summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/es/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/es/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/es/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts339
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts30
9 files changed, 586 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 3a70159..4e17ec5 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,378 +1,394 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Crear directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Ejecutar comando</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Ejecutar comando con salida</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
- <translation>Pasar a local</translation>
+ <translation type="obsolete">Pasar a local</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
- <translation>Pasar a remoto</translation>
+ <translation type="obsolete">Pasar a remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>No puedo renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ese directorio no existe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Copiar como</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Envío IR.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Cambiar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Abrir como texto</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Crear enlace simbólico</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Info fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Fijar permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Emitir fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Copiar </translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation> Como</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Copiar misma carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy
</source>
<translation>No pude copiar
</translation>
</message>
<message>
<source>to
</source>
<translation>a
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not move
</source>
<translation>No puede mover
</translation>
</message>
<message>
<source>Add To Documents</source>
<translation>Añadir a Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Actions</source>
<translation>Acciones</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Seleccionar todo</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1 files?</source>
<translation>¿Confirma el borrado
de los ficheros %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>¿Borrar directorio?</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>¿Confirma la copia
de los ficheros %1?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>¡El fichero existe!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation> ya existe.
¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>No pude copiar %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
<translation>Advanced FileManager
copyright 2002-2003 por
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
y está bajo licencia GPL
</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
<translation>Directorio de favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
<translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!</source>
<translation>No pude borrar el directorio actual
de los favoritos.
¡No está marcado como favorito!</translation>
</message>
<message>
<source>File Search</source>
<translation>Buscar archivo</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete %1
and all it&apos;s contents ?</source>
<translation>¿Seguro que quiere borrar %1
y todo su contenido?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
%1?</source>
<translation>¿Confirma el borrado
de %1?</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm :: </source>
- <translation type="obsolete">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
+ <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
</message>
<message>
<source> kB free</source>
- <translation type="obsolete"> kB libres</translation>
+ <translation type="unfinished"> kB libres</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
<translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Switch to View 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not Yet Implemented</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Process could not start</source>
<translation>El proceso no pudo empezar</translation>
</message>
<message>
<source>Error
</source>
<translation>Error
</translation>
</message>
<message>
<source>
Finished
</source>
<translation>
Finalizado
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lectura</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escritura</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecución</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Error - sin usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Error - sin grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Error fijando modo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>filePermissions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/calculator.ts b/i18n/es/calculator.ts
index e74cf5b..2067367 100644
--- a/i18n/es/calculator.ts
+++ b/i18n/es/calculator.ts
@@ -1,136 +1,335 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Calculator</name>
<message>
<source>Experimental Calculator</source>
<translation>Calculadora Experimental</translation>
</message>
<message>
<source>M+</source>
<translation>M+</translation>
</message>
<message>
<source>MR</source>
<translation>MR</translation>
</message>
<message>
<source>MC</source>
<translation>MC</translation>
</message>
<message>
<source>CE</source>
<translation>CE</translation>
</message>
<message>
<source>log</source>
<translation>log</translation>
</message>
<message>
<source>ln</source>
<translation>ln</translation>
</message>
<message>
<source>(</source>
<translation>(</translation>
</message>
<message>
<source>)</source>
<translation>)</translation>
</message>
<message>
<source>sin</source>
<translation>sen</translation>
</message>
<message>
<source>cos</source>
<translation>cos</translation>
</message>
<message>
<source>tan</source>
<translation>tan</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>+/-</source>
<translation>+/-</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>=</source>
<translation>=</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>x</source>
<translation>x</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>.</source>
<translation>.</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalculatorImpl</name>
<message>
<source>Calculator</source>
<translation>Calculadora</translation>
</message>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Estándar</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <source>Standard</source>
+ <translation type="unfinished">Estándar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Weight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Distance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Area</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Temperatures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>acres</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;C</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>carats</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>cu in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&#xb0;F</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>fl oz (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>g</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>gal (US)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>hectares</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>kg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>l</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>lb</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lg tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mg</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ml</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>naut. mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>oz</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>points</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>pt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>qt</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq cm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq ft</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq in</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq km</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq m</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mi</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq mm</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sq yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>st</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>St tons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tblspoon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>teaspoons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>tonnes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>yd</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 0dad7a2..8e09036 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -1,836 +1,840 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DateBook</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendario</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>WeekLst</source>
<translation>Lista semanal</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mes</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Event duration is potentially longer
than interval between repeats.</source>
<translation>Duración de la cita más larga
que el intervalo de repetición.</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Editar cita</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minutos)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Calendario es incapaz de
salvar tus cambios.
