-rw-r--r-- | i18n/es/appearance.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/backup.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libaboutapplet.ts | 25 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libbatteryapplet.ts | 4 |
4 files changed, 35 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts index 5b2eaae..9dd47f7 100644 --- a/i18n/es/appearance.ts +++ b/i18n/es/appearance.ts | |||
@@ -74,212 +74,212 @@ | |||
74 | <translation>Colores</translation> | 74 | <translation>Colores</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Windows</source> | 77 | <source>Windows</source> |
78 | <translation>Ventanas</translation> | 78 | <translation>Ventanas</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Advanced</source> | 81 | <source>Advanced</source> |
82 | <translation>Avanzada</translation> | 82 | <translation>Avanzada</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Restart</source> | 85 | <source>Restart</source> |
86 | <translation type="obsolete">Reiniciar</translation> | 86 | <translation type="obsolete">Reiniciar</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 89 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
90 | <translation type="obsolete">¿Quiere reiniciar ahora?</translation> | 90 | <translation type="obsolete">¿Quiere reiniciar ahora?</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Yes</source> | 93 | <source>Yes</source> |
94 | <translation type="obsolete">Sí</translation> | 94 | <translation type="obsolete">Sí</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>No</source> | 97 | <source>No</source> |
98 | <translation type="obsolete">No</translation> | 98 | <translation type="obsolete">No</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Save Scheme</source> | 101 | <source>Save Scheme</source> |
102 | <translation>Guardar Esquema</translation> | 102 | <translation>Guardar Esquema</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Save scheme</source> | 105 | <source>Save scheme</source> |
106 | <translation>Guardar esquema</translation> | 106 | <translation>Guardar esquema</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Scheme does already exist.</source> | 109 | <source>Scheme does already exist.</source> |
110 | <translation>El esquema ya existe.</translation> | 110 | <translation>El esquema ya existe.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Delete scheme</source> | 113 | <source>Delete scheme</source> |
114 | <translation>Borrar esquema</translation> | 114 | <translation>Borrar esquema</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 117 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
118 | <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> | 118 | <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source><new></source> | 121 | <source><new></source> |
122 | <translation><nuevo></translation> | 122 | <translation><nuevo></translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 125 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
126 | 126 | ||
127 | Click here to select an available style.</source> | 127 | Click here to select an available style.</source> |
128 | <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. | 128 | <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. |
129 | 129 | ||
130 | Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> | 130 | Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 133 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
134 | 134 | ||
135 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 135 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
136 | <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. | 136 | <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. |
137 | 137 | ||
138 | Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> | 138 | Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 141 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
142 | 142 | ||
143 | Click here to select an available decoration.</source> | 143 | Click here to select an available decoration.</source> |
144 | <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. | 144 | <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. |
145 | 145 | ||
146 | Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> | 146 | Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 149 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
150 | <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation> | 150 | <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 153 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
154 | 154 | ||
155 | Click here to select an available scheme.</source> | 155 | Click here to select an available scheme.</source> |
156 | <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. | 156 | <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. |
157 | 157 | ||
158 | Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation> | 158 | Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 161 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
162 | <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation> | 162 | <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 165 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
166 | <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation> | 166 | <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 169 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
170 | <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation> | 170 | <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 173 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
174 | <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation> | 174 | <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 177 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
178 | 178 | ||
179 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 179 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
180 | <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. | 180 | <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. |
181 | 181 | ||
182 | Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation> | 182 | Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 185 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
186 | <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation> | 186 | <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 189 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
190 | <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation> | 190 | <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 193 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
