summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/today.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/today.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/today.ts76
1 files changed, 54 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 577d9d0..a0a52a0 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -15,27 +15,27 @@
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation> 18 <translation>No hay citas para hoy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation> 22 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation> 26 <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation> 30 <translation>Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation> 34 <translation>No hay tareas pendientes</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more appointments today</source> 37 <source>No more appointments today</source>
38 <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation> 38 <translation>No hay más citas para hoy</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>No plugins found</source> 41 <source>No plugins found</source>
@@ -45,20 +45,32 @@
45 <source>No plugins activated</source> 45 <source>No plugins activated</source>
46 <translation>Ningún módulo activado</translation> 46 <translation>Ningún módulo activado</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Click here to launch the associated app</source>
50 <translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation>
51 </message>
48</context> 52</context>
49<context> 53<context>
50 <name>TodayBase</name> 54 <name>TodayBase</name>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Today</source> 56 <source>Today</source>
53 <translation type="obsolete">Hoy</translation> 57 <translation>Hoy</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>Opiemail not installed</source> 60 <source>Opiemail not installed</source>
57 <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation> 61 <translation>Opiemail no está instalado</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Today by Maximilian Rei</source>
65 <translation>Hoy por Maximilian Rei</translation>
58 </message> 66 </message>
59 <message> 67 <message>
60 <source>Today&#xb2;</source> 68 <source>Click here to get to the config dialog</source>
61 <translation>Hoy²</translation> 69 <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Today by Maximilian Rei&#xffffffdf;</source>
73 <translation>Hoy por Maximilian Rei&#xffffffdf;</translation>
62 </message> 74 </message>
63</context> 75</context>
64<context> 76<context>
@@ -99,30 +111,50 @@ encender?
99 <source>Misc</source> 111 <source>Misc</source>
100 <translation>Varios</translation> 112 <translation>Varios</translation>
101 </message> 113 </message>
114 <message>
115 <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
116 <translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
120 <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation>
121 </message>
122 <message>
123 <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
124 <translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Icon size</source>
128 <translation>Tamaño del icono</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Set the icon size in pixel</source>
132 <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation>
133 </message>
102</context> 134</context>
103<context> 135<context>
104 <name>todayconfig</name> 136 <name>todayconfig</name>
105 <message> 137 <message>
106 <source>Today config</source> 138 <source>Today config</source>
107 <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation> 139 <translation>Configuración de Hoy</translation>
108 </message> 140 </message>
109 <message> 141 <message>
110 <source>Should the 142 <source>Should the
111location 143location
112be shown?</source> 144be shown?</source>
113 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el 145 <translation>¿Debo mostrar el
114lugar de las citas?</translation> 146lugar de las citas?</translation>
115 </message> 147 </message>
116 <message> 148 <message>
117 <source>Should the notes 149 <source>Should the notes
118be shown?</source> 150be shown?</source>
119 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las 151 <translation>¿Debo mostrar las
120notas de las citas?</translation> 152notas de las citas?</translation>
121 </message> 153 </message>
122 <message> 154 <message>
123 <source>Show only later 155 <source>Show only later
124appointments</source> 156appointments</source>
125 <translation type="obsolete">Mostrar únicamente 157 <translation>Mostrar únicamente
126las citas futuras</translation> 158las citas futuras</translation>
127 </message> 159 </message>
128 <message> 160 <message>
@@ -130,35 +162,35 @@ las citas futuras</translation>
130appointment 162appointment
131should 163should
132be shown?</source> 164be shown?</source>
133 <translation type="obsolete">¿Cuantas citas 165 <translation>¿Cuántas citas
134debo mostrar?</translation> 166debo mostrar?</translation>
135 </message> 167 </message>
136 <message> 168 <message>
137 <source>Calendar</source> 169 <source>Calendar</source>
138 <translation type="obsolete">Calendario</translation> 170 <translation>Calendario</translation>
139 </message> 171 </message>
140 <message> 172 <message>
141 <source>How many 173 <source>How many
142tasks should 174tasks should
143be shown?</source> 175be shown?</source>
144 <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas 176 <translation>¿Cuantas tareas
145debo mostrar?</translation> 177debo mostrar?</translation>
146 </message> 178 </message>
147 <message> 179 <message>
148 <source>Tasks</source> 180 <source>Tasks</source>
149 <translation type="obsolete">Tareas </translation> 181 <translation>Tareas </translation>
150 </message> 182 </message>
151 <message> 183 <message>
152 <source>Clip after how 184 <source>Clip after how
153many letters</source> 185many letters</source>
154 <translation type="obsolete">Saltar de línea tras 186 <translation>Saltar de línea tras
155cuántas letras</translation> 187cuántas letras</translation>
156 </message> 188 </message>
157 <message> 189 <message>
158 <source>Should today be 190 <source>Should today be
159autostarted on 191autostarted on
160resume? (Opie only)</source> 192resume? (Opie only)</source>
161 <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy 193 <translation>¿Arrancar Hoy
162al encender? 194al encender?
163(sólo Opie)</translation> 195(sólo Opie)</translation>
164 </message> 196 </message>
@@ -166,13 +198,13 @@ al encender?
166 <source>Activate the 198 <source>Activate the
167autostart after how 199autostart after how
168many minutes?</source> 200many minutes?</source>
169 <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras 201 <translation>¿Activar Hoy tras
170cuántos minutos 202cuántos minutos
171apagado?</translation> 203apagado?</translation>
172 </message> 204 </message>
173 <message> 205 <message>
174 <source>Misc</source> 206 <source>Misc</source>
175 <translation type="obsolete">Varios</translation> 207 <translation>Varios</translation>
176 </message> 208 </message>
177</context> 209</context>
178</TS> 210</TS>