summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts6
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts2
2 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 0aa3dd2..2b9e617 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,556 +1,556 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre completo</translation> 6 <translation>Nombre completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Contactos</translation> 21 <translation>Contactos</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Contacto</translation> 25 <translation>Contacto</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nuevo</translation> 29 <translation>Nuevo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Editar</translation> 33 <translation>Editar</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Borrar</translation> 37 <translation>Borrar</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Buscar</translation> 41 <translation>Buscar</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Escribir correo a</translation> 45 <translation>Escribir correo a</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Emitir entrada</translation> 49 <translation>Emitir entrada</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Mis detalles personales</translation> 53 <translation>Mis detalles personales</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Ver</translation> 57 <translation>Ver</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 61 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Editar mis detalles personales</translation> 65 <translation>Editar mis detalles personales</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Editar Dirección</translation> 69 <translation>Editar Dirección</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation> 73 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Sin espacio</translation> 77 <translation>Sin espacio</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Incapaz de guardar la información. 85 <translation>Incapaz de guardar la información.
86Libere algo de espacio e 86Libere algo de espacio e
87inténtelo de nuevo. 87inténtelo de nuevo.
88 88
89¿Salir de todas formas?</translation> 89¿Salir de todas formas?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Todos</translation> 93 <translation>Todos</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>En blanco</translation> 97 <translation>En blanco</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Importar vCard</translation> 101 <translation>Importar vCard</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Cerrar busqueda</translation> 105 <translation>Cerrar busqueda</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Guardar datos</translation> 109 <translation>Guardar datos</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Configurar</translation> 113 <translation>Configurar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>OContacts</source> 116 <source>OContacts</source>
117 <translation>Contactos</translation> 117 <translation>Contactos</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>List</source> 120 <source>List</source>
121 <translation>Lista</translation> 121 <translation>Lista</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Cards</source> 124 <source>Cards</source>
125 <translation>Tarjetas</translation> 125 <translation>Tarjetas</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Not Found</source> 128 <source>Not Found</source>
129 <translation>No encontrado</translation> 129 <translation>No encontrado</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Card</source> 132 <source>Card</source>
133 <translation>Tarjeta</translation> 133 <translation>Tarjeta</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Start Search</source> 136 <source>Start Search</source>
137 <translation>Iniciar búsqueda</translation> 137 <translation>Iniciar búsqueda</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Right file type ?</source> 140 <source>Right file type ?</source>
141 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> 141 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;Yes</source> 144 <source>&amp;Yes</source>
145 <translation>&amp;Sí</translation> 145 <translation>&amp;Sí</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>&amp;No</source> 148 <source>&amp;No</source>
149 <translation>&amp;No</translation> 149 <translation>&amp;No</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Unable to find a contact for this 152 <source>Unable to find a contact for this
153 search pattern!</source> 153 search pattern!</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>The selected file 157 <source>The selected file
158 does not end with &quot;.vcf&quot;. 158 does not end with &quot;.vcf&quot;.
159 Do you really want to open it?</source> 159 Do you really want to open it?</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Add Contact ?</source> 163 <source>Add Contact?</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you really want add contact for 167 <source>Do you really want add contact for
168%1 ?</source> 168%1?</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;AllYes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>ConfigDlg_Base</name> 177 <name>ConfigDlg_Base</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Query Style</source> 179 <source>Query Style</source>
180 <translation>Estilo consulta</translation> 180 <translation>Estilo consulta</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Use Regular Expressions</source> 183 <source>Use Regular Expressions</source>
184 <translation>Usar expresiones regulares</translation> 184 <translation>Usar expresiones regulares</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 187 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
188 <translation>Usar comodines (*,?)</translation> 188 <translation>Usar comodines (*,?)</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Case Sensitive</source> 191 <source>Case Sensitive</source>
192 <translation>Distinguir may/min</translation> 192 <translation>Distinguir may/min</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Mail</source> 195 <source>Mail</source>
