summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/kbill.ts7
-rw-r--r--i18n/es/libqhandwriting.ts4
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts4
-rw-r--r--i18n/es/wordgame.ts4
4 files changed, 0 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts
index d9c1a7d..636e24b 100644
--- a/i18n/es/kbill.ts
+++ b/i18n/es/kbill.ts
@@ -1,57 +1,50 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpDialog</name>
4 <message>
5 <source>Form1</source>
6 <translation>Impreso1</translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
10 <name>KBill</name> 3 <name>KBill</name>
11 <message> 4 <message>
12 <source>kBill</source> 5 <source>kBill</source>
13 <translation>kBill</translation> 6 <translation>kBill</translation>
14 </message> 7 </message>
15 <message> 8 <message>
16 <source>New game</source> 9 <source>New game</source>
17 <translation>Nuevo juego</translation> 10 <translation>Nuevo juego</translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Pause game</source> 13 <source>Pause game</source>
21 <translation>Parar juego</translation> 14 <translation>Parar juego</translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
25 <translation>Historia de kBill</translation> 18 <translation>Historia de kBill</translation>
26 </message> 19 </message>
27 <message> 20 <message>
28 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
29 <translation>Reglas</translation> 22 <translation>Reglas</translation>
30 </message> 23 </message>
31 <message> 24 <message>
32 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
33 <translation>&amp;Fichero</translation> 26 <translation>&amp;Fichero</translation>
34 </message> 27 </message>
35 <message> 28 <message>
36 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
37 <translation>&amp;Ayuda</translation> 30 <translation>&amp;Ayuda</translation>
38 </message> 31 </message>
39 <message> 32 <message>
40 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
41 <translation>Parar Juego</translation> 34 <translation>Parar Juego</translation>
42 </message> 35 </message>
43 <message> 36 <message>
44 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
45 <translation>&lt;b&gt;La Historia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo &apos;Bill&apos;, ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) &apos;Bill&apos; se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation> 38 <translation>&lt;b&gt;La Historia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo &apos;Bill&apos;, ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) &apos;Bill&apos; se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation>
46 </message> 39 </message>
47 <message> 40 <message>
48 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
49 <translation>La historia de KBill</translation> 42 <translation>La historia de KBill</translation>
50 </message> 43 </message>
51 <message> 44 <message>
52 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
53 <translation>Las reglas de KBill</translation> 46 <translation>Las reglas de KBill</translation>
54 </message> 47 </message>
55 <message> 48 <message>
56 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
57 <translation>&lt;b&gt;Las Reglas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Rebentar un Bill (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Reiniciar un ordenador (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Recoger un SO robado &amp; devolverlo a su ordenador (arrastrar)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Arrastrar el cubo para extinguir las chispas&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;Las Reglas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Rebentar un Bill (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Reiniciar un ordenador (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Recoger un SO robado &amp; devolverlo a su ordenador (arrastrar)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Arrastrar el cubo para extinguir las chispas&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation>
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts
index 4e6979b..b78c14b 100644
--- a/i18n/es/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts
@@ -55,100 +55,96 @@
55 <translation>Nuevo...</translation> 55 <translation>Nuevo...</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Add</source> 58 <source>Add</source>
59 <translation>Añadir</translation> 59 <translation>Añadir</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Remove</source> 62 <source>Remove</source>
63 <translation>Eliminar</translation> 63 <translation>Eliminar</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Default</source> 66 <source>Default</source>
67 <translation>Predefinido</translation> 67 <translation>Predefinido</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Clear</source> 70 <source>Clear</source>
71 <translation>Borrar</translation> 71 <translation>Borrar</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>OK</source> 74 <source>OK</source>
75 <translation>Ok</translation> 75 <translation>Ok</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Cancel</source> 78 <source>Cancel</source>
79 <translation>Cancelar</translation> 79 <translation>Cancelar</translation>
80 </message> 80 </message>
81</context> 81</context>
82<context> 82<context>