Libere espacio y vuelva a intentarlo.
¿Salir de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Desconocido)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>¡Error!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Arréglalo</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
<translation>Cita duplicada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
<source>error box</source>
<translation>diálogo de error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martes</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Miércoles</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jueves</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Viernes</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emitir</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
<translation> - </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this occurence</source>
<translation>Emitir esta aparición</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 PM</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Comienzo de las citas</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Hora inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Configuración de la alarma</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Prefijar alarma</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Miscelánea</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Estilo filas:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medianas</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grandes</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
<translation>Vistas</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
<translation>Vista preferida:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
<translation>Lista semanal</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mes</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
<translation>Saltar a hora actual</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
<translation>Visualización de la hora</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
<translation>Inicio-fin</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Lugar:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoría:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Ene-00. Ene</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
<message>
<source>MTWTFSSM</source>
<comment>Week days</comment>
- <translation>LMXJVSDL</translation>
+ <translation type="obsolete">LMXJVSDL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
<translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>S: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>p</source>
<translation>p</translation>
</message>
<message>
<source>Mo</source>
<comment>Monday</comment>
<translation type="obsolete">Lu</translation>
</message>
<message>
<source>Tu</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation type="obsolete">Ma</translation>
</message>
<message>
<source>We</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation type="obsolete">Mi</translation>
</message>
<message>
<source>Th</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation type="obsolete">Ju</translation>
</message>
<message>
<source>Fr</source>
<comment>Friday</comment>
<translation type="obsolete">Vi</translation>
</message>
<message>
<source>Sa</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation type="obsolete">Sa</translation>
</message>
<message>
<source>Su</source>
<comment>Sunday</comment>
<translation type="obsolete">Do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntry</name>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendario</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat...</source>
<translation>Repetición...</translation>
</message>
<message>
<source>Daily...</source>
<translation>Cada día...</translation>
</message>
<message>
<source>Weekly...</source>
<translation>Cada semana...</translation>
</message>
<message>
<source>Monthly...</source>
<translation>Cada mes...</translation>
</message>
<message>
<source>Yearly...</source>
<translation>Cada año...</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>No repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time</source>
<translation>Hora inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End Time</source>
<translation>Hora fin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateEntryBase</name>
<message>
<source>New Event</source>
<translation>Nueva Cita</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Lugar</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Meeting</source>
<translation>Reunión</translation>
</message>
<message>
<source>Lunch</source>
<translation>Almuerzo</translation>
</message>
<message>
<source>Dinner</source>
<translation>Cena</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Viaje</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Jan 02 00</source>
<translation>Ene 02 00</translation>
</message>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation>Hora inicio</translation>
+ <translation type="obsolete">Hora inicio</translation>
</message>
<message>
<source>All day</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alarm</source>
<translation>&amp;Alarma</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Silent</source>
<translation>Silenciosa</translation>
</message>
<message>
<source>Loud</source>
<translation>Audible</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat</source>
<translation>Repetición</translation>
</message>
<message>
<source>No Repeat...</source>
<translation>No repetir...</translation>
</message>
<message>
<source>Description </source>
<translation>Descripción </translation>
</message>
<message>
<source>Start - End </source>
<translation>Inicio - Fin </translation>
</message>
<message>
<source>Note...</source>
<translation>Nota...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Start Time</source>
+ <translation type="unfinished">Hora inicio</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DatebookAlldayDisp</name>
<message>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoteEntryBase</name>
<message>
<source>Edit Note</source>
<translation>Editar Nota</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
<translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Cada</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2 every </source>
<translation>%1 %2 cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 every </source>
<translation>El %1 cada </translation>
</message>
<message>
<source>The %1 %1 of every</source>
<translation>El %1 %1 de cada</translation>
</message>
<message>
<source>Every </source>
<translation>Cada </translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martes</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Miércoles</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jueves</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Viernes</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>st</source>
