summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 23e6460..183b287 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>Delete</source> 18 <source>Delete</source>
19 <translation>Effacer</translation> 19 <translation>Supprimer</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -30,3 +30,3 @@
30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
31 <translation>Désactiver le style pour ces appilcations (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation> 31 <translation>Désactiver le style pour ces applications (&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@
114 <source>Delete scheme</source> 114 <source>Delete scheme</source>
115 <translation>Effacer le thème</translation> 115 <translation>Supprimer le thème</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source>Unable to delete current scheme.</source> 118 <source>Unable to delete current scheme.</source>
119 <translation>Impossible d&apos;effacer le thème courant.</translation> 119 <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -128,5 +128,5 @@
128Click here to select an available style.</source> 128Click here to select an available style.</source>
129 <translation>Les styles contrôles la manière dont les controls comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont représentés dans toutes les applications. 129 <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont affichés dans toutes les applications.
130 130
131Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation> 131Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation>
132 </message> 132 </message>
@@ -136,5 +136,5 @@ Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation>
136Note: This option is not available for all styles.</source> 136Note: This option is not available for all styles.</source>
137 <translation>Cliquer ici pour configurer le style actuellement sélectionné. 137 <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné.
138 138
139Note: Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation> 139Note : Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -146,3 +146,3 @@ Click here to select an available decoration.</source>
146 146
147Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> 147Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation>
148 </message> 148 </message>
@@ -150,3 +150,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation>
150 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 150 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
151 <translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront.</translation> 151 <translation>Sélection du nom, du style et la taille désirés de la police par défaut que les applications utiliseront.</translation>
152 </message> 152 </message>
@@ -156,5 +156,5 @@ Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation>
156Click here to select an available scheme.</source> 156Click here to select an available scheme.</source>
157 <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits des fenêtres. 157 <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres.
158 158
159Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> 159Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation>
160 </message> 160 </message>
@@ -162,3 +162,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation>
162 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 162 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
163 <translation>Cliquer ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> 163 <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation>
164 </message> 164 </message>
@@ -166,3 +166,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation>
166 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 166 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
167 <translation>Cliquer ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> 167 <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation>
168 </message> 168 </message>
@@ -170,3 +170,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation>
170 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 170 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
171 <translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> 171 <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation>
172 </message> 172 </message>
@@ -174,3 +174,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation>
174 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 174 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
175 <translation>Cliquer ici pour permettre à toutes les applications d&apos;utiliser les préférences globales d&apos;apparence.</translation> 175 <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d&apos;utiliser les préférences globales d&apos;apparence.</translation>
176 </message> 176 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
186 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 186 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
187 <translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> 187 <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation>
188 </message> 188 </message>
@@ -190,3 +190,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
190 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 190 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
191 <translation>Cliquer ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation> 191 <translation>Cliquez ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation>
192 </message> 192 </message>
@@ -194,3 +194,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
194 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 194 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
195 <translation>Cliquer ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation> 195 <translation>Cliquez ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
196 </message> 196 </message>
@@ -198,3 +198,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
198 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 198 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
199 <translation>Cliquer ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation> 199 <translation>Cliquez ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
200 </message> 200 </message>
@@ -239,3 +239,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
239 <source>Click here to select a color for: </source> 239 <source>Click here to select a color for: </source>
240 <translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation> 240 <translation>Cliquez ici pour sélectionner un couleur pour :</translation>
241 </message> 241 </message>
@@ -250,3 +250,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
250 <source>Normal Item</source> 250 <source>Normal Item</source>
251 <translation>control normal</translation> 251 <translation>Control Simple</translation>
252 </message> 252 </message>
@@ -254,3 +254,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
254 <source>Disabled Item</source> 254 <source>Disabled Item</source>
255 <translation>control désactivé</translation> 255 <translation>Control Désactivé</translation>
256 </message> 256 </message>
@@ -262,3 +262,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
262 <source>Normal Text</source> 262 <source>Normal Text</source>
263 <translation>Texte normal</translation> 263 <translation>Texte Simple</translation>
264 </message> 264 </message>
@@ -266,3 +266,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
266 <source>Highlighted Text</source> 266 <source>Highlighted Text</source>
267 <translation>Texte surligné</translation> 267 <translation>Texte Surligné</translation>
268 </message> 268 </message>
@@ -270,3 +270,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
270 <source>Button</source> 270 <source>Button</source>
271 <translation>Boutton</translation> 271 <translation>Bouton</translation>
272 </message> 272 </message>
@@ -274,3 +274,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
274 <source>Check Box</source> 274 <source>Check Box</source>
275 <translation>Case à cocher</translation> 275 <translation>Case à Cocher</translation>
276 </message> 276 </message>
@@ -278,3 +278,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence
278 <source>Sample window using the selected settings.</source> 278 <source>Sample window using the selected settings.</source>
279 <translation>Exemple de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation> 279 <translation>Fenêtre d&apos;exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation>
280 </message> 280 </message>