summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts74
1 files changed, 54 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index ad0e93a..25c72f3 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -6,12 +6,35 @@
6 <translation>Ok</translation> 6 <translation>Ok</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source> 9 <source>&lt;h1&gt;Alarm at %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</source>
10 <translation>&lt;h1&gt;Alarma en %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation> 10 <translation>&lt;h1&gt;Alarma en %1&lt;/h1&gt;&lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>All</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Unfiled</source>
18 <translation type="unfinished">En blanco</translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>NewTaskDlg</name>
23 <message>
24 <source>New Task</source>
25 <translation type="unfinished">Nueva tarea</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Blank task</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Using template:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
12</context> 35</context>
13<context> 36<context>
14 <name>OTaskEditor</name> 37 <name>OTaskEditor</name>
15 <message> 38 <message>
16 <source>Alarms</source> 39 <source>Alarms</source>
17 <translation>Alarmas</translation> 40 <translation>Alarmas</translation>
@@ -31,12 +54,23 @@
31 <message> 54 <message>
32 <source>Task Editor</source> 55 <source>Task Editor</source>
33 <translation>Editor de tarear</translation> 56 <translation>Editor de tarear</translation>
34 </message> 57 </message>
35</context> 58</context>
36<context> 59<context>
60 <name>Opie</name>
61 <message>
62 <source>Todo List</source>
63 <translation type="unfinished">Lista de Tareas</translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Task</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69</context>
70<context>
37 <name>QObject</name> 71 <name>QObject</name>
38 <message> 72 <message>
39 <source>Edit Task</source> 73 <source>Edit Task</source>
40 <translation>Editar Tarea</translation> 74 <translation>Editar Tarea</translation>
41 </message> 75 </message>
42 <message> 76 <message>
@@ -50,68 +84,68 @@
50 <message> 84 <message>
51 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
52 <translation>sonora</translation> 86 <translation>sonora</translation>
53 </message> 87 </message>
54 <message> 88 <message>
55 <source>Opie Todolist</source> 89 <source>Opie Todolist</source>
56 <translation>Tareas Opie</translation> 90 <translation type="obsolete">Tareas Opie</translation>
57 </message> 91 </message>
58</context> 92</context>
59<context> 93<context>
60 <name>QWidget</name> 94 <name>QWidget</name>
61 <message> 95 <message>
62 <source>New from template</source> 96 <source>New from template</source>
63 <translation>Nuevo desde plantilla</translation> 97 <translation type="obsolete">Nuevo desde plantilla</translation>
64 </message> 98 </message>
65 <message> 99 <message>
66 <source>New Task</source> 100 <source>New Task</source>
67 <translation>Nueva tarea</translation> 101 <translation type="obsolete">Nueva tarea</translation>
68 </message> 102 </message>
69 <message> 103 <message>
70 <source>Click here to create a new task.</source> 104 <source>Click here to create a new task.</source>
71 <translation>Pulse aquí para crear una nueva tarea.</translation> 105 <translation type="obsolete">Pulse aquí para crear una nueva tarea.</translation>
72 </message> 106 </message>
73 <message> 107 <message>
74 <source>Edit Task</source> 108 <source>Edit Task</source>
75 <translation>Editar Tarea</translation> 109 <translation type="obsolete">Editar Tarea</translation>
76 </message> 110 </message>
77 <message> 111 <message>
78 <source>Click here to modify the current task.</source> 112 <source>Click here to modify the current task.</source>
79 <translation>Pulse aquí para modificar la tarea actual.</translation> 113 <translation type="obsolete">Pulse aquí para modificar la tarea actual.</translation>
80 </message> 114 </message>
81 <message> 115 <message>
82 <source>View Task</source> 116 <source>View Task</source>
83 <translation>Ver tarea</translation> 117 <translation type="obsolete">Ver tarea</translation>
84 </message> 118 </message>
85 <message> 119 <message>
86 <source>Delete...</source> 120 <source>Delete...</source>
87 <translation>Eliminar...</translation> 121 <translation type="obsolete">Eliminar...</translation>
88 </message> 122 </message>
89 <message> 123 <message>
90 <source>Click here to remove the current task.</source> 124 <source>Click here to remove the current task.</source>
91 <translation>Pulse aquí para borrar la tarea actual.</translation> 125 <translation type="obsolete">Pulse aquí para borrar la tarea actual.</translation>
92 </message> 126 </message>
93 <message> 127 <message>
94 <source>Delete all...</source> 128 <source>Delete all...</source>
95 <translation>Borrar todo...</translation> 129 <translation type="obsolete">Borrar todo...</translation>
96 </message> 130 </message>
97 <message> 131 <message>
98 <source>Delete completed</source> 132 <source>Delete completed</source>
99 <translation>Borrado completado</translation> 133 <translation>Borrado completado</translation>
100 </message> 134 </message>
101 <message> 135 <message>
102 <source>Beam</source> 136 <source>Beam</source>
103 <translation>Emitir</translation> 137 <translation type="obsolete">Emitir</translation>
