summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/today.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/today.ts119
1 files changed, 0 insertions, 119 deletions
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 8418fca..72372ac 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -14,30 +14,6 @@
14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> 14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source>
18 <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>No active tasks</source>
34 <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>No more appointments today</source>
38 <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No plugins found</source> 17 <source>No plugins found</source>
42 <translation>No encontré módulos</translation> 18 <translation>No encontré módulos</translation>
43 </message> 19 </message>
@@ -57,22 +33,10 @@
57 <translation>Hoy</translation> 33 <translation>Hoy</translation>
58 </message> 34 </message>
59 <message> 35 <message>
60 <source>Opiemail not installed</source>
61 <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Today by Maximilian Rei</source>
65 <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Click here to get to the config dialog</source> 36 <source>Click here to get to the config dialog</source>
69 <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> 37 <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation>
70 </message> 38 </message>
71 <message> 39 <message>
72 <source>Today by Maximilian Rei?</source>
73 <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei￟</translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source> 40 <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
77 <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation> 41 <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation>
78 </message> 42 </message>
@@ -100,14 +64,6 @@
100 <translation>activa/orden</translation> 64 <translation>activa/orden</translation>
101 </message> 65 </message>
102 <message> 66 <message>
103 <source>autostart on
104resume?
105 (Opie only)</source>
106 <translation type="obsolete">arrancar al
107encender?
108(sólo Opie)</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>minutes inactive</source> 67 <source>minutes inactive</source>
112 <translation>minutos inactivo</translation> 68 <translation>minutos inactivo</translation>
113 </message> 69 </message>
@@ -160,79 +116,4 @@ al encender?
160 <translation>nunca</translation> 116 <translation>nunca</translation>
161 </message> 117 </message>
162</context> 118</context>
163<context>
164 <name>todayconfig</name>
165 <message>
166 <source>Today config</source>
167 <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Should the
171location
172be shown?</source>
173 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el
174lugar de las citas?</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Should the notes
178be shown?</source>
179 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las
180notas de las citas?</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Show only later
184appointments</source>
185 <translation type="obsolete">Mostrar únicamente
186las citas futuras</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>How many
190appointment
191should
192be shown?</source>
193 <translation type="obsolete">¿Cuántas citas
194debo mostrar?</translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Calendar</source>
198 <translation type="obsolete">Calendario</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>How many
202tasks should
203be shown?</source>
204 <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas
205debo mostrar?</translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Tasks</source>
209 <translation type="obsolete">Tareas </translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Clip after how
213many letters</source>
214 <translation type="obsolete">Saltar de línea tras
215cuántas letras</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Should today be
219autostarted on
220resume? (Opie only)</source>
221 <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy
222al encender?
223(sólo Opie)</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Activate the
227autostart after how
228many minutes?</source>
229 <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras
230cuántos minutos
231apagado?</translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Misc</source>
235 <translation type="obsolete">Varios</translation>
236 </message>
237</context>
238</TS> 119</TS>