summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/appearance.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts61
1 files changed, 0 insertions, 61 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index ce9077c..c8f5d57 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -23,19 +23,6 @@
23 <translation>Enregister</translation> 23 <translation>Enregister</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Force styling for all applications.</source>
27 <translation type="obsolete">Forcer style pour toutes les applications.</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
31 <translation type="obsolete">Désactiver style pour les applications :
32(&lt;b&gt;*&lt;/b&gt; peut être utilisé comme joker):</translation>
33 </message>
34 <message>
35 <source>Binary file(s)</source>
36 <translation type="obsolete">Applications</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Tab style:</source> 26 <source>Tab style:</source>
40 <translation>Type onglets : </translation> 27 <translation>Type onglets : </translation>
41 </message> 28 </message>
@@ -84,22 +71,6 @@
84 <translation>Avancé</translation> 71 <translation>Avancé</translation>
85 </message> 72 </message>
86 <message> 73 <message>
87 <source>Restart</source>
88 <translation type="obsolete">Redémarrer</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
92 <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Yes</source>
96 <translation type="obsolete">Oui</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>No</source>
100 <translation type="obsolete">Non</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Save Scheme</source> 74 <source>Save Scheme</source>
104 <translation>Enregister le thème</translation> 75 <translation>Enregister le thème</translation>
105 </message> 76 </message>
@@ -120,10 +91,6 @@
120 <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> 91 <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation>
121 </message> 92 </message>
122 <message> 93 <message>
123 <source>&lt;new&gt;</source>
124 <translation type="obsolete">&lt;nouveau&gt;</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 94 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
128 95
129Click here to select an available style.</source> 96Click here to select an available style.</source>
@@ -172,34 +139,6 @@ Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation>
172 <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> 139 <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation>
173 </message> 140 </message>
174 <message> 141 <message>
175 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
176 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d&apos;utiliser les préférences globales d&apos;apparence.</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
180
181This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
182 <translation type="obsolete">Si des applications ne s&apos;affichent pas correctement suite aux choix d&apos;apparence globale, vous pouvez désactiver certaines des fonctionnalités pour celle-ci.
183
184Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer des préférences personnalisées.</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
188 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
192 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour effacer l&apos;application sélectionnée.</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
196 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour remonter l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
200 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour descendre l&apos;application sélectionnée dans la liste.</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 142 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
204 143
2051. Tabs - normal tabs with text labels only 1441. Tabs - normal tabs with text labels only