-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 12 |
1 files changed, 11 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index 2e2ca4b..3546cc3 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -153,13 +153,13 @@ | |||
153 | <source>Choose font</source> | 153 | <source>Choose font</source> |
154 | <translation>Elegir Letra</translation> | 154 | <translation>Elegir Letra</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 157 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
158 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 158 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
159 | <translation>¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual | 159 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual |
160 | del disco?<BR>¡¡Es <B>irreversible</B>!!</translation> | 160 | del disco?<BR>¡¡Es <B>irreversible</B>!!</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Yes</source> | 163 | <source>Yes</source> |
164 | <translation>Sí</translation> | 164 | <translation>Sí</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
@@ -193,12 +193,22 @@ tiene cambios sin salvar. | |||
193 | <translation>&Cancelar</translation> | 193 | <translation>&Cancelar</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Not enough lines</source> | 196 | <source>Not enough lines</source> |
197 | <translation>Líneas insuficientes</translation> | 197 | <translation>Líneas insuficientes</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | ||
200 | <source>%1 - Text Editor</source> | ||
201 | <translation>%1 - Editor de Textos</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | ||
205 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | ||
206 | <translation>¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual | ||
207 | del disco?<BR>¡Es <B>irreversible</B>!</translation> | ||
208 | </message> | ||
199 | </context> | 209 | </context> |
200 | <context> | 210 | <context> |
201 | <name>filePermissions</name> | 211 | <name>filePermissions</name> |
202 | <message> | 212 | <message> |
203 | <source>Set File Permissions</source> | 213 | <source>Set File Permissions</source> |
204 | <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> | 214 | <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> |