196 <translation>Correo</translation> 196 <translation>Correo</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Prefer QT-Mail </source> 199 <source>Prefer QT-Mail </source>
200 <translation>Prefiere QT-Mail </translation> 200 <translation>Prefiere QT-Mail </translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Prefer Opie-Mail</source> 203 <source>Prefer Opie-Mail</source>
204 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> 204 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Misc</source> 207 <source>Misc</source>
208 <translation>Misc</translation> 208 <translation>Misc</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Search Settings</source> 211 <source>Search Settings</source>
212 <translation>Configuración de Búsqueda</translation> 212 <translation>Configuración de Búsqueda</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Font</source> 215 <source>Font</source>
216 <translation>Letra</translation> 216 <translation>Letra</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Small</source> 219 <source>Small</source>
220 <translation>Pequeña</translation> 220 <translation>Pequeña</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Normal</source> 223 <source>Normal</source>
224 <translation>Normal</translation> 224 <translation>Normal</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Large</source> 227 <source>Large</source>
228 <translation>Grande</translation> 228 <translation>Grande</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Notice: QT-Mail is just 231 <source>Notice: QT-Mail is just
232provided in the SHARP 232provided in the SHARP
233default ROM. Opie-Mail 233default ROM. Opie-Mail
234is provided free !</source> 234is provided free !</source>
235 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se 235 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se
236suministra en la Rom de 236suministra en la Rom de
237SHARP. ¡Opie-Mail se 237SHARP. ¡Opie-Mail se
238suministra gratis!</translation> 238suministra gratis!</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Order</source> 241 <source>Order</source>
242 <translation>Orden</translation> 242 <translation>Orden</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Select Contact Order:</source> 245 <source>Select Contact Order:</source>
246 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> 246 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Up</source> 249 <source>Up</source>
250 <translation>Subir</translation> 250 <translation>Subir</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Down</source> 253 <source>Down</source>
254 <translation>Bajar</translation> 254 <translation>Bajar</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Add</source> 257 <source>Add</source>
258 <translation>Añadir</translation> 258 <translation>Añadir</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Remove</source> 261 <source>Remove</source>
262 <translation>Borrar</translation> 262 <translation>Borrar</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Configuration</source> 265 <source>Configuration</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268</context> 268</context>
269<context> 269<context>
270 <name>ContactEditor</name> 270 <name>ContactEditor</name>
271 <message> 271 <message>
272 <source>First Name</source> 272 <source>First Name</source>
273 <translation>Nombre</translation> 273 <translation>Nombre</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Middle Name</source> 276 <source>Middle Name</source>
277 <translation>1º apellido</translation> 277 <translation>1º apellido</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Last Name</source> 280 <source>Last Name</source>
281 <translation>2º apellido</translation> 281 <translation>2º apellido</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Suffix</source> 284 <source>Suffix</source>
285 <translation>Sufijo</translation> 285 <translation>Sufijo</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>File As</source> 288 <source>File As</source>
289 <translation>Archivar como</translation> 289 <translation>Archivar como</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Gender</source> 292 <source>Gender</source>
293 <translation>Género</translation> 293 <translation>Género</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Job Title</source> 296 <source>Job Title</source>
297 <translation>Cargo</translation> 297 <translation>Cargo</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>City</source> 300 <source>City</source>
301 <translation>Ciudad</translation> 301 <translation>Ciudad</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>State</source> 304 <source>State</source>
305 <translation>Provincia</translation> 305 <translation>Provincia</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Country</source> 308 <source>Country</source>
309 <translation>País</translation> 309 <translation>País</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Full Name...</source> 312 <source>Full Name...</source>
313 <translation>Nombre completo...</translation> 313 <translation>Nombre completo...</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Organization</source> 316 <source>Organization</source>
317 <translation>Organización</translation> 317 <translation>Organización</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Category</source> 320 <source>Category</source>
321 <translation>Categoría</translation> 321 <translation>Categoría</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Notes...</source> 324 <source>Notes...</source>
325 <translation>Notas...</translation> 325 <translation>Notas...</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>General</source> 328 <source>General</source>
329 <translation>General</translation> 329 <translation>General</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Business</source> 332 <source>Business</source>
333 <translation>Oficina</translation> 333 <translation>Oficina</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Home</source> 336 <source>Home</source>