<translation>º</translation>
</message>
<message>
<source>nd</source>
<translation>ª</translation>
</message>
<message>
<source>rd</source>
<translation>ª</translation>
</message>
<message>
<source>th</source>
<translation>ª</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntry</name>
<message>
<source>No Repeat</source>
<translation>No repetir</translation>
</message>
<message>
<source>day(s)</source>
<translation>Día(s)</translation>
</message>
<message>
<source>week(s)</source>
<translation>semana(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat By</source>
<translation>Repetir cada</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>month(s)</source>
<translation>mes(es)</translation>
</message>
<message>
<source>year(s)</source>
<translation>año(s)</translation>
</message>
<message>
<source>days</source>
<translation>días</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>día</translation>
</message>
<message>
<source>weeks</source>
<translation>semanas</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>semana</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>mes</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>año</translation>
</message>
<message>
<source> and </source>
<translation> y </translation>
</message>
<message>
<source>,
and </source>
<translation>,
y </translation>
</message>
<message>
<source>, and </source>
<translation>, y </translation>
</message>
<message>
<source>on </source>
<translation>en </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RepeatEntryBase</name>
<message>
<source>Repeating Event </source>
<translation>Cita Periódica </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Nada</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
<translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
<translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
<translation>Mes</translation>
</message>
<message>
<source>Year</source>
<translation>Año</translation>
</message>
<message>
<source>Every:</source>
<translation>Cada:</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
<translation>Frecuencia</translation>
</message>
<message>
<source>End On:</source>
<translation>Terminar el:</translation>
</message>
<message>
<source>No End Date</source>
<translation>Sin final</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat On</source>
<translation>Repetir el</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Mié</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Jue</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Every</source>
<translation>Cada</translation>
</message>
<message>
<source>Var1</source>
<translation>Var 1</translation>
</message>
<message>
<source>Var 2</source>
<translation>Var 2</translation>
</message>
<message>
<source>WeekVar</source>
<translation>Var semana</translation>
</message>
<message>
<source>months</source>
<translation>meses</translation>
</message>
<message>
<source>years</source>
<translation>años</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
index 21b1f0b..834fa62 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
@@ -1,85 +1,97 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>BatteryStatus</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Charging</source>
<translation>Cargando</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
<translation>Porcentaje batería restante</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Estado batería:</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bueno</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Bajo</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Muy bajo</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Alimentación emergencia</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Alimentación conectada</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Alimentación externa desconectada</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Duración batería restante</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
<translation>Estado de la batería</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
<translation>Fallo</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
<translation>no pude abrir fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
<translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
<translation>Porcentaje batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
<translation>Duración batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
<translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>no data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ipaq </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Jacket </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index a90b130..69ae925 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -481,477 +481,493 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>En blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
<translation>Correos-e: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
<translation>Teléfono casa: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
<translation>Fax casa: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
<translation>Móvil personal: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
<translation>Web personal: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
<translation>Web trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
<translation>Oficina: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
<translation>Teléfono trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
<translation>Fax trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
<translation>Móvil trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
<translation>Busca trabajo: </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
<translation>Profesión: </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
<translation>Ayudante: </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
<translation>Superior: </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
<translation>Hombre</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
<translation>Mujer</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
<translation>Género: </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
<translation>Cónyuge: </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
<translation>Cumpleaños: </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
<translation>Aniversario: </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
<translation>Apodo: </translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>2º nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>Apellidos</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Compañía</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Teléfono trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Correo-e omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Móvil personal</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
<translation>Calle trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