83 <name>QIMPenInput</name> 83 <name>QIMPenInput</name>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Shortcut</source> 85 <source>Shortcut</source>
86 <translation>Atajo</translation> 86 <translation>Atajo</translation>
87 </message> 87 </message>
88</context> 88</context>
89<context> 89<context>
90 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 90 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enter new character</source> 92 <source>Enter new character</source>
93 <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> 93 <translation>Introduzca nuevo caracter</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Character:</source> 96 <source>Character:</source>
97 <translation>Carácter:</translation> 97 <translation>Carácter:</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>QIMPenPrefBase</name> 101 <name>QIMPenPrefBase</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Form1</source>
104 <translation>Impreso1</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 103 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
108 <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation> 104 <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation>
109 </message> 105 </message>
110 <message> 106 <message>
111 <source>ms</source> 107 <source>ms</source>
112 <translation>ms</translation> 108 <translation>ms</translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>Input areas displayed</source> 111 <source>Input areas displayed</source>
116 <translation>Áreas de entrada mostradas</translation> 112 <translation>Áreas de entrada mostradas</translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message> 114 <message>
119 <source>Upper and lower case areas</source> 115 <source>Upper and lower case areas</source>
120 <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation> 116 <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation>
121 </message> 117 </message>
122 <message> 118 <message>
123 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 119 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
124 <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation> 120 <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation>
125 </message> 121 </message>
126</context> 122</context>
127<context> 123<context>
128 <name>QIMPenSetup</name> 124 <name>QIMPenSetup</name>
129 <message> 125 <message>
130 <source>Setup Handwriting Input</source> 126 <source>Setup Handwriting Input</source>
131 <translation>Configurar Escritura Manual</translation> 127 <translation>Configurar Escritura Manual</translation>
132 </message> 128 </message>
133 <message> 129 <message>
134 <source>Character Profile:</source> 130 <source>Character Profile:</source>
135 <translation>Perfil caracter:</translation> 131 <translation>Perfil caracter:</translation>
136 </message> 132 </message>
137 <message> 133 <message>
138 <source>Preferences</source> 134 <source>Preferences</source>
139 <translation>Preferencias</translation> 135 <translation>Preferencias</translation>
140 </message> 136 </message>
141 <message> 137 <message>
142 <source>Customize</source> 138 <source>Customize</source>
143 <translation>Personalizar</translation> 139 <translation>Personalizar</translation>
144 </message> 140 </message>
145 <message> 141 <message>
146 <source>%1 ms</source> 142 <source>%1 ms</source>
147 <translation>%1 ms</translation> 143 <translation>%1 ms</translation>
148 </message> 144 </message>
149 <message> 145 <message>
150 <source>Out of space</source> 146 <source>Out of space</source>
151 <translation>Sin espacio</translation> 147 <translation>Sin espacio</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>Unable to save information. 150 <source>Unable to save information.
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
index db33384..9fabbeb 100644
--- a/i18n/es/oxygen.ts
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -1,64 +1,60 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CalcDlg</name> 3 <name>CalcDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calculate</source> 5 <source>Calculate</source>
6 <translation>Calcular</translation> 6 <translation>Calcular</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clear</source> 9 <source>Clear</source>
10 <translation>Borrar</translation> 10 <translation>Borrar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Form1</source>
14 <translation>Form1</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Molecular Weight</source> 13 <source>Molecular Weight</source>
18 <translation>Peso molecular</translation> 14 <translation>Peso molecular</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Chemical Formula</source> 17 <source>Chemical Formula</source>
22 <translation>Fórmula química</translation> 18 <translation>Fórmula química</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Molecular Weight (u):</source> 21 <source>Molecular Weight (u):</source>
26 <translation>Peso molecular (u):</translation> 22 <translation>Peso molecular (u):</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Elemental Composition (%):</source> 25 <source>Elemental Composition (%):</source>
30 <translation>Composición elemental (%):</translation> 26 <translation>Composición elemental (%):</translation>
31 </message> 27 </message>
32</context> 28</context>
33<context> 29<context>