337 <translation>Casa</translation> 337 <translation>Casa</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Address</source> 340 <source>Address</source>
341 <translation>Dirección</translation> 341 <translation>Dirección</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Zip Code</source> 344 <source>Zip Code</source>
345 <translation>Cód. postal</translation> 345 <translation>Cód. postal</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>United States</source> 348 <source>United States</source>
349 <translation>Estados Unidos</translation> 349 <translation>Estados Unidos</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>United Kingdom</source> 352 <source>United Kingdom</source>
353 <translation>Gran Bretaña</translation> 353 <translation>Gran Bretaña</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Japan</source> 356 <source>Japan</source>
357 <translation>Japón</translation> 357 <translation>Japón</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>France</source> 360 <source>France</source>
361 <translation>Francia</translation> 361 <translation>Francia</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>Germany</source> 364 <source>Germany</source>
365 <translation>Alemania</translation> 365 <translation>Alemania</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Norway</source> 368 <source>Norway</source>
369 <translation>Noruega</translation> 369 <translation>Noruega</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>Canada</source> 372 <source>Canada</source>
373 <translation>Canadá</translation> 373 <translation>Canadá</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Male</source> 376 <source>Male</source>
377 <translation>Hombre</translation> 377 <translation>Hombre</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Female</source> 380 <source>Female</source>
381 <translation>Mujer</translation> 381 <translation>Mujer</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Details</source> 384 <source>Details</source>
385 <translation>Detalles</translation> 385 <translation>Detalles</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Enter Note</source> 388 <source>Enter Note</source>
389 <translation>Introducir Nota</translation> 389 <translation>Introducir Nota</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>Edit Name</source> 392 <source>Edit Name</source>
393 <translation>Editar nombre</translation> 393 <translation>Editar nombre</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Contacts</source> 396 <source>Contacts</source>
397 <translation>Contactos</translation> 397 <translation>Contactos</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Afganistan</source> 400 <source>Afganistan</source>
401 <translation>Afganistán</translation> 401 <translation>Afganistán</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Albania</source> 404 <source>Albania</source>
405 <translation>Albania</translation> 405 <translation>Albania</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>Algeria</source> 408 <source>Algeria</source>
409 <translation>Argelia</translation> 409 <translation>Argelia</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>American Samoa</source> 412 <source>American Samoa</source>
413 <translation>Samoa</translation> 413 <translation>Samoa</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>Andorra</source> 416 <source>Andorra</source>
417 <translation>Andorra</translation> 417 <translation>Andorra</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Angola</source> 420 <source>Angola</source>
421 <translation>Angola</translation> 421 <translation>Angola</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Anguilla</source> 424 <source>Anguilla</source>
425 <translation>Antillas</translation> 425 <translation>Antillas</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Antartica</source> 428 <source>Antartica</source>
429 <translation>Antártida</translation> 429 <translation>Antártida</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Argentina</source> 432 <source>Argentina</source>
433 <translation>Argentina</translation> 433 <translation>Argentina</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Armania</source> 436 <source>Armania</source>
437 <translation>Armenia</translation> 437 <translation>Armenia</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Aruba</source> 440 <source>Aruba</source>
441 <translation>Aruba</translation> 441 <translation>Aruba</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Australia</source> 444 <source>Australia</source>
445 <translation>Australia</translation> 445 <translation>Australia</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>Austria</source> 448 <source>Austria</source>
449 <translation>Austria</translation> 449 <translation>Austria</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Azerbaijan</source> 452 <source>Azerbaijan</source>
453 <translation>Acerballán</translation> 453 <translation>Acerballán</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>Bahamas</source> 456 <source>Bahamas</source>
457 <translation>Bahamas</translation> 457 <translation>Bahamas</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Bahrain</source> 460 <source>Bahrain</source>
461 <translation>Bahrain</translation> 461 <translation>Bahrain</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>Bangladesh</source> 464 <source>Bangladesh</source>
465 <translation>Bangladesh</translation> 465 <translation>Bangladesh</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Barbados</source> 468 <source>Barbados</source>
469 <translation>Barbados</translation> 469 <translation>Barbados</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>Belarus</source> 472 <source>Belarus</source>
473 <translation>Belarus</translation> 473 <translation>Belarus</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Belgium</source> 476 <source>Belgium</source>
477 <translation>Bélgica</translation> 477 <translation>Bélgica</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Belize</source> 480 <source>Belize</source>