194 | <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation> | 194 | <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 197 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
198 | <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> | 198 | <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 201 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
202 | 202 | ||
203 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 203 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
204 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 204 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
205 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs | 205 | 3. Drop down list - a vertical listing of tabs |
206 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 206 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
207 | <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con pestañas (como esta). Los estilos disponibles son: | 207 | <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con pestañas (como esta). Los estilos disponibles son: |
208 | 208 | ||
209 | 1. Pestañas - pestañas normales con sólo texto | 209 | 1. Pestañas - pestañas normales con sólo texto |
210 | 2. Pestañas con iconos - pestañas con iconos, el texto aparece solo en la actual | 210 | 2. Pestañas con iconos - pestañas con iconos, el texto aparece solo en la actual |
211 | 3. Lista desplegable - una lista vertical de pestañas | 211 | 3. Lista desplegable - una lista vertical de pestañas |
212 | 4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de pestañas con iconos</translation> | 212 | 4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de pestañas con iconos</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 215 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
216 | <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> | 216 | <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 219 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
220 | <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> | 220 | <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 223 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
224 | <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> | 224 | <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Appearance Settings</source> | 227 | <source>Appearance Settings</source> |
228 | <translation>Configuración de Apariencia</translation> | 228 | <translation>Configuración de Apariencia</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Rotation direction:</source> | 231 | <source>Rotation direction:</source> |
232 | <translation>Dirección de rotación:</translation> | 232 | <translation>Dirección de rotación:</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | </context> | 234 | </context> |
235 | <context> | 235 | <context> |
236 | <name>EditScheme</name> | 236 | <name>EditScheme</name> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Edit scheme</source> | 238 | <source>Edit scheme</source> |
239 | <translation>Editar esquema</translation> | 239 | <translation>Editar esquema</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Click here to select a color for: </source> | 242 | <source>Click here to select a color for: </source> |
243 | <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> | 243 | <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | </context> | 245 | </context> |
246 | <context> | 246 | <context> |
247 | <name>SampleWindow</name> | 247 | <name>SampleWindow</name> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Sample</source> | 249 | <source>Sample</source> |
250 | <translation>Muestra</translation> | 250 | <translation>Muestra</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Normal Item</source> | 253 | <source>Normal Item</source> |
254 | <translation>Elemento normal</translation> | 254 | <translation>Elemento normal</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Disabled Item</source> | 257 | <source>Disabled Item</source> |
258 | <translation>Elemento desabilitado</translation> | 258 | <translation>Elemento desabilitado</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Menu</source> | 261 | <source>Menu</source> |
262 | <translation>Menú</translation> | 262 | <translation>Menú</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Normal Text</source> | 265 | <source>Normal Text</source> |
266 | <translation>Texto norma</translation> | 266 | <translation>Texto normal</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Highlighted Text</source> | 269 | <source>Highlighted Text</source> |
270 | <translation>Texto resaltado</translation> | 270 | <translation>Texto resaltado</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Button</source> | 273 | <source>Button</source> |
274 | <translation>Botón</translation> | 274 | <translation>Botón</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Check Box</source> | 277 | <source>Check Box</source> |
278 | <translation>Caja comprobar</translation> | 278 | <translation>Caja comprobar</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 281 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
282 | <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation> | 282 | <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | </context> | 284 | </context> |
285 | </TS> | 285 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/backup.ts b/i18n/es/backup.ts index 96d5c4a..98c6750 100644 --- a/i18n/es/backup.ts +++ b/i18n/es/backup.ts | |||
@@ -1,169 +1,169 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BackupAndRestore</name> | 3 | <name>BackupAndRestore</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Backup and Restore... working...</source> | 5 | <source>Backup and Restore... working...</source> |
6 | <translation type="obsolete">Copiar y restaurar... trabajando...</translation> | 6 | <translation type="obsolete">Copiar y restaurar... trabajando...</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Backup and Restore</source> | 9 | <source>Backup and Restore</source> |
10 | <translation>Copiar y Restaurar</translation> | 10 | <translation>Copiar y Restaurar</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Error from System: | 13 | <source>Error from System: |
14 | </source> | 14 | </source> |
15 | <translation>Error del Sistema: | 15 | <translation>Error del Sistema: |
16 | </translation> | 16 | </translation> |
17 | </message> | 17 | </message> |
