-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 21 |
1 files changed, 0 insertions, 21 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index e9c440d..2aca249 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -118,20 +118,12 @@ | |||
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Text Editor</source> | 120 | <source>Text Editor</source> |
121 | <translation>Editor Textos</translation> | 121 | <translation>Editor Textos</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>Text Editor has detected | ||
125 | you selected a .desktop file. | ||
126 | Open .desktop file or linked file?</source> | ||
127 | <translation type="obsolete">El Editor de Texto ha detectado | ||
128 | que ha seleccionado un .desktop | ||
129 | ¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> | ||
130 | </message> | ||
131 | <message> | ||
132 | <source>.desktop File</source> | 124 | <source>.desktop File</source> |
133 | <translation>Fichero .desktop</translation> | 125 | <translation>Fichero .desktop</translation> |
134 | </message> | 126 | </message> |
135 | <message> | 127 | <message> |
136 | <source>Linked Document</source> | 128 | <source>Linked Document</source> |
137 | <translation>Documento enlazado</translation> | 129 | <translation>Documento enlazado</translation> |
@@ -146,21 +138,12 @@ que ha seleccionado un .desktop | |||
146 | </message> | 138 | </message> |
147 | <message> | 139 | <message> |
148 | <source>FontDialog</source> | 140 | <source>FontDialog</source> |
149 | <translation>DiálogoLetras</translation> | 141 | <translation>DiálogoLetras</translation> |
150 | </message> | 142 | </message> |
151 | <message> | 143 | <message> |
152 | <source>Do you really want | ||
153 | to delete the current file | ||
154 | from the disk? | ||
155 | This is irreversable!!</source> | ||
156 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar | ||
157 | el fichero actual del disco? | ||
158 | ¡Esto es irreversible!</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Yes</source> | 144 | <source>Yes</source> |
162 | <translation>Sí</translation> | 145 | <translation>Sí</translation> |
163 | </message> | 146 | </message> |
164 | <message> | 147 | <message> |
165 | <source>No</source> | 148 | <source>No</source> |
166 | <translation>No</translation> | 149 | <translation>No</translation> |
@@ -203,16 +186,12 @@ from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | |||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation type="unfinished"></translation> |
204 | </message> | 187 | </message> |
205 | </context> | 188 | </context> |
206 | <context> | 189 | <context> |
207 | <name>filePermissions</name> | 190 | <name>filePermissions</name> |
208 | <message> | 191 | <message> |
209 | <source>filePermissions</source> | ||
210 | <translation type="obsolete">Permisos fichero</translation> | ||
211 | </message> | ||
212 | <message> | ||
213 | <source>Set File Permissions</source> | 192 | <source>Set File Permissions</source> |
214 | <translation>Fijar permisos fichero</translation> | 193 | <translation>Fijar permisos fichero</translation> |
215 | </message> | 194 | </message> |
216 | <message> | 195 | <message> |
217 | <source>Set file permissions for:</source> | 196 | <source>Set file permissions for:</source> |
218 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> | 197 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> |