104 </message> 138 </message>
105 <message> 139 <message>
106 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 140 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
107 <translation>Pulse aquí para enviar la tarea actual a otro dispositivo.</translation> 141 <translation type="obsolete">Pulse aquí para enviar la tarea actual a otro dispositivo.</translation>
108 </message> 142 </message>
109 <message> 143 <message>
110 <source>Find</source> 144 <source>Find</source>
111 <translation>Buscar</translation> 145 <translation type="obsolete">Buscar</translation>
112 </message> 146 </message>
113 <message> 147 <message>
114 <source>Show completed tasks</source> 148 <source>Show completed tasks</source>
115 <translation>Mostrar tareas completadas</translation> 149 <translation>Mostrar tareas completadas</translation>
116 </message> 150 </message>
117 <message> 151 <message>
@@ -125,21 +159,21 @@
125 <message> 159 <message>
126 <source>Show quick task bar</source> 160 <source>Show quick task bar</source>
127 <translation>Mostrar barra de tareas rápida</translation> 161 <translation>Mostrar barra de tareas rápida</translation>
128 </message> 162 </message>
129 <message> 163 <message>
130 <source>Data</source> 164 <source>Data</source>
131 <translation>Datos</translation> 165 <translation type="obsolete">Datos</translation>
132 </message> 166 </message>
133 <message> 167 <message>
134 <source>Category</source> 168 <source>Category</source>
135 <translation>Categoría</translation> 169 <translation type="obsolete">Categoría</translation>
136 </message> 170 </message>
137 <message> 171 <message>
138 <source>Options</source> 172 <source>Options</source>
139 <translation>Opciones</translation> 173 <translation type="obsolete">Opciones</translation>
140 </message> 174 </message>
141 <message> 175 <message>
142 <source>QuickEdit</source> 176 <source>QuickEdit</source>
143 <translation>EditorRápido</translation> 177 <translation>EditorRápido</translation>
144 </message> 178 </message>
145 <message> 179 <message>
@@ -157,13 +191,13 @@ La lista muestra la siguiente información:
1572. Prioridad - una representación gráfica de la prioridad de una tarea. Haga un click doble aquí para modificarla. 1912. Prioridad - una representación gráfica de la prioridad de una tarea. Haga un click doble aquí para modificarla.
1583. Descripción - descripción de la tarea. Pulse aquí para seleccionar la tarea. 1923. Descripción - descripción de la tarea. Pulse aquí para seleccionar la tarea.
1594. Fecha límite - muestra cuando vence una tarea. Esta columna puede mostrarse o esconderse en las opciones del menú.</translation> 1934. Fecha límite - muestra cuando vence una tarea. Esta columna puede mostrarse o esconderse en las opciones del menú.</translation>
160 </message> 194 </message>
161 <message> 195 <message>
162 <source>All Categories</source> 196 <source>All Categories</source>
163 <translation>Todas</translation> 197 <translation type="obsolete">Todas</translation>
164 </message> 198 </message>
165 <message> 199 <message>
166 <source>Out of space</source> 200 <source>Out of space</source>
167 <translation>Sin espacio</translation> 201 <translation>Sin espacio</translation>
168 </message> 202 </message>
169 <message> 203 <message>
@@ -195,25 +229,25 @@ e inténtelo de nuevo.
195 <message> 229 <message>
196 <source>all completed tasks?</source> 230 <source>all completed tasks?</source>
197 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> 231 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation>
198 </message> 232 </message>
199 <message> 233 <message>
200 <source>Unfiled</source> 234 <source>Unfiled</source>
201 <translation>En blanco</translation> 235 <translation type="obsolete">En blanco</translation>
202 </message> 236 </message>
203 <message> 237 <message>
204 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 238 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
205 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> 239 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation>
206 </message> 240 </message>
207 <message> 241 <message>
208 <source>New Tasks</source> 242 <source>New Tasks</source>
209 <translation>Nuevas tareas</translation> 243 <translation>Nuevas tareas</translation>
210 </message> 244 </message>
211 <message> 245 <message>
212 <source>Duplicate</source> 246 <source>Duplicate</source>
213 <translation>Duplicar</translation> 247 <translation type="obsolete">Duplicar</translation>
214 </message> 248 </message>
215 <message> 249 <message>
216 <source>C.</source> 250 <source>C.</source>
217 <translation>C.</translation> 251 <translation>C.</translation>
218 </message> 252 </message>
219 <message> 253 <message>
@@ -227,13 +261,13 @@ e inténtelo de nuevo.
227 <message> 261 <message>
228 <source>Deadline</source> 262 <source>Deadline</source>
229 <translation>Fecha lí­mite</translation> 263 <translation>Fecha lí­mite</translation>
230 </message> 264 </message>
231 <message> 265 <message>
232 <source>Configure Templates</source> 266 <source>Configure Templates</source>
233 <translation>Configurar Platillas</translation> 267 <translation type="obsolete">Configurar Platillas</translation>
234 </message> 268 </message>
235 <message> 269 <message>
236 <source>Priority:</source> 270 <source>Priority:</source>
237 <translation>Prioridad:</translation> 271 <translation>Prioridad:</translation>
238 </message> 272 </message>
239 <message> 273 <message>