18 | <message> | 18 | <message> |
19 | <source>Message</source> | 19 | <source>Message</source> |
20 | <translation>Mensaje</translation> | 20 | <translation>Mensaje</translation> |
21 | </message> | 21 | </message> |
22 | <message> | 22 | <message> |
23 | <source>Backup Failed!</source> | 23 | <source>Backup Failed!</source> |
24 | <translation>¡Copia fallida!</translation> | 24 | <translation>¡Copia fallida!</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | <message> | 26 | <message> |
27 | <source>Ok</source> | 27 | <source>Ok</source> |
28 | <translation>Ok</translation> | 28 | <translation>Ok</translation> |
29 | </message> | 29 | </message> |
30 | <message> | 30 | <message> |
31 | <source>Details</source> | 31 | <source>Details</source> |
32 | <translation>Detalles</translation> | 32 | <translation>Detalles</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> | 35 | <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> |
36 | <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation> | 36 | <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Backup Successfull.</source> | 39 | <source>Backup Successfull.</source> |
40 | <translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation> | 40 | <translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Please select something to restore.</source> | 43 | <source>Please select something to restore.</source> |
44 | <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation> | 44 | <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Restore Failed.</source> | 47 | <source>Restore Failed.</source> |
48 | <translation>Restauración fallida.</translation> | 48 | <translation>Restauración fallida.</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Unable to open File: %1</source> | 51 | <source>Unable to open File: %1</source> |
52 | <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation> | 52 | <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Restore Successfull.</source> | 55 | <source>Restore Successfull.</source> |
56 | <translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation> | 56 | <translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Backup Successful.</source> | 59 | <source>Backup Successful.</source> |
60 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>Copia Correcta.</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Restore Successful.</source> | 63 | <source>Restore Successful.</source> |
64 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Restauración Correcta.</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Backing up...</source> | 67 | <source>Backing up...</source> |
68 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Copiando...</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Restore Backup...</source> | 71 | <source>Restore Backup...</source> |
72 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation>Restaurando...</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | </context> | 74 | </context> |
75 | <context> | 75 | <context> |
76 | <name>BackupAndRestoreBase</name> | 76 | <name>BackupAndRestoreBase</name> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Backup And Restore</source> | 78 | <source>Backup And Restore</source> |
79 | <translation>Copiar y Restaurar</translation> | 79 | <translation>Copiar y Restaurar</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Backup</source> | 82 | <source>Backup</source> |
83 | <translation>Copia de seguridad</translation> | 83 | <translation>Copia de seguridad</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Applications</source> | 86 | <source>Applications</source> |
87 | <translation>Aplicaciones</translation> | 87 | <translation>Aplicaciones</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Save To</source> | 90 | <source>Save To</source> |
91 | <translation type="obsolete">Guardar en</translation> | 91 | <translation type="obsolete">Guardar en</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Backup</source> | 94 | <source>&Backup</source> |
95 | <translation>&Copia de seguridad</translation> | 95 | <translation>&Copia de seguridad</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Restore</source> | 98 | <source>Restore</source> |
99 | <translation>Restaurar</translation> | 99 | <translation>Restaurar</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Select Source</source> | 102 | <source>Select Source</source> |
103 | <translation>Seleccionar fuente</translation> | 103 | <translation>Seleccionar Origen</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Column 1</source> | 106 | <source>Column 1</source> |
107 | <translation>Columna 1</translation> | 107 | <translation>Columna 1</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>&Restore</source> | 110 | <source>&Restore</source> |
111 | <translation>&Restaurar</translation> | 111 | <translation>&Restaurar</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Update Filelist</source> | 114 | <source>Update Filelist</source> |
115 | <translation type="obsolete">Actualizar lista ficheros</translation> | 115 | <translation type="obsolete">Actualizar lista ficheros</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Locations</source> | 118 | <source>Locations</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>Sitios</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Add</source> | 122 | <source>Add</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>Añadir</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Remove</source> | 126 | <source>Remove</source> |
127 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>Eliminar</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Save</source> | 130 | <source>Save</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Guardar</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>...</source> | 134 | <source>...</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>...</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Destination</source> | 138 | <source>Destination</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Destino</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Type</source> | 142 | <source>Type</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Tipo</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>User Data (Configuration + PIM)</source> | 146 | <source>User Data (Configuration + PIM)</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Datos de Usuario (Configuración + PIM)</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Full Backup (Root File System)</source> | 150 | <source>Full Backup (Root File System)</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Copia Completa (Sistema de Ficheros Raíz)</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | </context> | 153 | </context> |
