unnamed</source> | 132 | <source>Unnamed</source> |
141 | <translation>Sin nombre</translation> | 133 | <translation>Sin nombre</translation> |
142 | </message> | 134 | </message> |
143 | <message> | 135 | <message> |
144 | <source>Permissions</source> | 136 | <source>Permissions</source> |
145 | <translation>Permisos</translation> | 137 | <translation>Permisos</translation> |
146 | </message> | 138 | </message> |
147 | <message> | 139 | <message> |
148 | <source>FontDialog</source> | 140 | <source>FontDialog</source> |
149 | <translation>DiálogoLetras</translation> | 141 | <translation>DiálogoLetras</translation> |
150 | </message> | 142 | </message> |
151 | <message> | 143 | <message> |
152 | <source>Do you really want | ||
153 | to delete the current file | ||
154 | from the disk? | ||
155 | This is irreversable!!</source> | ||
156 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar | ||
157 | el fichero actual del disco? | ||
158 | ¡Esto es irreversible!</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Yes</source> | 144 | <source>Yes</source> |
162 | <translation>Sí</translation> | 145 | <translation>Sí</translation> |
163 | </message> | 146 | </message> |
164 | <message> | 147 | <message> |
165 | <source>No</source> | 148 | <source>No</source> |
166 | <translation>No</translation> | 149 | <translation>No</translation> |
167 | </message> | 150 | </message> |
168 | <message> | 151 | <message> |
169 | <source>All</source> | 152 | <source>All</source> |
170 | <translation>Todo</translation> | 153 | <translation>Todo</translation> |
171 | </message> | 154 | </message> |
172 | <message> | 155 | <message> |
173 | <source>Text</source> | 156 | <source>Text</source> |
174 | <translation>Texto</translation> | 157 | <translation>Texto</translation> |
175 | </message> | 158 | </message> |
176 | <message> | 159 | <message> |
177 | <source>Insert Time and Date</source> | 160 | <source>Insert Time and Date</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 161 | <translation type="unfinished"></translation> |
179 | </message> | 162 | </message> |
180 | <message> | 163 | <message> |
181 | <source>Advanced features</source> | 164 | <source>Advanced features</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 165 | <translation type="unfinished"></translation> |
183 | </message> | 166 | </message> |
184 | <message> | 167 | <message> |
185 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 168 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 169 | <translation type="unfinished"></translation> |
187 | </message> | 170 | </message> |
188 | <message> | 171 | <message> |
189 | <source>Text Edit</source> | 172 | <source>Text Edit</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 173 | <translation type="unfinished"></translation> |
191 | </message> | 174 | </message> |
192 | <message> | 175 | <message> |
193 | <source>Write Failed</source> | 176 | <source>Write Failed</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation type="unfinished"></translation> |
195 | </message> | 178 | </message> |
196 | <message> | 179 | <message> |
197 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 180 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
198 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 181 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation type="unfinished"></translation> |
200 | </message> | 183 | </message> |
201 | <message> | 184 | <message> |
202 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 185 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation type="unfinished"></translation> |
204 | </message> | 187 | </message> |
205 | </context> | 188 | </context> |
206 | <context> | 189 | <context> |
207 | <name>filePermissions</name> | 190 | <name>filePermissions</name> |
208 | <message> | 191 | <message> |
209 | <source>filePermissions</source> | ||
210 | <translation type="obsolete">Permisos fichero</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Set File Permissions</source> | 192 | <source>Set File Permissions</source> |
214 | <translation>Fijar permisos fichero</translation> | 193 | <translation>Fijar permisos fichero</translation> |
215 | </message> | 194 | </message> |
216 | <message> | 195 | <message> |
217 | <source>Set file permissions for:</source> | 196 | <source>Set file permissions for:</source> |
218 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> | 197 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> |
219 | </message> | 198 | </message> |
220 | <message> | 199 | <message> |
221 | <source>owner</source> | 200 | <source>owner</source> |
222 | <translation>propietario</translation> | 201 | <translation>propietario</translation> |
223 | </message> | 202 | </message> |
224 | <message> | 203 | <message> |
225 | <source>group</source> | 204 | <source>group</source> |
226 | <translation>grupo</translation> | 205 | <translation>grupo</translation> |
227 | </message> | 206 | </message> |
228 | <message> | 207 | <message> |
229 | <source>others</source> | 208 | <source>others</source> |
230 | <translation>otros</translation> | 209 | <translation>otros</translation> |
231 | </message> | 210 | </message> |
232 | <message> | 211 | <message> |
233 | <source>Owner</source> | 212 | <source>Owner</source> |
234 | <translation>Propietario</translation> | 213 | <translation>Propietario</translation> |
235 | </message> | 214 | </message> |
236 | <message> | 215 | <message> |