<translation>Ciudad trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
<translation>Provincia trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
<translation>CP trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
<translation>País trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
<translation>Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
<translation>Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
<translation>Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
<translation>Cód.portal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
<translation>País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Hijos</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>New Document</source>
<translation>Nuevo documento</translation>
</message>
<message>
<source>Mon</source>
<translation>Lun</translation>
</message>
<message>
<source>Tue</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Wed</source>
<translation>Mie</translation>
</message>
<message>
<source>Thu</source>
<translation>Jue</translation>
</message>
<message>
<source>Fri</source>
<translation>Vie</translation>
</message>
<message>
<source>Sat</source>
<translation>Sáb</translation>
</message>
<message>
<source>Sun</source>
<translation>Dom</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Qué es esto...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
%1?&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar
%1?&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Jan</source>
<translation>Ene</translation>
</message>
<message>
<source>Feb</source>
<translation>Feb</translation>
</message>
<message>
<source>Mar</source>
<translation>Mar</translation>
</message>
<message>
<source>Apr</source>
<translation>Abr</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation>May</translation>
</message>
<message>
<source>Jun</source>
<translation>Jun</translation>
</message>
<message>
<source>Jul</source>
<translation>Jul</translation>
</message>
<message>
<source>Aug</source>
<translation>Ago</translation>
</message>
<message>
<source>Sep</source>
<translation>Sep</translation>
</message>
<message>
<source>Oct</source>
<translation>Oct</translation>
</message>
<message>
<source>Nov</source>
<translation>Nov</translation>
</message>
<message>
<source>Dec</source>
<translation>Dic</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished">Error</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not find the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Ok</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not start the application </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QPEApplication</name>
<message>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Tarjeta CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Tarjeta SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco duro SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Almacenamiento interno</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memoria interna</translation>
</message>
<message>
<source>MMC Card</source>
<translation>Tarjeta MMC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeZoneSelector</name>
<message>
<source>citytime executable not found</source>
<translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
</message>
<message>
<source>In order to choose the time zones,
please install citytime.</source>
<translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Incapaz de programar alarma.
Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Todos los %1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts
index f794c01..3fcf2c3 100644
--- a/i18n/es/mailit.ts
+++ b/i18n/es/mailit.ts
@@ -1,591 +1,604 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AddAtt</name>
<message>
<source>Attached</source>
<translation>Adjuntado</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Tipo fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>attach...</source>
<translation>adjuntar...</translation>
</message>
<message>
<source>Adding attachments</source>
<translation>Añadiendo adjuntos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditAccount</name>
<message>
<source>Edit Account</source>
<translation>Editar Cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Account</source>
<translation>Crear nueva cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Account name</source>
<translation>Nombre cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Your name</source>
<translation>Su nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>POP username</source>
<translation>Usuario POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP password</source>
<translation>Clave POP</translation>
</message>
<message>
<source>POP server</source>
<translation>Servidor POP</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP server</source>
<translation>Servidor SMTP</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Mail Size (k)</source>
<translation>Tamaño correo (K)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmailClient</name>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Inactivo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Cuentas</translation>
</message>
<message>
<source>Get Mail in</source>
<translation>Comprobar correo en</translation>
</message>
<message>
<source>Edit account</source>
<translation>Editar cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Delete account</source>
<translation>Eliminar cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail</source>
<translation>Enviar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Componer</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel transfer</source>
<translation>Cancelar tranferencia</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Asunto</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Entrante</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Saliente</translation>
</message>
<message>
<source>No account selected</source>
<translation>No ha seleccionado cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>You must create an account</source>
<translation>Tiene que crear una cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Main operation toolbar</source>
<translation>Barra de operaciones principal</translation>
</message>
<message>
<source>getMail</source>
<translation>comprobarCorreo</translation>
</message>
<message>
<source>select account</source>
<translation>seleccionar cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Click to download mail via all available accounts.
Press and hold to select the desired account.</source>
<translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles.
Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>No account associated</source>
<translation>Sin cuenta asociada</translation>
</message>
<message>
<source>There is no active account
associated to this mail
it can not be downloaded</source>
<translation>No hay cuenta activa
asociada a este correo.
