summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/appearance.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts28
1 files changed, 18 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 41b3f4a..ce9077c 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -1,283 +1,291 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Appearance</name> 4 <name>Appearance</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Settings...</source> 6 <source>Settings...</source>
7 <translation>Préférences...</translation> 7 <translation>Préférences...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Current scheme</source> 10 <source>Current scheme</source>
11 <translation>Thème actuel</translation> 11 <translation>Thème actuel</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Edit...</source> 14 <source>Edit...</source>
15 <translation>Editer...</translation> 15 <translation>Editer...</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Delete</source> 18 <source>Delete</source>
19 <translation>Supprimer</translation> 19 <translation>Supprimer</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Save</source> 22 <source>Save</source>
23 <translation>Enregister</translation> 23 <translation>Enregister</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Force styling for all applications.</source> 26 <source>Force styling for all applications.</source>
27 <translation>Forcer style pour toutes les applications.</translation> 27 <translation type="obsolete">Forcer style pour toutes les applications.</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
31 <translation>Désactiver style pour les applications : 31 <translation type="obsolete">Désactiver style pour les applications :
32(&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation> 32(&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Binary file(s)</source> 35 <source>Binary file(s)</source>
36 <translation>Applications</translation> 36 <translation type="obsolete">Applications</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Tab style:</source> 39 <source>Tab style:</source>
40 <translation>Type onglets : </translation> 40 <translation>Type onglets : </translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Tabs</source> 43 <source>Tabs</source>
44 <translation>Onglets simple</translation> 44 <translation>Onglets simple</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Tabs w/icons</source> 47 <source>Tabs w/icons</source>
48 <translation>Onglets + icônes</translation> 48 <translation>Onglets + icônes</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Drop down list</source> 51 <source>Drop down list</source>
52 <translation>Liste déroulante</translation> 52 <translation>Liste déroulante</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Drop down list w/icons</source> 55 <source>Drop down list w/icons</source>
56 <translation>Liste déroulante + icônes</translation> 56 <translation>Liste déroulante + icônes</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Top</source> 59 <source>Top</source>
60 <translation>Haut</translation> 60 <translation>Haut</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Bottom</source> 63 <source>Bottom</source>
64 <translation>Bas</translation> 64 <translation>Bas</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Style</source> 67 <source>Style</source>
68 <translation>Style</translation> 68 <translation>Style</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Font</source> 71 <source>Font</source>
72 <translation>Police</translation> 72 <translation>Police</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Colors</source> 75 <source>Colors</source>
76 <translation>Couleurs</translation> 76 <translation>Couleurs</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Windows</source> 79 <source>Windows</source>
80 <translation>Fenêtre</translation> 80 <translation>Fenêtre</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Advanced</source> 83 <source>Advanced</source>
84 <translation>Avancé</translation> 84 <translation>Avancé</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Restart</source> 87 <source>Restart</source>
88 <translation type="obsolete">Redémarrer</translation> 88 <translation type="obsolete">Redémarrer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 91 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
92 <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> 92 <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Yes</source> 95 <source>Yes</source>
96 <translation type="obsolete">Oui</translation> 96 <translation type="obsolete">Oui</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>No</source> 99 <source>No</source>
100 <translation type="obsolete">Non</translation> 100 <translation type="obsolete">Non</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Save Scheme</source> 103 <source>Save Scheme</source>
104 <translation>Enregister le thème</translation> 104 <translation>Enregister le thème</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Save scheme</source> 107 <source>Save scheme</source>
108 <translation>Enregistrer le thème</translation> 108 <translation>Enregistrer le thème</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Scheme does already exist.</source> 111 <source>Scheme does already exist.</source>
112 <translation>Le thème existe déjà.</translation> 112 <translation>Le thème existe déjà.</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Delete scheme</source> 115 <source>Delete scheme</source>
116 <translation>Supprimer le thème</translation> 116 <translation>Supprimer le thème</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Unable to delete current scheme.</source> 119 <source>Unable to delete current scheme.</source>
120 <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> 120 <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>&lt;new&gt;</source> 123 <source>&lt;new&gt;</source>
124 <translation>&lt;nouveau&gt;</translation> 124 <translation type="obsolete">&lt;nouveau&gt;</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 127 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
128 128
129Click here to select an available style.</source> 129Click here to select an available style.</source>
130 <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. 130 <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d&apos;ascenceurs sont affichés dans toutes les applications.
131 131
132Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> 132Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Click here to configure the currently selected style. 135 <source>Click here to configure the currently selected style.
136 136
137Note: This option is not available for all styles.</source> 137Note: This option is not available for all styles.</source>
138 <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. 138 <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné.
