summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts38
1 files changed, 19 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 9dbaa57..546edbc 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -144,3 +144,3 @@
144 <translation> 144 <translation>
145** Opération Annuler l&apos;Utilisateur **</translation> 145** L&apos;utilisateur à annuler l&apos;opération **</translation>
146 </message> 146 </message>
@@ -148,3 +148,3 @@
148 <source>**** Process Aborted ****</source> 148 <source>**** Process Aborted ****</source>
149 <translation>** Processus Annulé **</translation> 149 <translation>** Processus annulé **</translation>
150 </message> 150 </message>
@@ -202,3 +202,3 @@
202 <source>Force Depends</source> 202 <source>Force Depends</source>
203 <translation>Forcer les Dépendances</translation> 203 <translation>Forcer les dépendances</translation>
204 </message> 204 </message>
@@ -206,3 +206,3 @@
206 <source>Force Reinstall</source> 206 <source>Force Reinstall</source>
207 <translation>Forcer la Réinstallation</translation> 207 <translation>Forcer la réinstallation</translation>
208 </message> 208 </message>
@@ -210,3 +210,3 @@
210 <source>Force Remove</source> 210 <source>Force Remove</source>
211 <translation>Forcer la Suppression</translation> 211 <translation>Forcer la suppression</translation>
212 </message> 212 </message>
@@ -214,3 +214,3 @@
214 <source>Force Overwrite</source> 214 <source>Force Overwrite</source>
215 <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> 215 <translation>Forcer la ré-écriture</translation>
216 </message> 216 </message>
@@ -218,3 +218,3 @@
218 <source>Information Level</source> 218 <source>Information Level</source>
219 <translation>Niveau d&apos;Information</translation> 219 <translation>Niveau d&apos;information</translation>
220 </message> 220 </message>
@@ -251,3 +251,3 @@
251 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 251 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
252 <translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation> 252 <translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation>
253 </message> 253 </message>
@@ -255,3 +255,3 @@
255 <source>Creating symbolic links for %1</source> 255 <source>Creating symbolic links for %1</source>
256 <translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation> 256 <translation>Création de liens symboliques pour %1</translation>
257 </message> 257 </message>
@@ -299,3 +299,3 @@
299 <source>Failed to link %1 to %2</source> 299 <source>Failed to link %1 to %2</source>
300 <translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation> 300 <translation>Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation>
301 </message> 301 </message>
@@ -602,3 +602,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
602 <source>Install Remote Package</source> 602 <source>Install Remote Package</source>
603 <translation>Installer Paquet Distant</translation> 603 <translation>Installer paquet distant</translation>
604 </message> 604 </message>
@@ -628,3 +628,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
628 <source>Remove or ReInstall</source> 628 <source>Remove or ReInstall</source>
629 <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> 629 <translation>Enlever ou réinstaller</translation>
630 </message> 630 </message>
@@ -646,3 +646,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
646 <source>Remove or Upgrade</source> 646 <source>Remove or Upgrade</source>
647 <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> 647 <translation>Enlever ou mettre à jour</translation>
648 </message> 648 </message>
@@ -654,3 +654,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
654 <source>Updating Launcher...</source> 654 <source>Updating Launcher...</source>
655 <translation>Mise à jour du Bureau...</translation> 655 <translation>Mise à jour du bureau...</translation>
656 </message> 656 </message>
@@ -677,3 +677,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
677 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 677 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
678 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nom Fichier&lt;/b&gt; - </translation> 678 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nom fichier&lt;/b&gt; - </translation>
679 </message> 679 </message>
@@ -681,3 +681,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
681 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 681 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
682 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installée&lt;/b&gt; - </translation> 682 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version installée&lt;/b&gt; - </translation>
683 </message> 683 </message>
@@ -685,3 +685,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
685 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 685 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
686 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Disponible&lt;/b&gt; - </translation> 686 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version disponible&lt;/b&gt; - </translation>
687 </message> 687 </message>
@@ -689,3 +689,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
689 <source>Package Information</source> 689 <source>Package Information</source>
690 <translation>Information Paquet</translation> 690 <translation>Information paquet</translation>
691 </message> 691 </message>
@@ -901,3 +901,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
901 <source>Username:</source> 901 <source>Username:</source>
902 <translation>Nom Utilisateur : </translation> 902 <translation>Nom utilisateur : </translation>
903 </message> 903 </message>