No puede ser descargado</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Respuesta desconocida del servidor&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;máquina&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;conexión reusada&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;error en paquete de conexión&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Login failed
Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Ingreso fallido
Verifique nombre de usuario y contraseña&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Receiving error</source>
<translation>Reciviendo error</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>Ok
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Mailit ! No account defined</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete account:
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EmailHandler</name>
<message>
<source>Could not locate all files in
mail with subject: </source>
<translation>No pude localizar todos los ficheros
en el correo con el asunto: </translation>
</message>
<message>
<source>
Mail has NOT been sent</source>
<translation>
El correo NO ha sido enviado</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment error</source>
<translation>Error del adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>Ok
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailItWindow</name>
<message>
<source>Write mail</source>
<translation>Escribir correo</translation>
</message>
<message>
<source>Examine mail</source>
<translation type="obsolete">Eximinar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Central view area</source>
<translation>Área de visión central</translation>
</message>
<message>
<source>Mail not downloaded</source>
<translation>Correo no descargado</translation>
</message>
<message>
<source>The mail you have clicked
has not been downloaded yet.
Would you like to do it now ?</source>
<translation>El correo que ha pinchado
no ha sido descargado todavía.
¿Desea hacerlo ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Mailit</source>
<translation>Enviarlo</translation>
</message>
<message>
<source>Read Mail</source>
<translation>Leer correo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopClient</name>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Conexión establecida</translation>
</message>
<message>
<source>Error Occured</source>
<translation>Ocurrió un error</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving </source>
<translation>Recuperando </translation>
</message>
<message>
<source>Completing message </source>
<translation>Completando mensaje </translation>
</message>
<message>
<source>No new Messages</source>
<translation>No hay mensajes nuevos</translation>
</message>
<message>
<source> new messages</source>
<translation> mensajes nuevos</translation>
</message>
<message>
<source>No new messages</source>
<translation>No hay mensajes nuevos</translation>
</message>
<message>
<source>DNS lookup</source>
<translation>Búscando en DNS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
<source>The mail subject should be entered here</source>
<translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients can be entered here</source>
<translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation>
</message>
<message>
<source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
<translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
<translation type="obsolete">Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your mail text here</source>
<translation>Introduzca aquí su correo</translation>
</message>
<message>
<source>Queue your mail by clicking here</source>
<translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation>
</message>
<message>
<source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
<translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation>
</message>
<message>
<source>This is the inbox view.
It keeps the fetched mail which can be
viewed by double clicking the entry.
blue attachment icon shows whether this
mailhas attachments.
</source>
<translation>Esta es la vista del correo entrante.
Mantiene el correo obtenido que puede
ser visto con un doble clic en la entrada.
El icono azul muestra cuales de estos
correos tienen adjuntos.
</translation>
</message>
<message>
<source>This is the outbox view.
It keeps the queued mails to send which can be
reviewed by double clicking the entry.</source>
<translation>Esta es la vista del correo saliente.
Mantiene la cola de correos a enviar para
que puedan ser revisados con un doble clic.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the recipients from this list</source>
<translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation>
</message>
<message>
<source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
<translation>Este botón abre un selector con todas las direcciones de correo en los Contactos Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReadMail</name>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchments</source>
<translation>Adjuntos</translation>
</message>
<message>
<source>Text Format</source>
<translation>Formato del texto</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Reenviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to forward the selected mail</source>
<translation>Pulse aquí para reenviar el correo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Read the previous mail in the list</source>
<translation>Leer el correo anterior en la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Read the next mail in the list</source>
<translation>Leer el correo siguiente en la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add attachments to your mail</source>
<translation>Pulse aquí para añadir un adjunto al su correo</translation>
</message>
<message>
<source>The mail view has 2 modes:
&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
<translation>La vista de correos tiene 2 modos:
&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; muestra el correo como HTML con características avanzadas (sin cambio de línea estandart)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; muestra el correo como texto llano estandart&lt;/LI&gt;Pulse aquí para cambiar entre ambos modos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the selected mail</source>
<translation>Pulse aquí para eliminar el correo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the selected mail</source>
<translation>Pulse aquí para descargar el correo seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>reply</source>
<translation>responder</translation>
</message>
<message>
<source>reply to mail</source>
<translation>responder al correo</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail
Press and hold for more options.</source>
<translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado.
