summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/textedit.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 138b9e2..f93557b 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -1,348 +1,352 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation>Editar Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation>Fallo al escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sin nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editor Textos</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Elegir letra</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
<translation>¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation type="obsolete">Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation type="obsolete">Preguntar al salir</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation type="obsolete">Abrir siempre fichero enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation type="obsolete">Permisos fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;
file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
<translation type="obsolete">El editor de texto ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.
&lt;BR&gt;¿Abro el fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o su &lt;B&gt;enlace&lt;/B&gt;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<source>FontDialog</source>
<translation type="obsolete">DiálogoLetra</translation>
</message>
<message>
<source>Font Dialog</source>
<translation type="obsolete">Diálogo de Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="obsolete">Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation type="obsolete">Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation type="obsolete">Estilo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Buscar...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation type="obsolete">Negrilla</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation type="obsolete">Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Cortar líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Empezar con Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Cerrar Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editor Textos</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>Fichero .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Documento enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="obsolete">Sin nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation type="obsolete">Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>FontDialog</source>
<translation type="obsolete">DiálogoLetras</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Insertar hora y fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced features</source>
<translation type="obsolete">Funciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
<translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation type="obsolete">Editar Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
<translation type="obsolete">¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation type="unfinished">Permisos fichero</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search Bar Open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fije los Permisos del Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escribir</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Error - sin usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Error - sin grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Error fijando modo</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Permisos fichero</translation>
</message>
</context>
</TS>