154 | <context> | 154 | <context> |
155 | <name>ErrorDialog</name> | 155 | <name>ErrorDialog</name> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Error Info</source> | 157 | <source>Error Info</source> |
158 | <translation>Información de error</translation> | 158 | <translation>Información de error</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Error Message:</source> | 161 | <source>Error Message:</source> |
162 | <translation>Mensaje de error:</translation> | 162 | <translation>Mensaje de error:</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>&OK</source> | 165 | <source>&OK</source> |
166 | <translation>&Ok</translation> | 166 | <translation>&Ok</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | </context> | 168 | </context> |
169 | </TS> | 169 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libaboutapplet.ts b/i18n/es/libaboutapplet.ts index f6e6187..7573e4c 100644 --- a/i18n/es/libaboutapplet.ts +++ b/i18n/es/libaboutapplet.ts | |||
@@ -1,74 +1,85 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AboutApplet</name> | 3 | <name>AboutApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>About shortcut</source> | 5 | <source>About shortcut</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation type="unfinished"></translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>About</source> | 9 | <source>About</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Acerca de</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>AboutWidget</name> | 14 | <name>AboutWidget</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>About</source> | 16 | <source>About</source> |
17 | <translation type="unfinished"></translation> | 17 | <translation>Acerca de</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> | 20 | <source><center><b>The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.8</b></center></source> |
21 | <translation type="unfinished"></translation> | 21 | <translation type="unfinished"><center><b>E</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source><p> | 24 | <source><p> |
25 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. | 25 | The <b>Open Palmtop Integrated Environment</b> is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. |
26 | </p> | 26 | </p> |
27 | <p> | 27 | <p> |
28 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. | 28 | No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. |
29 | </p> | 29 | </p> |
30 | <p> | 30 | <p> |
31 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. | 31 | Visit <i>http://opie.handhelds.org</i> for more information on the Opie Project. |
32 | </p></source> | 32 | </p></source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation type="unfinished"></translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Authors</source> | 36 | <source>Authors</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Autores</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source><p> | 40 | <source><p> |
41 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | 41 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> |
42 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | 42 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> |
43 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | 43 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> |
44 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | 44 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> |
45 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | 45 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> |
46 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | 46 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> |
47 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | 47 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> |
48 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | 48 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> |
49 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | 49 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> |
50 | </p></source> | 50 | </p></source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation><p> |
52 | <b>Rajko 'alwin' Albrecht</b> (alwin@handhelds.org)<br/> | ||
53 | <b>Stefan 'eilers' Eilers</b> (eilers@handhelds.org)<br/> | ||
54 | <b>Holger 'Zecke' Freyther</b> (zecke@handhelds.org)<br/> | ||
55 | <b>Chris 'Kergoth' Larson</b> (kergoth@handhelds.org)<br/> | ||
56 | <b>Michael 'Mickey' Lauer</b> (mickeyl@handhelds.org)<br/> | ||
57 | <b>Lorn 'ljp' Potter</b> (ljp@handhelds.org)<br/> | ||
58 | <b>Max 'Harlekin' Reiss</b> (harlekin@handhelds.org)<br/> | ||
59 | <b>Andreas 'ar' Richter</b> (ar@handhelds.org)<br/> | ||
60 | <b>Dan 'drw' Williams</b> (drw@handhelds.org)</tt><br/> | ||
61 | </p></translation> | ||
52 | </message> | 62 | </message> |
53 | <message> | 63 | <message> |
54 | <source>Report</source> | 64 | <source>Report</source> |
55 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Informe de fallos</translation> |
56 | </message> | 66 | </message> |
57 | <message> | 67 | <message> |
58 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> | 68 | <source><p>Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.</p> |
59 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> | 69 | <p>The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> to report bugs.</p> |
60 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> | 70 | <p>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called "Feature Wish".</p></source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 71 | <translation type="unfinished"><p>El software siempre puede mejorarse, y el Equipo de Opie está listo para hacerlo. No obstante, usted - el usuario - debe decirnos qué cree que no funciona como debería o puede mejorarse.</p> |
72 | <p></translation> | ||
62 | </message> | 73 | </message> |
63 | <message> | 74 | <message> |
64 | <source>Join</source> | 75 | <source>Join</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation type="unfinished"></translation> |
66 | </message> | 77 | </message> |
67 | <message> | 78 | <message> |
68 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> | 79 | <source><p>You don't have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!</p> |
