summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts40
1 files changed, 0 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index aaf18dd..768c467 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -210,72 +210,48 @@ Quitter ?</translation>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Font</source> 211 <source>Font</source>
212 <translation>Police</translation> 212 <translation>Police</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Small</source> 215 <source>Small</source>
216 <translation>Petit</translation> 216 <translation>Petit</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Normal</source> 219 <source>Normal</source>
220 <translation>Normal</translation> 220 <translation>Normal</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Large</source> 223 <source>Large</source>
224 <translation>Grand</translation> 224 <translation>Grand</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Import vCard</source> 227 <source>Import vCard</source>
228 <translation>Importer une vCard</translation> 228 <translation>Importer une vCard</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>ContactEditor</name> 232 <name>ContactEditor</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Fax</source>
235 <translation type="obsolete"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Phone</source>
239 <translation type="obsolete"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>IM</source>
243 <translation type="obsolete"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Mobile</source>
247 <translation type="obsolete"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Page</source>
251 <translation type="obsolete"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Pager</source>
255 <translation type="obsolete"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Default Email</source> 234 <source>Default Email</source>
259 <translation>Email par défaut</translation> 235 <translation>Email par défaut</translation>
260 </message> 236 </message>
261 <message> 237 <message>
262 <source>Emails</source> 238 <source>Emails</source>
263 <translation>Emails</translation> 239 <translation>Emails</translation>
264 </message> 240 </message>
265 <message> 241 <message>
266 <source>Name Title</source> 242 <source>Name Title</source>
267 <translation>Titre</translation> 243 <translation>Titre</translation>
268 </message> 244 </message>
269 <message> 245 <message>
270 <source>First Name</source> 246 <source>First Name</source>
271 <translation>Prénom</translation> 247 <translation>Prénom</translation>
272 </message> 248 </message>
273 <message> 249 <message>
274 <source>Middle Name</source> 250 <source>Middle Name</source>
275 <translation>Second prénom</translation> 251 <translation>Second prénom</translation>
276 </message> 252 </message>
277 <message> 253 <message>
278 <source>Last Name</source> 254 <source>Last Name</source>
279 <translation>Nom</translation> 255 <translation>Nom</translation>
280 </message> 256 </message>
281 <message> 257 <message>
@@ -286,72 +262,56 @@ Quitter ?</translation>
286 <source>File As</source> 262 <source>File As</source>
287 <translation>Lister sous</translation> 263 <translation>Lister sous</translation>
288 </message> 264 </message>
289 <message> 265 <message>
290 <source>Gender</source> 266 <source>Gender</source>
291 <translation>Genre</translation> 267 <translation>Genre</translation>
292 </message> 268 </message>
293 <message> 269 <message>
294 <source>Job Title</source> 270 <source>Job Title</source>
295 <translation>Titre</translation> 271 <translation>Titre</translation>
296 </message> 272 </message>
297 <message> 273 <message>
298 <source>Company</source> 274 <source>Company</source>
299 <translation>Société</translation> 275 <translation>Société</translation>
300 </message> 276 </message>
301 <message> 277 <message>
302 <source>Notes</source> 278 <source>Notes</source>
303 <translation>Notes</translation> 279 <translation>Notes</translation>
304 </message> 280 </message>
305 <message> 281 <message>
306 <source>Groups</source> 282 <source>Groups</source>
307 <translation>Groupes</translation> 283 <translation>Groupes</translation>
308 </message> 284 </message>
309 <message> 285 <message>
310 <source>Street</source>
311 <translation type="obsolete"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Street 2</source>
315 <translation type="obsolete"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>P.O. Box</source>
319 <translation type="obsolete"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>City</source> 286 <source>City</source>
323 <translation>Ville</translation> 287 <translation>Ville</translation>
324 </message> 288 </message>
325 <message> 289 <message>
326 <source>State</source> 290 <source>State</source>
327 <translation>Département</translation> 291 <translation>Département</translation>
328 </message> 292 </message>
329 <message> 293 <message>
330 <source>Zip</source>
331 <translation type="obsolete"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Country</source> 294 <source>Country</source>
335 <translation>Pays</translation> 295 <translation>Pays</translation>
336 </message> 296 </message>
337 <message> 297 <message>
338 <source>Full Name...</source> 298 <source>Full Name...</source>
339 <translation>Nom complet...</translation> 299 <translation>Nom complet...</translation>
340 </message> 300 </message>
341 <message> 301 <message>
342 <source>Organization</source> 302 <source>Organization</source>
343 <translation>Organisation</translation> 303 <translation>Organisation</translation>
344 </message> 304 </message>
345 <message> 305 <message>
346 <source>Category</source> 306 <source>Category</source>
347 <translation>Catégorie</translation> 307 <translation>Catégorie</translation>
348 </message> 308 </message>
349 <message> 309 <message>
350 <source>Notes...</source> 310 <source>Notes...</source>
351 <translation>Notes...</translation> 311 <translation>Notes...</translation>
352 </message> 312 </message>
353 <message> 313 <message>
354 <source>General</source> 314 <source>General</source>
355 <translation>Général</translation> 315 <translation>Général</translation>
356 </message> 316 </message>
357 <message> 317 <message>