481 <translation>Belice</translation> 481 <translation>Belice</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Benin</source> 484 <source>Benin</source>
485 <translation>Benin</translation> 485 <translation>Benin</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Bermuda</source> 488 <source>Bermuda</source>
489 <translation>Bermudas</translation> 489 <translation>Bermudas</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Bhutan</source> 492 <source>Bhutan</source>
493 <translation>Bhután</translation> 493 <translation>Bhután</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Boliva</source> 496 <source>Boliva</source>
497 <translation>Boliva</translation> 497 <translation>Boliva</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Botswana</source> 500 <source>Botswana</source>
501 <translation>Botswana</translation> 501 <translation>Botswana</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Bouvet Island</source> 504 <source>Bouvet Island</source>
505 <translation>Isla Bouvet</translation> 505 <translation>Isla Bouvet</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Brazil</source> 508 <source>Brazil</source>
509 <translation>Brasil</translation> 509 <translation>Brasil</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Brunei Darussalam</source> 512 <source>Brunei Darussalam</source>
513 <translation>Brunei Darusalam</translation> 513 <translation>Brunei Darusalam</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Bulgaria</source> 516 <source>Bulgaria</source>
517 <translation>Bulgaria</translation> 517 <translation>Bulgaria</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Burkina Faso</source> 520 <source>Burkina Faso</source>
521 <translation>Burkina Faso</translation> 521 <translation>Burkina Faso</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Burundi</source> 524 <source>Burundi</source>
525 <translation>Burundi</translation> 525 <translation>Burundi</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Cambodia</source> 528 <source>Cambodia</source>
529 <translation>Camboya</translation> 529 <translation>Camboya</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Camaroon</source> 532 <source>Camaroon</source>
533 <translation>Camerun</translation> 533 <translation>Camerun</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Cape Verde</source> 536 <source>Cape Verde</source>
537 <translation>Cabo Verde</translation> 537 <translation>Cabo Verde</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Cayman Islands</source> 540 <source>Cayman Islands</source>
541 <translation>Islas Caimán</translation> 541 <translation>Islas Caimán</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Chad</source> 544 <source>Chad</source>
545 <translation>Chad</translation> 545 <translation>Chad</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Chile</source> 548 <source>Chile</source>
549 <translation>Chile</translation> 549 <translation>Chile</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>China</source> 552 <source>China</source>
553 <translation>China</translation> 553 <translation>China</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Christmas Island</source> 556 <source>Christmas Island</source>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index a530b23..9ce923e 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -1,224 +1,224 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Selección de comandos</translation> 6 <translation>Selección de comandos</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
13 <translation>Comandos</translation> 13 <translation>Comandos</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Comandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Comandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Form1</name> 25 <name>Form1</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Form1</source> 27 <source>Form1</source>
28 <translation type="unfinished">Impreso 1</translation> 28 <translation type="obsolete">Impreso 1</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>Konsole</name> 32 <name>Konsole</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Terminal</source> 34 <source>Terminal</source>
35 <translation>Terminal</translation> 35 <translation>Terminal</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Micro</source> 38 <source>Micro</source>
39 <translation>Micro</translation> 39 <translation>Micro</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Small Fixed</source> 42 <source>Small Fixed</source>
43 <translation>Fija pequeña</translation> 43 <translation>Fija pequeña</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Medium Fixed</source> 46 <source>Medium Fixed</source>
47 <translation>Fija media</translation> 47 <translation>Fija media</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Font</source> 50 <source>Font</source>
51 <translation>Letra</translation> 51 <translation>Letra</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Options</source> 54 <source>Options</source>
55 <translation>Opciones</translation> 55 <translation>Opciones</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>New</source> 58 <source>New</source>
59 <translation>Nueva</translation> 59 <translation>Nueva</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Enter</source> 62 <source>Enter</source>
63 <translation>Enter</translation> 63 <translation>Enter</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Space</source> 66 <source>Space</source>
67 <translation>Espacio</translation> 67 <translation>Espacio</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Tab</source> 70 <source>Tab</source>
71 <translation>Tab</translation> 71 <translation>Tab</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Up</source> 74 <source>Up</source>
75 <translation>Arriba</translation> 75 <translation>Arriba</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Down</source> 78 <source>Down</source>
79 <translation>Abajo</translation> 79 <translation>Abajo</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Paste</source> 82 <source>Paste</source>