34 <name>OxydataWidget</name> 30 <name>OxydataWidget</name>
35 <message> 31 <message>
36 <source>Weight:</source> 32 <source>Weight:</source>
37 <translation>Peso:</translation> 33 <translation>Peso:</translation>
38 </message> 34 </message>
39 <message> 35 <message>
40 <source>Block</source> 36 <source>Block</source>
41 <translation>Bloque</translation> 37 <translation>Bloque</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>Group</source> 40 <source>Group</source>
45 <translation>Grupo</translation> 41 <translation>Grupo</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Electronegativity</source> 44 <source>Electronegativity</source>
49 <translation>Electronegatividad</translation> 45 <translation>Electronegatividad</translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Atomic radius</source> 48 <source>Atomic radius</source>
53 <translation>Radio atómico</translation> 49 <translation>Radio atómico</translation>
54 </message> 50 </message>
55 <message> 51 <message>
56 <source>Ionizationenergie</source> 52 <source>Ionizationenergie</source>
57 <translation>Energía ionización</translation> 53 <translation>Energía ionización</translation>
58 </message> 54 </message>
59 <message> 55 <message>
60 <source>Density</source> 56 <source>Density</source>
61 <translation>Densidad</translation> 57 <translation>Densidad</translation>
62 </message> 58 </message>
63 <message> 59 <message>
64 <source>Boilingpoint</source> 60 <source>Boilingpoint</source>
diff --git a/i18n/es/wordgame.ts b/i18n/es/wordgame.ts
index 13e0395..697bcf8 100644
--- a/i18n/es/wordgame.ts
+++ b/i18n/es/wordgame.ts
@@ -1,87 +1,83 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Board</name> 3 <name>Board</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Blanks: </source> 5 <source>Blanks: </source>
6 <translation>En blanco:</translation> 6 <translation>En blanco:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>OK</source> 9 <source>OK</source>
10 <translation>Ok</translation> 10 <translation>Ok</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation>Cancelar</translation> 14 <translation>Cancelar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unknown word</source> 17 <source>Unknown word</source>
18 <translation>Palabra desconocida</translation> 18 <translation>Palabra desconocida</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source> 21 <source>&lt;p&gt;The word &quot;%1&quot; is not in the dictionary.</source>
22 <translation>&lt;p&gt;La palabra &quot;%1&quot; no está en el diccionario.</translation> 22 <translation>&lt;p&gt;La palabra &quot;%1&quot; no está en el diccionario.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Add</source> 25 <source>Add</source>
26 <translation>Añadir</translation> 26 <translation>Añadir</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Ignore</source> 29 <source>Ignore</source>
30 <translation>Ignorar</translation> 30 <translation>Ignorar</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>NewGameBase</name> 34 <name>NewGameBase</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Form1</source>
37 <translation>Impreso1</translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Players</source> 36 <source>Players</source>
41 <translation>Jugadores</translation> 37 <translation>Jugadores</translation>
42 </message> 38 </message>
43 <message> 39 <message>
44 <source>AI3: Smart AI player</source> 40 <source>AI3: Smart AI player</source>
45 <translation>AI3: Jugador artificial</translation> 41 <translation>AI3: Jugador artificial</translation>
46 </message> 42 </message>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Rules</source> 44 <source>Rules</source>
49 <translation>Reglas</translation> 45 <translation>Reglas</translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>&amp;Start</source> 48 <source>&amp;Start</source>
53 <translation>&amp;Empezar</translation> 49 <translation>&amp;Empezar</translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>RulesBase</name> 53 <name>RulesBase</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Game Rules</source> 55 <source>Game Rules</source>
60 <translation>Reglas del juego</translation> 56 <translation>Reglas del juego</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Name:</source> 59 <source>Name:</source>
64 <translation>Nombre:</translation> 60 <translation>Nombre:</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Board</source> 63 <source>Board</source>
68 <translation>Tablero</translation> 64 <translation>Tablero</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Size:</source> 67 <source>Size:</source>
72 <translation>Tamaño:</translation> 68 <translation>Tamaño:</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Edit...</source> 71 <source>Edit...</source>
76 <translation>Editar...</translation> 72 <translation>Editar...</translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Delete</source> 75 <source>Delete</source>
80 <translation>Borrar</translation> 76 <translation>Borrar</translation>
81 </message> 77 </message>
82 <message> 78 <message>
83 <source>&amp;OK</source> 79 <source>&amp;OK</source>
84 <translation>&amp;Ok</translation> 80 <translation>&amp;Ok</translation>
85 </message> 81 </message>
86 <message> 82 <message>
87 <source>&amp;Cancel</source> 83 <source>&amp;Cancel</source>