summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/addressbook.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 6816b1f..44596bf 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -326,97 +326,97 @@ gratuitement!</translation>
326 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 326 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
327 <translation>L&apos;ordre définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> 327 <translation>L&apos;ordre définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
328 </message> 328 </message>
329</context> 329</context>
330<context> 330<context>
331 <name>ContactEditor</name> 331 <name>ContactEditor</name>
332 <message> 332 <message>
333 <source>First Name</source> 333 <source>First Name</source>
334 <translation>Prénom</translation> 334 <translation>Prénom</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Middle Name</source> 337 <source>Middle Name</source>
338 <translation>Second prénom</translation> 338 <translation>Second prénom</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Last Name</source> 341 <source>Last Name</source>
342 <translation>Nom</translation> 342 <translation>Nom</translation>
343 </message> 343 </message>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Suffix</source> 345 <source>Suffix</source>
346 <translation>Suffixe</translation> 346 <translation>Suffixe</translation>
347 </message> 347 </message>
348 <message> 348 <message>
349 <source>File As</source> 349 <source>File As</source>
350 <translation>Lister sous</translation> 350 <translation>Lister sous</translation>
351 </message> 351 </message>
352 <message> 352 <message>
353 <source>Gender</source> 353 <source>Gender</source>
354 <translation>Genre</translation> 354 <translation>Genre</translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Job Title</source> 357 <source>Job Title</source>
358 <translation>Fonction</translation> 358 <translation>Fonction</translation>
359 </message> 359 </message>
360 <message> 360 <message>
361 <source>City</source> 361 <source>City</source>
362 <translation>Ville</translation> 362 <translation>Ville</translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>State</source> 365 <source>State</source>
366 <translation>Département</translation> 366 <translation>Département</translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>Country</source> 369 <source>Country</source>
370 <translation>Pays</translation> 370 <translation>Pays</translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Full Name...</source> 373 <source>Full Name...</source>
374 <translation>Nom complet</translation> 374 <translation>Nom entier</translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>Organization</source> 377 <source>Organization</source>
378 <translation>Organisation</translation> 378 <translation>Organisation</translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>Category</source> 381 <source>Category</source>
382 <translation>Catégorie</translation> 382 <translation>Catégorie</translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>Notes...</source> 385 <source>Notes...</source>
386 <translation>Notes...</translation> 386 <translation>Notes...</translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>General</source> 389 <source>General</source>
390 <translation>Général</translation> 390 <translation>Général</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>Business</source> 393 <source>Business</source>
394 <translation>Bureau</translation> 394 <translation>Bureau</translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>Home</source> 397 <source>Home</source>
398 <translation>Maison</translation> 398 <translation>Maison</translation>
399 </message> 399 </message>
400 <message> 400 <message>
401 <source>Address</source> 401 <source>Address</source>
402 <translation>Adresse</translation> 402 <translation>Adresse</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Zip Code</source> 405 <source>Zip Code</source>
406 <translation>Code postal</translation> 406 <translation>Code postal</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>United States</source> 409 <source>United States</source>
410 <translation>Etats Unies</translation> 410 <translation>Etats Unies</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>United Kingdom</source> 413 <source>United Kingdom</source>
414 <translation>Grande Bretagne</translation> 414 <translation>Grande Bretagne</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Japan</source> 417 <source>Japan</source>
418 <translation>Japon</translation> 418 <translation>Japon</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>France</source> 421 <source>France</source>
422 <translation>France</translation> 422 <translation>France</translation>