83 <translation>Pegar</translation> 83 <translation>Pegar</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Show command list</source> 86 <source>Show command list</source>
87 <translation>Mostar lista comandos</translation> 87 <translation>Mostar lista comandos</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Hide command list</source> 90 <source>Hide command list</source>
91 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 91 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Tabs on Bottom</source> 94 <source>Tabs on Bottom</source>
95 <translation>Etiquetas abajo</translation> 95 <translation>Etiquetas abajo</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Green on Black</source> 98 <source>Green on Black</source>
99 <translation>Verde sobre negro</translation> 99 <translation>Verde sobre negro</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Black on White</source> 102 <source>Black on White</source>
103 <translation>Negro sobre blanco</translation> 103 <translation>Negro sobre blanco</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>White on Black</source> 106 <source>White on Black</source>
107 <translation>Blanco sobre negro</translation> 107 <translation>Blanco sobre negro</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Black on Transparent</source> 110 <source>Black on Transparent</source>
111 <translation>Blanco sobre transparente</translation> 111 <translation>Blanco sobre transparente</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Black on Red</source> 114 <source>Black on Red</source>
115 <translation>Negro sobre rojo</translation> 115 <translation>Negro sobre rojo</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Red on Black</source> 118 <source>Red on Black</source>
119 <translation>Rojo sobre negro</translation> 119 <translation>Rojo sobre negro</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Green on Yellow</source> 122 <source>Green on Yellow</source>
123 <translation>Verde sobre amarillo</translation> 123 <translation>Verde sobre amarillo</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Blue on Magenta</source> 126 <source>Blue on Magenta</source>
127 <translation>Azul sobre magenta</translation> 127 <translation>Azul sobre magenta</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Magenta on Blue</source> 130 <source>Magenta on Blue</source>
131 <translation>Magenta sobre azul</translation> 131 <translation>Magenta sobre azul</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Cyan on White</source> 134 <source>Cyan on White</source>
135 <translation>Cian sobre blanco</translation> 135 <translation>Cian sobre blanco</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>White on Cyan</source> 138 <source>White on Cyan</source>
139 <translation>Blanco sobre cian</translation> 139 <translation>Blanco sobre cian</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Blue on Black</source> 142 <source>Blue on Black</source>
143 <translation>Azul sobre negro</translation> 143 <translation>Azul sobre negro</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Amber on Black</source> 146 <source>Amber on Black</source>
147 <translation>Ámbar sobre negro</translation> 147 <translation>Ámbar sobre negro</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Colors</source> 150 <source>Colors</source>
151 <translation>Colores</translation> 151 <translation>Colores</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Quick Edit</source> 154 <source>Quick Edit</source>
155 <translation>Editar rápido</translation> 155 <translation>Editar rápido</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit</source> 158 <source>Edit</source>
159 <translation>Editar</translation> 159 <translation>Editar</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>None</source> 162 <source>None</source>
163 <translation>Ninguna</translation> 163 <translation>Ninguna</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Left</source> 166 <source>Left</source>
167 <translation>Izquierda</translation> 167 <translation>Izquierda</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation>Derecha</translation> 171 <translation>Derecha</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation>Barra desp</translation> 175 <translation>Barra desp</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation>Mostar lista comandos</translation> 179 <translation>Mostar lista comandos</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 183 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Custom</source> 186 <source>Custom</source>
187 <translation>Personalizado</translation> 187 <translation>Personalizado</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Command List</source> 190 <source>Command List</source>
191 <translation>Lista comandos</translation> 191 <translation>Lista comandos</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Wrap</source> 194 <source>Wrap</source>
195 <translation>Cortar línea</translation> 195 <translation>Cortar línea</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Beep</source> 198 <source>Use Beep</source>
199 <translation>Timbre</translation> 199 <translation>Timbre</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Tabs on Top</source> 202 <source>Tabs on Top</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>PlayListSelection</name> 207 <name>PlayListSelection</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Command Selection</source> 209 <source>Command Selection</source>
210 <translation>Selección de comandos</translation> 210 <translation>Selección de comandos</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>editCommandBase</name> 214 <name>editCommandBase</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Add command</source> 216 <source>Add command</source>
217 <translation>Añadir comando</translation> 217 <translation>Añadir comando</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Enter command to add:</source> 220 <source>Enter command to add:</source>
221 <translation>Comando a añadir:</translation> 221 <translation>Comando a añadir:</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224</TS> 224</TS>