-rw-r--r-- | i18n/fr/addressbook.ts | 64 |
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index 759c27f..6816b1f 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts @@ -106,17 +106,17 @@ Quitter ?</translation> <translation>Fermer Rechercher</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> <translation>Sauver Toutes les Données</translation> </message> <message> <source>Config</source> - <translation>Config</translation> + <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>Non Trouvé</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Liste</translation> @@ -130,25 +130,25 @@ Quitter ?</translation> <translation>Fiche</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Démarrer la Recherche</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> - <translation>Type de Fichier Valide?</translation> + <translation>Type de Fichier Valide ?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation>&Yes</translation> + <translation>&Oui</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation>&No</translation> + <translation>&Non</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>Impossible de trouver un contact pour cette expression!</translation> </message> <message> @@ -156,23 +156,23 @@ pour cette expression!</translation> does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>Le fichier selectionné ne se termine pas par ".vcf". Voulez-vous vraimment l'ouvrir?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> - <translation>Ajouter un Contact?</translation> + <translation>Ajouter un Contact ?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>Voulez-vous vraimment ajouter une contact pour -%1?</translation> +%1 ?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>Oui à &Tous</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> @@ -243,93 +243,93 @@ gratuitement!</translation> <translation>Ordre</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Selectionner l'Ordre des Contacts:</translation> </message> <message> <source>Up</source> - <translation>Monter</translation> + <translation>Haut</translation> </message> <message> <source>Down</source> - <translation>Descendre</translation> + <translation>Bas</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Ajouter</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Effacer</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuration</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Cliquez sur un onglet pour le sélectionner</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paramètres pour la Recherche</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le champ de recherche utilisera des mots entiers</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Le champ de recherche pourra utiliser des jokers</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fera la différence entre les majuscules et les minuscules</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Taille des caractères pour la liste et les fiches</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paramètres pour la police en mode liste et fiche</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utiliser l'application de messagerie de Sharp si disponible</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Utiliser Opie-mail si installé</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Déplacer le champ sélectionné d'une ligne vers le haut</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Déplacer le champ sélectionné d'une ligne vers le bas</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Liste des champs disponibles</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Supprime le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>L'ordre définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Prénom</translation> </message> @@ -366,17 +366,17 @@ gratuitement!</translation> <translation>Département</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>Pays</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> - <translation>Nom complet...</translation> + <translation>Nom complet</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organisation</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Catégorie</translation> @@ -1254,17 +1254,17 @@ gratuitement!</translation> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadeloupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> - <translation>Guinea-Bissau</translation> + <translation>Guinée-Bissau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaïque</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> @@ -1282,41 +1282,41 @@ gratuitement!</translation> <translation>Iles Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Appuyez pour saisir prénom, second prénom, nom</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple "De Gaulle") , saisissez <Nom>,<Prénom> comme ceci : "De Gaulle, Général"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La fonction dans l'entreprise ..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Par exemple "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La société ou l'organisation d'appartenance</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sélectionnez le champ à modifier</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Pour choisir comment enregistrer le nom complet (et comment l'afficher en mode liste)</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Téléphone (Bureau)</translation> </message> |