-rw-r--r-- | i18n/fr/advancedfm.ts | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index 0ef359d..720fdbc 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -17,9 +17,9 @@ | |||
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Show Hidden Files</source> | 18 | <source>Show Hidden Files</source> |
19 | <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> | 19 | <translation>Montrer Fichiers Cachés</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Make Directory</source> | 22 | <source>Make Directory</source> |
23 | <translation>Créer un répertoire</translation> | 23 | <translation>Nouveau Dossier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
@@ -29,21 +29,21 @@ | |||
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Run Command</source> | 30 | <source>Run Command</source> |
31 | <translation>Exécuter une commande</translation> | 31 | <translation>Exécuter Commande</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Run Command with Output</source> | 34 | <source>Run Command with Output</source> |
35 | <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation> | 35 | <translation>Exécuter Commande et Afficher</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Delete</source> | 38 | <source>Delete</source> |
39 | <translation>Effacer</translation> | 39 | <translation>Supprimer</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Switch to Local</source> | 42 | <source>Switch to Local</source> |
43 | <translation>Basculer vers "Local"</translation> | 43 | <translation>Basculer sur "Local"</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Switch to Remote</source> | 46 | <source>Switch to Remote</source> |
47 | <translation>Basculer vers "Remote"</translation> | 47 | <translation>Basculer sur "Distant"</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
@@ -81,5 +81,5 @@ | |||
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>That directory does not exist</source> | 82 | <source>That directory does not exist</source> |
83 | <translation>Répertoire inexistant</translation> | 83 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
@@ -93,5 +93,5 @@ | |||
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 94 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
95 | <translation>A traduire</translation> | 95 | <translation>Envoie AvancedFM</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
@@ -129,9 +129,9 @@ | |||
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>File Info</source> | 130 | <source>File Info</source> |
131 | <translation>Information sur le fichier</translation> | 131 | <translation>Propriétés Fichier</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Set Permissions</source> | 134 | <source>Set Permissions</source> |
135 | <translation>Définir les droits</translation> | 135 | <translation>Définir les Droits</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
@@ -141,5 +141,5 @@ | |||
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Beam File</source> | 142 | <source>Beam File</source> |
143 | <translation>A traduire</translation> | 143 | <translation>Envoyer fichier</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
@@ -153,5 +153,5 @@ | |||
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Copy Same Dir</source> | 154 | <source>Copy Same Dir</source> |
155 | <translation>Copier le même répertoire</translation> | 155 | <translation>Copier le même Répertoire</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
@@ -164,5 +164,5 @@ | |||
164 | <source>to | 164 | <source>to |
165 | </source> | 165 | </source> |
166 | <translation>Vers</translation> | 166 | <translation>vers</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
@@ -181,20 +181,20 @@ | |||
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Select All</source> | 182 | <source>Select All</source> |
183 | <translation>Tout sélectioner</translation> | 183 | <translation>Tout Sélectioner</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Really delete | 186 | <source>Really delete |
187 | %1 files?</source> | 187 | %1 files?</source> |
188 | <translation>Réellement effacer | 188 | <translation>Confirmer la suppression |
189 | le fichier %1?</translation> | 189 | du fichier %1 ?</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Delete Directory?</source> | 192 | <source>Delete Directory?</source> |
193 | <translation>Effacer le répertoire?</translation> | 193 | <translation>Supprimer Répertoire ?</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Really delete | 196 | <source>Really delete |
197 | </source> | 197 | </source> |
198 | <translation>Vraiment effacer | 198 | <translation>Confirmer l'effacement |
199 | </translation> | 199 | </translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
@@ -202,10 +202,10 @@ le fichier %1?</translation> | |||
202 | <source>Really copy | 202 | <source>Really copy |
203 | %1 files?</source> | 203 | %1 files?</source> |
204 | <translation>Vraiment copier | 204 | <translation>Confirmer la copie |
205 | %1 files?</translation> | 205 | du fichier %1 ?</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>File Exists!</source> | 208 | <source>File Exists!</source> |
209 | <translation>Le fichier exite!</translation> | 209 | <translation>Le Fichier Existe !</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
@@ -213,5 +213,5 @@ le fichier %1?</translation> | |||
213 | exists. Ok to overwrite?</source> | 213 | exists. Ok to overwrite?</source> |
214 | <translation> | 214 | <translation> |
215 | exite déjà. D'accord pour écraser?</translation> | 215 | exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
@@ -223,5 +223,5 @@ Voulez-vous vraiment l'effacer?</translation> | |||
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 224 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
225 | <translation>%1 existe déjà. D'accord pour écraser?</translation> | 225 | <translation>%1 existe déjà. Confirmer son écrasement ?</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
@@ -235,7 +235,7 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | |||
235 | and is licensed by the GPL</source> | 235 | and is licensed by the GPL</source> |
236 | <translation>Advanced FileManager(new line) | 236 | <translation>Advanced FileManager(new line) |
237 | is copyright 2002-2003 by(new line) | 237 | Copyright 2002-2003 de(new line) |
238 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org>(new line) | 238 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org>(new line) |
239 | and is licensed by the GPL</translation> | 239 | Sous licence GPL</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
@@ -249,9 +249,9 @@ Ce n'en est pas un!!</translation> | |||
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Bookmark Directory</source> | 250 | <source>Bookmark Directory</source> |
251 | <translation>Favoris</translation> | 251 | <translation>Répertoire des Favoris</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 254 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
255 | <translation>Effacer le répertoire courant des Favoris</translation> | 255 | <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |