summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts7
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts8
4 files changed, 12 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index d7725fa..733ca80 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -268,48 +268,55 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo.
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>Y: </source>
<translation>A: </translation>
</message>
<message>
<source>W: </source>
<translation>S: </translation>
</message>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Ene-00. Ene</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DateBookWeekLstHeader</name>
+ <message>
+ <source>W: %1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>S: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>00 Jan-00 Jan</source>
<translation>00 Ene-00 Ene</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>M</source>
<comment>Monday</comment>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Tuesday</comment>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index 36e9856..205cef3 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -177,44 +177,48 @@
<message>
<source>Show Command List</source>
<translation>Mostar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
<translation>Ocultar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
<translation>Lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
<translation>Cortar línea</translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
<translation>Timbre</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tabs on Top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Selección de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
<translation>Añadir comando</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>Comando a añadir:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index 998e066..6f32595 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -243,45 +243,45 @@ Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquel
</message>
<message>
<source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of
missing write-access to the systemwide file
&apos;%1&apos; .
Ask your systemadministrator for granting you access to that file,
by setting the appropriate rights (a+w) on it.
To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
<translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir
porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global.
Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo,
fijando los permisos adecuados (a+w).
Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation> </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>La fuente de bits no pudo construirse.
El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
o está en un formato desconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Error al iniciar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index 84e0f58..43e274f 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -33,52 +33,48 @@
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation>Error al ejecutar ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
<translation>último [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
<translation>corrección [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
<translation>ajuste [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation> s/h</translation>
</message>
<message>
- <source>Predicted time:</source>
- <translation type="obsolete"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Get time from network</source>
<translation>Obtener hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
<translation>Fijar predicción de hora: </translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
<translation>No pude conectar con el servidor </translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation>Predecir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation>NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation>Principal</translation>
</message>
<message>
@@ -138,52 +134,48 @@ servidor</translation>
<source>Mean shift:</source>
<translation>Ajuste promedio:</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
<translation>Fijar predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
<translation>Predicción de hora</translation>
</message>
<message>
<source>Use</source>
<translation>Usar</translation>
</message>
<message>
<source>as</source>
<translation>como</translation>
</message>
<message>
<source>NTP server to get the time from the network.</source>
<translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
</message>
<message>
- <source>Advanced features</source>
- <translation type="obsolete"></translation>
- </message>
- <message>
<source>Wait for </source>
<translation>Esperar </translation>
</message>
<message>
<source>minutes until</source>
<translation>minutos hasta que</translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
<translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
<translation>Asegurar un retraso de</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
<translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
<translation>Fijar hora</translation>
</message>
<message>