Mantángalo pulsado para más opciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Responder a todos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
<translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado y también las direcciones CC</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SmtpClient</name>
<message>
<source>DNS lookup</source>
<translation>Búscando en DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Connection established</source>
<translation>Conexión establecida</translation>
</message>
<message>
<source>Sending: </source>
<translation>Enviando: </translation>
</message>
<message>
<source>Sent </source>
<translation>Enviado </translation>
</message>
<message>
<source> messages</source>
<translation> mensajes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAtt</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
<translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Exploring attatchments</source>
<translation>Explorando adjuntos</translation>
</message>
<message>
<source>Attatchment</source>
<translation>Adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Installed</source>
<translation>Instalado</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WriteMail</name>
<message>
<source>&amp;Mail</source>
<translation>&amp;Correo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Enque mail</source>
<translation>Correo el cola</translation>
</message>
<message>
<source>New mail</source>
<translation>Nuevo correo</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>CC:</source>
<translation>CC:</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Asunto:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to attach files to your mail</source>
<translation>Pulse aquí para adjuntar ficheros al su correo</translation>
</message>
<message>
<source>This button puts your mail in the send queue</source>
<translation>Este botón pone su correo en la cola de enviar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to create a new mail</source>
<translation>Pulse aquí para crear un nuevo correo</translation>
</message>
<message>
<source>No recipient</source>
<translation>Sin destinatario</translation>
</message>
<message>
<source>Send mail to whom?</source>
<translation>¿Enviar correo a quién?</translation>
</message>
<message>
<source>OK
</source>
<translation>Ok
</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect recipient separator</source>
<translation>Separador de destinatarios incorrecto</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients must be separated by ;
and be valid emailaddresses</source>
<translation>Tiene que separar los destinatarios con ;
y ser direcciones de correo válidas</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect carbon copy separator</source>
<translation>Separador de Copia a Carbón incorrecto</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts
index 196f943..d998820 100644
--- a/i18n/es/opieftp.ts
+++ b/i18n/es/opieftp.ts
@@ -1,247 +1,251 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OpieFtp</name>
<message>
<source>OpieFtp</source>
<translation>Cliente FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
<source>Remote</source>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Conectar</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Crear directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
<translation>Cambiar a local</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
<translation>Cambiar a remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Config</source>
<translation>Cambiar a configurar</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Clave</translation>
</message>
<message>
<source>Remote server</source>
<translation>Servidor remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Remote path</source>
<translation>Ruta remota</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Puerto</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Ftp</source>
<translation>Ftp</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the server info</source>
<translation>Por favor, especifique servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to
</source>
<translation>Incapaz de conectar con
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in
</source>
<translation>Incapaz de registrame en
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upload
</source>
<translation>Incapaz de subir
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upload directories</source>
<translation>No puedo subir directorios</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download
</source>
<translation>Incapaz de descargar
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to list the directory
</source>
<translation>Incapaz de listar dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change directories
</source>
<translation>Incapaz de cambiar dir</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cd up
</source>
<translation>Incapaz de subir a dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get working dir
</source>
<translation>Incapaz de alcanzar dir</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Cambiar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Quiere realmente borrar
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation> ?
Debaría estar vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Incapaz de crear dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Incapaz de borrar dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Incapaz de borrar fichero
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Incapaz de renombrar fichero
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>No puedo renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ese directorio no existe</translation>
</message>
<message>
<source>New Server name</source>
<translation>Nuevo nombre servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry name already taken</source>
<translation>Lo siento, nombre ya usado</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 2529f03..c2663ef 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,257 +1,490 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>@default</name>
+ <message>
+ <source>Language</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Personal Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppLauncher</name>
+ <message>
+ <source>Application Problem</source>
+ <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application terminated</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Application not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
- <translation>Problema en la aplicación</translation>
+ <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
- <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con
+ <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con
precisión para calibrar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
- <translation>Bienvenido a Opie</translation>
+ <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Documentos</translation>
+ <translation type="obsolete">Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
- <translation>Ver como iconos</translation>
+ <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
- <translation>Ver como lista</translation>
+ <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
- <translation>La batería está muy baja.</translation>
+ <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
- <translation>¡El nivel de la batería es crítico!
+ <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
- <translation>La batería de respaldo está muy baja.
