-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 23e6460..183b287 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -18,3 +18,3 @@ | |||
18 | <source>Delete</source> | 18 | <source>Delete</source> |
19 | <translation>Effacer</translation> | 19 | <translation>Supprimer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
@@ -30,3 +30,3 @@ | |||
30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
31 | <translation>Désactiver le style pour ces appilcations (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> | 31 | <translation>Désactiver le style pour ces applications (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
@@ -114,3 +114,3 @@ | |||
114 | <source>Delete scheme</source> | 114 | <source>Delete scheme</source> |
115 | <translation>Effacer le thème</translation> | 115 | <translation>Supprimer le thème</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
@@ -118,3 +118,3 @@ | |||
118 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 118 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
119 | <translation>Impossible d'effacer le thème courant.</translation> | 119 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
@@ -128,5 +128,5 @@ | |||
128 | Click here to select an available style.</source> | 128 | Click here to select an available style.</source> |
129 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les controls comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont représentés dans toutes les applications. | 129 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. |
130 | 130 | ||
131 | Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation> | 131 | Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
@@ -136,5 +136,5 @@ Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation> | |||
136 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 136 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
137 | <translation>Cliquer ici pour configurer le style actuellement sélectionné. | 137 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. |
138 | 138 | ||
139 | Note: Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> | 139 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
@@ -146,3 +146,3 @@ Click here to select an available decoration.</source> | |||
146 | 146 | ||
147 | Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | 147 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
@@ -150,3 +150,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | |||
150 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 150 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
151 | <translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront.</translation> | 151 | <translation>Sélection du nom, du style et la taille désirés de la police par défaut que les applications utiliseront.</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
@@ -156,5 +156,5 @@ Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | |||
156 | Click here to select an available scheme.</source> | 156 | Click here to select an available scheme.</source> |
157 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits des fenêtres. | 157 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. |
158 | 158 | ||
159 | Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> | 159 | Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
@@ -162,3 +162,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> | |||
162 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 162 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
163 | <translation>Cliquer ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
@@ -166,3 +166,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> | |||
166 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 166 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
167 | <translation>Cliquer ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> | 167 | <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
@@ -170,3 +170,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> | |||
170 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 170 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
171 | <translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> | 171 | <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
@@ -174,3 +174,3 @@ Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> | |||
174 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 174 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
175 | <translation>Cliquer ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> | 175 | <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
@@ -186,3 +186,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
186 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 186 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
187 | <translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> | 187 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
@@ -190,3 +190,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
190 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 190 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
191 | <translation>Cliquer ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> | 191 | <translation>Cliquez ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
@@ -194,3 +194,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
194 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 194 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
195 | <translation>Cliquer ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 195 | <translation>Cliquez ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
@@ -198,3 +198,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
198 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 198 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
199 | <translation>Cliquer ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
@@ -239,3 +239,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
239 | <source>Click here to select a color for: </source> | 239 | <source>Click here to select a color for: </source> |
240 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation> | 240 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un couleur pour :</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
@@ -250,3 +250,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
250 | <source>Normal Item</source> | 250 | <source>Normal Item</source> |
251 | <translation>control normal</translation> | 251 | <translation>Control Simple</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
@@ -254,3 +254,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
254 | <source>Disabled Item</source> | 254 | <source>Disabled Item</source> |
255 | <translation>control désactivé</translation> | 255 | <translation>Control Désactivé</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
@@ -262,3 +262,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
262 | <source>Normal Text</source> | 262 | <source>Normal Text</source> |
263 | <translation>Texte normal</translation> | 263 | <translation>Texte Simple</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
@@ -266,3 +266,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
266 | <source>Highlighted Text</source> | 266 | <source>Highlighted Text</source> |
267 | <translation>Texte surligné</translation> | 267 | <translation>Texte Surligné</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
@@ -270,3 +270,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
270 | <source>Button</source> | 270 | <source>Button</source> |
271 | <translation>Boutton</translation> | 271 | <translation>Bouton</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
@@ -274,3 +274,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
274 | <source>Check Box</source> | 274 | <source>Check Box</source> |
275 | <translation>Case à cocher</translation> | 275 | <translation>Case à Cocher</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
@@ -278,3 +278,3 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
278 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 278 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
279 | <translation>Exemple de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation> | 279 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |