-rw-r--r-- | i18n/es/today.ts | 76 |
1 files changed, 54 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 577d9d0..a0a52a0 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts | |||
@@ -17,3 +17,3 @@ | |||
17 | <source>No appointments today</source> | 17 | <source>No appointments today</source> |
18 | <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation> | 18 | <translation>No hay citas para hoy</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
@@ -21,3 +21,3 @@ | |||
21 | <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> | 21 | <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> |
22 | <translation type="obsolete"><b>%1</b> correos nuevos, <b>%2</b> salientes</translation> | 22 | <translation><b>%1</b> correos nuevos, <b>%2</b> salientes</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
@@ -25,3 +25,3 @@ | |||
25 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> | 25 | <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> |
26 | <translation type="obsolete">Hay <b> 1</b> tarea pendiente: <br></translation> | 26 | <translation>Hay <b> 1</b> tarea pendiente: <br></translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
@@ -29,3 +29,3 @@ | |||
29 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> | 29 | <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> |
30 | <translation type="obsolete">Hay <b> %1 </b> tareas pendientes: <br></translation> | 30 | <translation>Hay <b> %1 </b> tareas pendientes: <br></translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
@@ -33,3 +33,3 @@ | |||
33 | <source>No active tasks</source> | 33 | <source>No active tasks</source> |
34 | <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation> | 34 | <translation>No hay tareas pendientes</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
@@ -37,3 +37,3 @@ | |||
37 | <source>No more appointments today</source> | 37 | <source>No more appointments today</source> |
38 | <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation> | 38 | <translation>No hay más citas para hoy</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
@@ -47,2 +47,6 @@ | |||
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | ||
49 | <source>Click here to launch the associated app</source> | ||
50 | <translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation> | ||
51 | </message> | ||
48 | </context> | 52 | </context> |
@@ -52,3 +56,3 @@ | |||
52 | <source>Today</source> | 56 | <source>Today</source> |
53 | <translation type="obsolete">Hoy</translation> | 57 | <translation>Hoy</translation> |
54 | </message> | 58 | </message> |
@@ -56,7 +60,15 @@ | |||
56 | <source>Opiemail not installed</source> | 60 | <source>Opiemail not installed</source> |
57 | <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation> | 61 | <translation>Opiemail no está instalado</translation> |
62 | </message> | ||
63 | <message> | ||
64 | <source>Today by Maximilian Rei</source> | ||
65 | <translation>Hoy por Maximilian Rei</translation> | ||
58 | </message> | 66 | </message> |
59 | <message> | 67 | <message> |
60 | <source>Today²</source> | 68 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
61 | <translation>Hoy²</translation> | 69 | <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> |
70 | </message> | ||
71 | <message> | ||
72 | <source>Today by Maximilian Rei�</source> | ||
73 | <translation>Hoy por Maximilian Rei�</translation> | ||
62 | </message> | 74 | </message> |
@@ -101,2 +113,22 @@ encender? | |||
101 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | ||
115 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | ||
116 | <translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation> | ||
117 | </message> | ||
118 | <message> | ||
119 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | ||
120 | <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> | ||
121 | </message> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | ||
124 | <translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Icon size</source> | ||
128 | <translation>Tamaño del icono</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>Set the icon size in pixel</source> | ||
132 | <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> | ||
133 | </message> | ||
102 | </context> | 134 | </context> |
@@ -106,3 +138,3 @@ encender? | |||
106 | <source>Today config</source> | 138 | <source>Today config</source> |
107 | <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation> | 139 | <translation>Configuración de Hoy</translation> |
108 | </message> | 140 | </message> |
@@ -112,3 +144,3 @@ location | |||
112 | be shown?</source> | 144 | be shown?</source> |
113 | <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el | 145 | <translation>¿Debo mostrar el |
114 | lugar de las citas?</translation> | 146 | lugar de las citas?</translation> |
@@ -118,3 +150,3 @@ lugar de las citas?</translation> | |||
118 | be shown?</source> | 150 | be shown?</source> |
119 | <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las | 151 | <translation>¿Debo mostrar las |
120 | notas de las citas?</translation> | 152 | notas de las citas?</translation> |
@@ -124,3 +156,3 @@ notas de las citas?</translation> | |||
124 | appointments</source> | 156 | appointments</source> |
125 | <translation type="obsolete">Mostrar únicamente | 157 | <translation>Mostrar únicamente |
126 | las citas futuras</translation> | 158 | las citas futuras</translation> |
@@ -132,3 +164,3 @@ should | |||
132 | be shown?</source> | 164 | be shown?</source> |
133 | <translation type="obsolete">¿Cuantas citas | 165 | <translation>¿Cuántas citas |
134 | debo mostrar?</translation> | 166 | debo mostrar?</translation> |
@@ -137,3 +169,3 @@ debo mostrar?</translation> | |||
137 | <source>Calendar</source> | 169 | <source>Calendar</source> |
138 | <translation type="obsolete">Calendario</translation> | 170 | <translation>Calendario</translation> |
139 | </message> | 171 | </message> |
@@ -143,3 +175,3 @@ tasks should | |||
143 | be shown?</source> | 175 | be shown?</source> |
144 | <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas | 176 | <translation>¿Cuantas tareas |
145 | debo mostrar?</translation> | 177 | debo mostrar?</translation> |
@@ -148,3 +180,3 @@ debo mostrar?</translation> | |||
148 | <source>Tasks</source> | 180 | <source>Tasks</source> |
149 | <translation type="obsolete">Tareas </translation> | 181 | <translation>Tareas </translation> |
150 | </message> | 182 | </message> |
@@ -153,3 +185,3 @@ debo mostrar?</translation> | |||
153 | many letters</source> | 185 | many letters</source> |
154 | <translation type="obsolete">Saltar de línea tras | 186 | <translation>Saltar de línea tras |
155 | cuántas letras</translation> | 187 | cuántas letras</translation> |
@@ -160,3 +192,3 @@ autostarted on | |||
160 | resume? (Opie only)</source> | 192 | resume? (Opie only)</source> |
161 | <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy | 193 | <translation>¿Arrancar Hoy |
162 | al encender? | 194 | al encender? |
@@ -168,3 +200,3 @@ autostart after how | |||
168 | many minutes?</source> | 200 | many minutes?</source> |
169 | <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras | 201 | <translation>¿Activar Hoy tras |
170 | cuántos minutos | 202 | cuántos minutos |
@@ -174,3 +206,3 @@ apagado?</translation> | |||
174 | <source>Misc</source> | 206 | <source>Misc</source> |
175 | <translation type="obsolete">Varios</translation> | 207 | <translation>Varios</translation> |
176 | </message> | 208 | </message> |