+ <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
Por favor cárguela.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
- <translation>tarjeta de visita</translation>
+ <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
- <translation>Información</translation>
+ <translation type="obsolete">Información</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
- <translation>&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>DesktopPowerAlerter</name>
+ <message>
+ <source>Battery Status</source>
+ <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FirstUse</name>
+ <message>
+ <source>&lt;&lt; Back</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Next &gt;&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Please wait...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>FirstUseBackground</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finish</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
- <translation>Lanzador</translation>
+ <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
- <translation> - Lanzador</translation>
+ <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
- <translation>Sin aplicación</translation>
+ <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
- <translation>&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation>Buscando documentos</translation>
+ <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation>Buscando documentos</translation>
+ <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Documents</source>
+ <translation type="unfinished">Documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>View as text</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LauncherTabWidget</name>
+ <message>
+ <source>Icon View</source>
+ <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>List View</source>
+ <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
- <translation>%1 ficheros</translation>
+ <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
- <translation>Todos los tipos de ficheros</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
- <translation>Ver como documentos</translation>
+ <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All types</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
- <translation>Medio insertado</translation>
+ <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
- <translation>Qué ficheros</translation>
+ <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
- <translation>Audio</translation>
+ <translation type="obsolete">Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
- <translation>Imagen</translation>
+ <translation type="obsolete">Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation>Texto</translation>
+ <translation type="obsolete">Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
- <translation>Vídeo</translation>
+ <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Todos</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
- <translation>Enlace a aplicaciones</translation>
+ <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
- <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
+ <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation>Añadir</translation>
+ <translation type="obsolete">Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
- <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation>
+ <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
- <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation>
+ <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
- <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
+ <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Estado de la Batería</translation>
+ <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SafeMode</name>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restart Qtopia</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerApplication</name>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished">Información</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery level is critical!
+Keep power off until power restored!</source>
+ <translation type="unfinished">¡El nivel de la batería es crítico!
+¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The Back-up battery is very low.
+Please charge the back-up battery.</source>
+ <translation type="unfinished">La batería de respaldo está muy baja.
+Por favor cárguela.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>business card</source>
+ <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Battery is running very low. </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Safe Mode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plugin Manager...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Status</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Memory Low
+Please save data.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Critical Memory Shortage
+Please end this application
+immediately.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Terminate</source>
- <translation>Terminar</translation>
+ <translation type="unfinished">Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
- <translation>Terminar Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
- <translation>Reiniciar</translation>
+ <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
- <translation>Reiniciar Opie</translation>
+ <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
- <translation>Apagar</translation>
+ <translation type="unfinished">Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation>Cancelar</translation>
+ <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown...</source>
- <translation>Apagar...</translation>
+ <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
- <translation>Conexión de sincronización</translation>
+ <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
- <translation>Denegar</translation>
+ <translation type="unfinished">Denegar</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
- <translation>Permitir</translation>
+ <translation type="unfinished">Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
+ <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
- <translation>Sincronizando</translation>
+ <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Abort</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Syncing:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index 2f558d6..dea5560 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -1,158 +1,188 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ControlsDialog</name>
<message>
<source>Brightness</source>
<translation>Brillo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFileSelector</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
<translation>Visor de Imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
<translation>Espejo horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
<translation>Espejo vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Rotar 180º</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 90</source>
<translation>Rotar 90º</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Visor de imágenes</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation> Color verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Ver miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Preferencias..</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Info imagen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Abrir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rotar 270º</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Brillo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Blanco y negro</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Ajustar a la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 colores</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 niveles alpha</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>canal alpha de 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Slide show</source>
<translation>Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slideshow</source>
<translation>Fin secuencia</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>InfoDialog</name>
+ <message>
+ <source>File Name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Format</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alpha</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+</context>
+<context>
<name>SettingsDialogBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between pictures</source>
<translation>Lapso entre imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>s</source>
<translation>s</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat slideshow</source>
<translation>Repetir secuencia</translation>
</message>
<message>
<source>Show pictures in reverse</source>
<translation>Mostrar imágenes al revés</translation>
</message>
<message>
<source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
<translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load pictures</source>
<translation>Carga rápida de imágenes</translation>
</message>
</context>
</TS>