-rw-r--r-- | i18n/fr/advancedfm.ts | 95 |
1 files changed, 0 insertions, 95 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index f4ba524..dbafc41 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -70,12 +70,8 @@ | |||
70 | <source>Could not rename</source> | 70 | <source>Could not rename</source> |
71 | <translation>Impossible de renommer</translation> | 71 | <translation>Impossible de renommer</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>That directory does not exist</source> | ||
75 | <translation type="obsolete">Ce répertoire n'existe pas</translation> | ||
76 | </message> | ||
77 | <message> | ||
78 | <source>Copy As</source> | 74 | <source>Copy As</source> |
79 | <translation>Copier sous</translation> | 75 | <translation>Copier sous</translation> |
80 | </message> | 76 | </message> |
81 | <message> | 77 | <message> |
@@ -146,24 +142,8 @@ | |||
146 | <source>Copy Same Dir</source> | 142 | <source>Copy Same Dir</source> |
147 | <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> | 143 | <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> |
148 | </message> | 144 | </message> |
149 | <message> | 145 | <message> |
150 | <source>Could not copy | ||
151 | </source> | ||
152 | <translation type="obsolete">Impossible de copier | ||
153 | </translation> | ||
154 | </message> | ||
155 | <message> | ||
156 | <source>to | ||
157 | </source> | ||
158 | <translation type="obsolete">vers</translation> | ||
159 | </message> | ||
160 | <message> | ||
161 | <source>Could not move | ||
162 | </source> | ||
163 | <translation type="obsolete">Impossible de déplacer</translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Add To Documents</source> | 146 | <source>Add To Documents</source> |
167 | <translation>Ajouter dans Documents</translation> | 147 | <translation>Ajouter dans Documents</translation> |
168 | </message> | 148 | </message> |
169 | <message> | 149 | <message> |
@@ -174,60 +154,16 @@ | |||
174 | <source>Select All</source> | 154 | <source>Select All</source> |
175 | <translation>Tout sélectioner</translation> | 155 | <translation>Tout sélectioner</translation> |
176 | </message> | 156 | </message> |
177 | <message> | 157 | <message> |
178 | <source>Really delete | ||
179 | %1 files?</source> | ||
180 | <translation type="obsolete">Confirmer la suppression | ||
181 | du fichier %1 ?</translation> | ||
182 | </message> | ||
183 | <message> | ||
184 | <source>Delete Directory?</source> | 158 | <source>Delete Directory?</source> |
185 | <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> | 159 | <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> |
186 | </message> | 160 | </message> |
187 | <message> | 161 | <message> |
188 | <source>Really copy | ||
189 | %1 files?</source> | ||
190 | <translation type="obsolete">Confirmer la copie | ||
191 | du fichier %1 ?</translation> | ||
192 | </message> | ||
193 | <message> | ||
194 | <source>File Exists!</source> | 162 | <source>File Exists!</source> |
195 | <translation>Le fichier existe !</translation> | 163 | <translation>Le fichier existe !</translation> |
196 | </message> | 164 | </message> |
197 | <message> | 165 | <message> |
198 | <source> | ||
199 | exists. Ok to overwrite?</source> | ||
200 | <translation type="obsolete"> | ||
201 | exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> | ||
202 | </message> | ||
203 | <message> | ||
204 | <source> already exists. | ||
205 | Do you really want to delete it?</source> | ||
206 | <translation type="obsolete">Existe déjà. | ||
207 | Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> | ||
208 | </message> | ||
209 | <message> | ||
210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | ||
211 | <translation type="obsolete">%1 existe déjà. | ||
212 | Confirmer son écrasement ?</translation> | ||
213 | </message> | ||
214 | <message> | ||
215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | ||
216 | <translation type="obsolete">Impossible de copier | ||
217 | %1 vers %2</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Advanced FileManager | ||
221 | is copyright 2002-2003 by | ||
222 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
223 | and is licensed by the GPL</source> | ||
224 | <translation type="obsolete">Gestionnaire de fichier Explorateur | ||
225 | Copyright 2002-2003 | ||
226 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | ||
227 | Sous licence GPL</translation> | ||
228 | </message> | ||
229 | <message> | ||
230 | <source>Bookmark Directory</source> | 166 | <source>Bookmark Directory</source> |
231 | <translation>Répertoire des favoris</translation> | 167 | <translation>Répertoire des favoris</translation> |
232 | </message> | 168 | </message> |
233 | <message> | 169 | <message> |
@@ -238,33 +174,12 @@ Sous licence GPL</translation> | |||
238 | <source>Error</source> | 174 | <source>Error</source> |
239 | <translation>Erreur</translation> | 175 | <translation>Erreur</translation> |
240 | </message> | 176 | </message> |
241 | <message> | 177 | <message> |
242 | <source>Cannot remove current directory | ||
243 | from bookmarks. | ||
244 | It is not bookmarked!</source> | ||
245 | <translation type="obsolete">Impossible d'effacer le répertoire | ||
246 | courant des favoris. | ||
247 | Il ne fait pas partie des favoris !</translation> | ||
248 | </message> | ||
249 | <message> | ||
250 | <source>File Search</source> | 178 | <source>File Search</source> |
251 | <translation>Recherche fichier</translation> | 179 | <translation>Recherche fichier</translation> |
252 | </message> | 180 | </message> |
253 | <message> | 181 | <message> |
254 | <source>Really delete %1 | ||
255 | and all it's contents ?</source> | ||
256 | <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement | ||
257 | supprimer %1 | ||
258 | et tout son contenu ?</translation> | ||
259 | </message> | ||
260 | <message> | ||
261 | <source>Really delete | ||
262 | %1?</source> | ||
263 | <translation type="obsolete">Confirmer suppression de | ||
264 | %1 ?</translation> | ||
265 | </message> | ||
266 | <message> | ||
267 | <source>AdvancedFm :: </source> | 182 | <source>AdvancedFm :: </source> |
268 | <translation>Explorateur :: </translation> | 183 | <translation>Explorateur :: </translation> |
269 | </message> | 184 | </message> |
270 | <message> | 185 | <message> |
@@ -283,18 +198,8 @@ et tout son contenu ?</translation> | |||
283 | <source>Not Yet Implemented</source> | 198 | <source>Not Yet Implemented</source> |
284 | <translation>Pas encore implémenté</translation> | 199 | <translation>Pas encore implémenté</translation> |
285 | </message> | 200 | </message> |
286 | <message> | 201 | <message> |
287 | <source>Could not copy | ||
288 | %1 | ||
289 | to | ||
290 | %2</source> | ||
291 | <translation type="obsolete">Impossible de copier | ||
292 | %1 | ||
293 | vers | ||
294 | %2</translation> | ||
295 | </message> | ||
296 | <message> | ||
297 | <source><p>%1 does not exist</p></source> | 202 | <source><p>%1 does not exist</p></source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation type="unfinished"></translation> |
299 | </message> | 204 | </message> |
300 | <message> | 205 | <message> |