69 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> | 80 | <p>Visit <i>http://opie.handhelds.org/</i> for information on some projects in which you can participate.</p> |
70 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> | 81 | <p>If you need more information or documentation, then a visit to <i>http://opie.handhelds.org/</i> will provide you with what you need.</p></source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation type="unfinished"></translation> |
72 | </message> | 83 | </message> |
73 | </context> | 84 | </context> |
74 | </TS> | 85 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts index f1ff417..18a9fee 100644 --- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts +++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts | |||
@@ -1,110 +1,110 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>BatteryStatus</name> | 3 | <name>BatteryStatus</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Close</source> | 5 | <source>Close</source> |
6 | <translation type="obsolete">Cerrar</translation> | 6 | <translation type="obsolete">Cerrar</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Charging</source> | 9 | <source>Charging</source> |
10 | <translation>Cargando</translation> | 10 | <translation>Cargando</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Percentage battery remaining</source> | 13 | <source>Percentage battery remaining</source> |
14 | <translation type="obsolete">Porcentaje batería restante</translation> | 14 | <translation type="obsolete">Porcentaje batería restante</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Battery status: </source> | 17 | <source>Battery status: </source> |
18 | <translation>Estado batería:</translation> | 18 | <translation>Estado batería:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Good</source> | 21 | <source>Good</source> |
22 | <translation>Bueno</translation> | 22 | <translation>Bueno</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Low</source> | 25 | <source>Low</source> |
26 | <translation>Bajo</translation> | 26 | <translation>Bajo</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Very Low</source> | 29 | <source>Very Low</source> |
30 | <translation>Muy bajo</translation> | 30 | <translation>Muy bajo</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Critical</source> | 33 | <source>Critical</source> |
34 | <translation>Crítico</translation> | 34 | <translation>Crítico</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Unknown</source> | 37 | <source>Unknown</source> |
38 | <translation>Desconocido</translation> | 38 | <translation>Desconocido</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>On backup power</source> | 41 | <source>On backup power</source> |
42 | <translation>Alimentación emergencia</translation> | 42 | <translation>Alimentación emergencia</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Power on-line</source> | 45 | <source>Power on-line</source> |
46 | <translation>Alimentación conectada</translation> | 46 | <translation>Alimentación conectada</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>External power disconnected</source> | 49 | <source>External power disconnected</source> |
50 | <translation>Alimentación externa desconectada</translation> | 50 | <translation>Alimentación externa desconectada</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Battery time remaining</source> | 53 | <source>Battery time remaining</source> |
54 | <translation type="obsolete">Duración batería restante</translation> | 54 | <translation type="obsolete">Duración batería restante</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Battery status</source> | 57 | <source>Battery status</source> |
58 | <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation> | 58 | <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Failure</source> | 61 | <source>Failure</source> |
62 | <translation>Fallo</translation> | 62 | <translation>Fallo</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>could not open file</source> | 65 | <source>could not open file</source> |
66 | <translation>no pude abrir fichero</translation> | 66 | <translation>no pude abrir fichero</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Charging both devices</source> | 69 | <source>Charging both devices</source> |
70 | <translation>Cargando ambos dispositivos</translation> | 70 | <translation>Cargando ambos dispositivos</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Percentage battery remaining: </source> | 73 | <source>Percentage battery remaining: </source> |
74 | <translation type="obsolete">Porcentaje batería restante:</translation> | 74 | <translation type="obsolete">Porcentaje batería restante:</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Battery time remaining: </source> | 77 | <source>Battery time remaining: </source> |
78 | <translation type="obsolete">Duración batería restante:</translation> | 78 | <translation type="obsolete">Duración batería restante:</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>No jacket with battery inserted</source> | 81 | <source>No jacket with battery inserted</source> |
82 | <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation> | 82 | <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>no data</source> | 85 | <source>no data</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation type="unfinished"></translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Jacket </source> | 89 | <source>Jacket </source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation type="unfinished"></translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Remaining Power: %1%</source> | 93 | <source>Remaining Power: %1%</source> |
94 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Batería Restante: %1%</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Remaining Time: %1m %2s</source> | 97 | <source>Remaining Time: %1m %2s</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Tiempo Restante: %1m %2s</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Remaing Power: %1 %2 | 101 | <source>Remaing Power: %1 %2 |
102 | Remaining Time: %3</source> | 102 | Remaining Time: %3</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation type="unfinished"></translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Ipaq %1</source> | 106 | <source>Ipaq %1</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation type="unfinished"></translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | </context> | 109 | </context> |
110 | </TS> | 110 | </TS> |