139 139
140Note : Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation> 140Note : Cette option n&apos;est pas disponible pour tous les styles.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 143 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
144 144
145Click here to select an available decoration.</source> 145Click here to select an available decoration.</source>
146 <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. 146 <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent.
147 147
148Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> 148Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 151 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
152 <translation>Sélectionne le nom, le style et la taille de la police que les applications utiliseront par défaut.</translation> 152 <translation>Sélectionne le nom, le style et la taille de la police que les applications utiliseront par défaut.</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 155 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
156 156
157Click here to select an available scheme.</source> 157Click here to select an available scheme.</source>
158 <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. 158 <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres.
159 159
160Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> 160Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 163 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
164 <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> 164 <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 167 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
168 <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> 168 <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 171 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
172 <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> 172 <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 175 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
176 <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d&apos;utiliser les préférences globales d&apos;apparence.</translation> 176 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d&apos;utiliser les préférences globales d&apos;apparence.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 179 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
180 180
181This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 181This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
182 <translation>Si des applications ne s&apos;affichent pas correctement suite aux choix d&apos;apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci. 182 <translation type="obsolete">Si des applications ne s&apos;affichent pas correctement suite aux choix d&apos;apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci.
183 183
184Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation> 184Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 187 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
188 <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> 188 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 191 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
192 <translation>Cliquez ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation> 192 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 195 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
196 <translation>Cliquez ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation> 196 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 199 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
200 <translation>Cliquez ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation> 200 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 203 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
204 204
2051. Tabs - normal tabs with text labels only 2051. Tabs - normal tabs with text labels only
2062. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2062. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2073. Drop down list - a vertical listing of tabs 2073. Drop down list - a vertical listing of tabs
2084. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2084. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
209 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: 209 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont:
210 210
2111. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement 2111. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement
2122. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l&apos;onglet courant 2122. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l&apos;onglet courant
2133. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets 2133. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets
2144. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> 2144. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 217 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
218 <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> 218 <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 221 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
222 <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> 222 <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 225 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
226 <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> 226 <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Appearance Settings</source> 229 <source>Appearance Settings</source>
230 <translation>Préférences d&apos;Apparence</translation> 230 <translation>Préférences d&apos;Apparence</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Rotation direction:</source> 233 <source>Rotation direction:</source>
234 <translation>Rotation : </translation> 234 <translation>Rotation : </translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message>
237 <source>Show Scrollbars on the left</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Click here to display scrollbars on the left side instead of the right.</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
236</context> 244</context>
237<context> 245<context>
238 <name>EditScheme</name> 246 <name>EditScheme</name>
239 <message> 247 <message>
240 <source>Edit scheme</source> 248 <source>Edit scheme</source>
241 <translation>Editer le thème</translation> 249 <translation>Editer le thème</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>Click here to select a color for: </source> 252 <source>Click here to select a color for: </source>
245 <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> 253 <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation>
246 </message> 254 </message>
247</context> 255</context>
248<context> 256<context>
249 <name>SampleWindow</name> 257 <name>SampleWindow</name>
250 <message> 258 <message>
251 <source>Sample</source> 259 <source>Sample</source>
252 <translation>Exemple</translation> 260 <translation>Exemple</translation>
253 </message> 261 </message>
254 <message> 262 <message>
255 <source>Normal Item</source> 263 <source>Normal Item</source>
256 <translation>Control simple</translation> 264 <translation>Control simple</translation>
257 </message> 265 </message>
258 <message> 266 <message>
259 <source>Disabled Item</source> 267 <source>Disabled Item</source>
260 <translation>Control désactivé</translation> 268 <translation>Control désactivé</translation>
261 </message> 269 </message>
262 <message> 270 <message>
263 <source>Menu</source> 271 <source>Menu</source>
264 <translation>Menu</translation> 272 <translation>Menu</translation>
265 </message> 273 </message>
266 <message> 274 <message>
267 <source>Normal Text</source> 275 <source>Normal Text</source>
268 <translation>Texte simple</translation> 276 <translation>Texte simple</translation>
269 </message> 277 </message>
270 <message> 278 <message>
271 <source>Highlighted Text</source> 279 <source>Highlighted Text</source>
272 <translation>Texte surligné</translation> 280 <translation>Texte surligné</translation>
273 </message> 281 </message>
274 <message> 282 <message>
275 <source>Button</source> 283 <source>Button</source>
276 <translation>Bouton</translation> 284 <translation>Bouton</translation>
277 </message> 285 </message>
278 <message> 286 <message>
279 <source>Check Box</source> 287 <source>Check Box</source>
280 <translation>Case à cocher</translation> 288 <translation>Case à cocher</translation>
281 </message> 289 </message>
282 <message> 290 <message>
283 <source>Sample window using the selected settings.</source> 291 <source>Sample window using the selected settings.</source>